Heir (apparent) - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
noun | |||
престолонаследник | heir apparent | ||
бесспорный наследник | heir apparent |
heir to the throne - наследник престола
only heir - единственный наследник
lineal heir - прямой наследник
heir collateral - наследник по боковой линии
conventional heir - наследник по договору
legal heir - наследник по закону
adopt heir - приемный наследник
lawful heir - законный наследник
rightful heir - законный наследник
direct heir - прямой потомок
Синонимы к heir: successor, beneficiary, descendant, scion, inheritor, devisee, legatee, next in line, heritor
Антонимы к heir: inheritor, heritor, predecessor
Значение heir: a person legally entitled to the property or rank of another on that person’s death.
apparent dip of horizon - депрессия горизонта
apparent motion - видимое движение
apparent focus - мнимый фокус
apparent degree of attenuation - видимая степень сбраживания
apparent drift - видимый уход
apparent absorption - кажущееся поглощение
apparent elastic limit - условный предел упругости
apparent resistivity - кажущееся удельное сопротивление
apparent supersaturation coefficient - видимый коэффициент пересыщения
for no apparent reason - без видимых причин
Синонимы к apparent: written all over one’s face, manifest, unmistakable, writ large, patent, plain, obvious, as plain as the nose on one’s face, perceptible, discernible
Антонимы к apparent: true, actual, invisible, real, hidden
Значение apparent: clearly visible or understood; obvious.
Heir (Apparent) an heir whose claim cannot be set aside by the birth of another heir.
Upon his death, Charles left an unmarried nineteen-year-old daughter, Mary of Burgundy, as his heir. |
После его смерти, Чарльз оставил незамужняя девятнадцати-летней дочери, Марии Бургундской, в качестве его наследника. |
You are the heir to the Throne of Durin. |
Ты наследник трона Дурина. |
My blood entwined with a symbol in the book which called to my heir. |
Моя кровь смешалась с символом в книге, она призвала моего потомка. |
Muhammad had left no generally acknowledged heir. |
Мухаммед не оставил общепризнанного наследника. |
Woudiver looked from one to the other without apparent concern. |
Без особого беспокойства Вудивер переводил взгляд с одного на другого. |
Golden scion of the Wasps, heir to eight generations of careful breeding! |
Драгоценный отпрыск истинных американцев, наследник восьми поколений лучшей породы! |
In response Deeth intimidated the-ten-year-old sickly heir of the Sexon. |
В ответ Диф напугал до смерти хилого и болезненного наследника Сексонов. |
He led a rebellion against his father, and he is said to have murdered his nephew, Arthur, whom Richard had made heir to the crown. |
Он поднял мятеж против отца и прикончил своего племянника Артура, которого Ричард провозгласил наследником короны. |
I'm quite certain Professor Vikner is the heir to Jamie Moriarty's fetid throne. |
Я почти уверен Профессор Викнер унаследовал смрадный престол Мориарти. |
For I am the heir of your scheme... the child of the great Charter. |
Ибо я - наследник вашего замысла, дитя великой Хартии. |
Mr. Osborne formally offered to take the boy and make him heir to the fortune which he had intended that his father should inherit. |
Мистер Осборн совершенно официально предлагал взять мальчика к себе и сделать его наследником всего состояния, которое раньше предназначалось его отцу. |
А наследник может оспорить исполнителя. |
|
Leaving a token amount to an heir is one way to prevent a will from being challenged in court. |
Завещание символической суммы наследникам - один из способов предотвращения оспаривания завещания в суде. |
You are the rightful heir to Shrute Farms. |
Ты полноправный наследник фермы Шрутов. |
Неужели вы подумали, что я убью наследника? |
|
Но если у него не будет наследника, ты следующий. |
|
Mr. and Mrs. ChaoXiang Han mourn the loss of only son Jin, the heir apparent to the Han tech empire, worth billions. |
Мистер и миссис Чао Сян Хан скорбят об утрате единственного сына Джина, наследника миллиардной техноимперии Хан. |
Henry and his son may die young and if you have a boy, he will be the only heir to the throne. |
Генрих и его сын могут погибнуть молодыми и, если ты родишь сына, он будет единственным наследником на трон. |
As my only heir, you have a duty to me and to this house! |
Как моя единственная наследница ты имеешь обязанности передо мной и перед этим домом! |
О легенде узнают, когда объявится наследник. |
|
And this is he was his adopted heir. |
Так вот кто был наследником назначен! |
Perhaps he will come to accept him as his true heir and at least have regard for him in that way. |
Возможно, он придет к принятию его как своего истинного наследника и, хотя бы, будет соответственно относится к нему, с уважением. |
For, be in no doubt, gentlemen, that he who possesses the heir to the throne will very soon possess the throne itself. |
Ибо, несомненно, господа, что ...тот, кто захватит наследника трона, вскоре захватит ...и сам трон! |
Я предложила чтобы он был новым наследником престола |
|
Но ты ведь все ещё наследник престола. |
|
В сущности, если подумать, ты - наследник. |
|
Hello there, prince wu, Rightful heir to the throne, and this guy's boss. |
Здравствуй, я принц Ву, законный царь Земли и босс этого парня. |
Nomukhan, after returning from captivity in the Golden Horde, expressed resentment that Zhenjin had been made heir apparent, but he was banished to the north. |
Номухан, вернувшись из плена в Золотой Орде, выразил недовольство тем, что Чжэньцзин стал наследником, но его изгнали на север. |
The death of his cousin Thomas Lower, by which he became sole heir, executor, and chief representative of the family, recalled him to England in 1661. |
Смерть его кузена Томаса Лоуэра, благодаря которой он стал единственным наследником, душеприказчиком и главным представителем семьи, вернула его в Англию в 1661 году. |
With no heir, he appointed his own vizier, Paramessu as his successor. |
Не имея наследника, он назначил своим преемником собственного визиря Парамессу. |
The need for a male heir led him to contract a second marriage to Yolande de Dreux on 1 November 1285. |
Необходимость в наследнике мужского пола заставила его заключить второй брак с Иоландой де Дре 1 ноября 1285 года. |
The heir-general to the earldom was John Goodeve-Erskine, son of the sister of the ninth Earl. |
Главным наследником графского титула был Джон Гудив-Эрскин, сын сестры девятого графа. |
The title was first used by the son and heir of Fuad I, Farouk Agha, who was officially named Prince of the Sa'id on 12 December 1933. |
Этот титул впервые был использован сыном и наследником Фуада I Фаруком ага, который был официально назван принцем Саида 12 декабря 1933 года. |
Although being of the royal bloodline was of utmost importance, the heir also had to be a successful war leader, as demonstrated by taking of captives. |
Хотя принадлежность к королевской крови имела первостепенное значение, наследник также должен был быть успешным военачальником, о чем свидетельствовало взятие пленных. |
Well, everybody beggining to govern before the enthronement of a heir. |
Ну, все начинают править до вступления на престол наследника. |
On 17 September Thomas of Woodstock was murdered, and Devereux joined the retinue of Henry Bolingbroke, husband of the last Bohun heir, Mary. |
17 сентября Томас Вудсток был убит, и Деверо присоединился к свите Генри Болингброка, мужа последней наследницы Боунов, Марии. |
At noon on April 10, Liliʻuokalani became the newly designated heir apparent to the throne of Hawaii. |
В полдень 10 апреля Лилиуокалани стала вновь назначенной наследницей Гавайского престола. |
The thought that he, as heir to the throne, should not be able to ride was intolerable to her. |
Мысль о том, что он, как наследник престола, не сможет ездить верхом, была ей невыносима. |
This reflects an oracular assertion supported by the priests of Amun-Re that her father named her as heir to the throne. |
Это отражает оракульское утверждение, поддержанное жрецами Амона-ре, что ее отец назвал ее наследницей престола. |
Horemheb also died without surviving children, having appointed his vizier, Pa-ra-mes-su, as his heir. |
Хоремхеб тоже умер, не оставив детей, назначив своим наследником своего визиря Па-ра-мес-Су. |
Lady Diana first met Charles, Prince of Wales, the Queen's eldest son and heir apparent, when she was 16 in November 1977. |
Леди Диана впервые встретилась с Чарльзом, принцем Уэльским, старшим сыном и наследником королевы, когда ей было 16 лет в ноябре 1977 года. |
Scottish leaders appealed to King Edward I of England for help in determining who was the rightful heir. |
Шотландские лидеры обратились к королю Англии Эдуарду I за помощью в определении того, кто является законным наследником. |
Unlike the heads of other Arab states of the Persian Gulf, Qaboos did not publicly name an heir. |
В отличие от глав других арабских государств Персидского залива, Кабус публично не называл своего наследника. |
Thus, normally, even an only daughter will not be heir apparent, since at any time a brother might be born who, though younger, would assume that position. |
Таким образом, обычно даже единственная дочь не будет очевидной наследницей, поскольку в любой момент может родиться брат, который, хотя и младше, займет это положение. |
Yoshiko eventually functioned as an official mother to the heir who would become Emperor Ninkō. |
Со временем Йошико стала официальной матерью наследника, который должен был стать императором Нинко. |
Three titles of prince are held by the heir to the Spanish throne. |
Три титула принца принадлежат наследнику испанского престола. |
Construction began under the emperor Vespasian in AD 72 and was completed in AD 80 under his successor and heir, Titus. |
Строительство началось при императоре Веспасиане в 72 г. н. э. и было завершено в 80 г. н. э. при его преемнике и наследнике Тите. |
On the same day that Taruhito was proclaimed as his heir, Shirakawa abdicated; and Taruhito became Emperor Horikawa. |
В тот же день, когда Тарухито был провозглашен его наследником, Сиракава отрекся от престола, и Тарухито стал императором Хорикава. |
The last heir apparent to the French throne to be crowned during his father's lifetime was the future Philip II of France. |
Последним наследником французского престола, коронованным при жизни его отца, был будущий Филипп II французский. |
The result was that the Empire, after the suicide of their only son, the Crown Prince Rudolph, was left without a male heir. |
В результате империя после самоубийства их единственного сына, наследного принца Рудольфа, осталась без наследника мужского пола. |
They had hoped for a son who would have become heir apparent to the throne. |
Они надеялись на сына, который стал бы очевидным наследником престола. |
He was covered with the heavy cloth-of-gold mantle, lined with ermine, worn by the heir to the crown. |
Он был одет в тяжелую золотую мантию, подбитую горностаем, которую носил наследник короны. |
His nominal father, the future Emperor Peter III, was the nephew and heir apparent of the Empress. |
Его номинальный отец, будущий император Петр III, был племянником и очевидным наследником императрицы. |
Margaret's mother was pregnant at the time of Somerset's death, but the child did not survive and Margaret remained the sole heir. |
Мать Маргарет была беременна в момент смерти Сомерсета, но ребенок не выжил, и Маргарет осталась единственной наследницей. |
The heir to a lordly family from Saint-Étienne-le-Molard, Claude was the son of Pierre II d'Urfé and Antoinette de Beauvau. |
Наследник знатного рода из Сент-Этьен-Ле-Молар, Клод был сыном Пьера II Д'Юрфе и Антуанетты де Бово. |
One of his other sons, Lothair, recently named as emperor, invaded the western territories of Charles, Louis' designated heir. |
Один из его сыновей, Лотарь, недавно названный императором, вторгся на западные территории Карла, назначенного наследником Людовика. |
Galba, however, for once refused to follow Vinius' advice and instead selected Piso Licinianus as his adopted son and designated heir. |
Однако Гальба в кои-то веки отказался последовать совету Виниуса и вместо этого избрал своим приемным сыном и назначенным наследником Пизона Лициниана. |
The fragile compromise came to an end in 1584, when the Duke of Anjou, the King's youngest brother and heir presumptive, died. |
Хрупкому компромиссу пришел конец в 1584 году, когда умер герцог Анжуйский, младший брат и предполагаемый наследник Короля. |
Louis was killed in the battle, which resulted in the end of the independent Kingdom of Hungary as he died without an heir. |
Людовик был убит в сражении, которое привело к концу независимого Венгерского королевства, так как он умер без наследника. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «heir (apparent)».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «heir (apparent)» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: heir, (apparent) , а также произношение и транскрипцию к «heir (apparent)». Также, к фразе «heir (apparent)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.