Her grandchilds - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
resigned her position - подал в отставку ее позиции
with her saying - с ней говорил
those who love her - тех, кто любит ее
he encouraged her to - он предложил ей
across her face - по ее лицу
i replace her - я заменить ее
her ladyship - миледи
her shadow - ее тень
assault her - штурмовая ее
motivate her - мотивировать ее
Синонимы к her: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к her: me, my
Значение her: Belonging to her.
A venture that could help to reduce the billions of pounds of single-use plastic packaging dumped each year and polluting our land, our rivers and our oceans, and left for future generations to resolve - our grandchildren, my grandchildren. |
Это дело, которое уменьшит ежегодные миллиарды тонн одноразовой пластиковой упаковки, загрязняющие наши земли, реки и океаны, — проблемное наследие, решение которого мы оставляем нашим правнукам, моим правнукам. |
And 47 years, three children and eight grandchildren later, I can safely say it was the best decision I ever took in my life, because it's the people not like us that make us grow. |
И спустя 47 лет, троих детей и восьмерых внуков я спокойно могу сказать, что это было лучшее решение в моей жизни, потому что именно люди, которые на нас не похожи, дают нам толчок к росту. |
И не больше этот новый мир устраивает ее внуков. |
|
Lily is carrying our grandchild and threatening to raise him or her in a foreign country. |
Лили носит нашего внука и угрожает растить его или ее в чужой стране. |
You know, that grandchild of mine, she already is showing signs of becoming a world-class spoiled brat. |
Знаешь, моя внучка уже проявляет признаки того, что станет самым избалованным ребенком в мире. |
How many of us have children or grandchildren, nieces, nephews? |
Ведь у многих из нас есть дети или внуки, племянники или племянницы. |
“I thank God that we’re alive and healthy, that there are no bullets or bombs flying and that our children and grandchildren can walk around,” Voitenko said. |
«Я благодарю Бога, что мы живы и здоровы, что в нас не летят пули или бомбы, и что наши дети и внуки могут здесь гулять, – говорит Войтенко. |
The old man was accompanied by his grandchild. |
Старика сопровождал его внук. |
These are your children and grandchildren that are totally melting down when you pick them up, because they haven't had lunch. |
Это ваши дети и внуки абсолютно без сил, когда вы забираете их из школы, из за того что у них не было обеда. |
Bush and the members of his administration will have the rest of their lives to spend with their children and grandchildren. |
Буш и члены его администрации проведут остаток жизни в кругу своих детей и внуков. |
And I'll be a jolly, round matron with seven children and umpteen grandchildren. |
А я буду веселой, кругленькой матроной с семью детьми и кучей внуков. |
The old man receives it in his arms like a beloved grandchild and pats it tenderly. |
Старик берет ее на руки, словно любимого внука, и нежно поглаживает. |
Мой отец оставил каждому внуку участок земли. |
|
Gentlemen, Atlantic City is the grandchild of that vanished metropolis. |
Джентельмены, Атлантик-Сити это потомок сгинувшей метрополии. |
Is that the right thing to do? It'll be hard having another great-grandchild, but I sense it could be my own reincarnation. |
Теперь, хотя мне ещё одна правнучка и совершенно ни к чему, я начинаю смотреть на вас, как на мою вторую жизнь. |
The grandchildren were given certain little bonuses for good conduct, when they should come of age. |
Внукам по достижении совершеннолетия причитались небольшие награды за хорошее поведение. |
Well, so does a grandparent abandoning her grandchildren. |
Бросать своих внуков - тоже против природы. |
Waiting on our third grandchild. |
Мы ждем третьего внука. |
Sophie says... says that you don't enjoy visiting with your grandchildren anymore? |
Софи говорит, что визиты внуков уже не доставляют вам удовольствия. |
Turns out there's a reason that your father doesn't want to be alone with me in a hotel room, and it has nothing to do with spending more time with his grandchildren. |
Кажется, что причина, по которой твой отец не хочет оставаться наедине со мной в отеле, не имеет ничего общего с времяпрепровождением со своими внуками. |
All my old friends had moved to be nearer their grandchildren, or in retirement homes, or... just plain gone. |
Все мои друзья переехали, кто поближе к внукам, кто в дома престарелых, или... собираются это сделать. |
I want to bond with my grandchild. |
Я хочу общаться со своим внуком. |
The way you keep buying Bernie's insurance swaps lately, I mean, I gotta worry about my grandchildren's college education. |
И то, как ты покупаешь у Берни страховку от рисков, заставляет меня беспокоиться об обучении в колледже моих внуков. |
And amongst it was an Easter egg, which I assume she bought for a grandchild or something, and it rolled into the road and got run over by a car. |
И среди них было пасхальное яйцо, которое, думаю, она купила внуку, наверное, и оно откатилось на дорогу, и его раздавила машина. |
Some are affected with the mania of which you spoke just now, that of living again in their grandchildren. |
Одни обуреваемы той навязчивой мыслью, о которой ты только что говорила, - то есть хотят продолжать жить в своих внуках. |
If the parent cannot manipulate the offspring and therefore loses in the conflict, the grandparents with the fewest grandchildren seem to be selected for. |
Если родитель не может манипулировать потомством и поэтому проигрывает в конфликте, то, по-видимому, выбираются бабушки и дедушки с наименьшим количеством внуков. |
In other words, if the parent has no influence on the offspring's behavior, grandparents with fewer grandchildren increase in frequency in the population. |
Другими словами, если родитель не оказывает никакого влияния на поведение потомства, то бабушки и дедушки с меньшим количеством внуков увеличивают частоту встречаемости в популяции. |
Capone spent the last years of his life at his mansion in Palm Island, Florida, spending time with his wife and grandchildren. |
Последние годы своей жизни Капоне провел в своем особняке на Палм-Айленде, штат Флорида, проводя время с женой и внуками. |
If you save a grandchild or a nephew, the advantage is only two and a half to one. |
Если вы спасаете внука или племянника, то преимущество составляет всего два с половиной к одному. |
Vervet monkeys display kin selection between siblings, mothers and offspring, and grandparent-grandchild. |
Обезьяны-верветы демонстрируют родственный отбор между братьями и сестрами, матерями и отпрысками, а также бабушками и дедушками-внуками. |
She is survived by her husband, Steve Rasnic Tem, four children and six grandchildren. |
У нее остались муж Стив Расник тем, четверо детей и шестеро внуков. |
He was survived by his actress wife Chevi Colton, their son Christopher, their daughter Jennifer, and three grandchildren. |
У него остались жена-актриса Чеви Колтон, сын Кристофер, дочь Дженнифер и трое внуков. |
Despite his large number of successful plays, Planché was never particularly wealthy, and he felt pressure from needing to support his grandchildren. |
Несмотря на большое количество успешных пьес, Планше никогда не был особенно богат, и он чувствовал давление от необходимости содержать своих внуков. |
On the day before October first in Chinese lunar calendar, the elders lead children and grandchildren to add soils to their ancestors’ graves. |
Накануне первого октября по китайскому лунному календарю старейшины ведут детей и внуков к могилам своих предков, чтобы добавить земли. |
She is a grandchild of Charles Basil Price. |
Она-внучка Чарльза Бэзила Прайса. |
He was the last surviving grandchild of Victor Emmanuel II of Italy. |
Он был последним оставшимся в живых внуком Виктора Эммануила II итальянского. |
A second grandchild, Francesco, was born in 1366, but died before his second birthday. |
Второй внук, Франческо, родился в 1366 году, но умер до своего второго дня рождения. |
He is married to Linda Huckleberry and they have five children and three grandchildren. |
Он женат на Линде Гекльберри, у них пятеро детей и трое внуков. |
The tale could have developed independently in several, it is just the sort of thing for grandparents to tell grandchildren. |
Сказка могла бы развиваться независимо у нескольких, это как раз то, что бабушки и дедушки рассказывают внукам. |
Rochelle Altman; five grandchildren; and a great-granddaughter. |
Рошель Альтман, пятеро внуков и правнучка. |
She died in 2015, leaving three children, five grandchildren and eight great-grandchildren. |
Она умерла в 2015 году, оставив троих детей, пятерых внуков и восемь правнуков. |
12 grandchildren and 10 great-grandchildren. |
12 внуков и 10 правнуков. |
У них трое детей и пятеро внуков. |
|
He had two children, three stepchildren, and twelve grandchildren. |
У него было двое детей, трое пасынков и двенадцать внуков. |
He has three children by his first wife Frances and nine grandchildren. |
У него трое детей от первой жены Фрэнсис и девять внуков. |
Peck had grandchildren from both marriages. |
У Пека были внуки от обоих браков. |
Valentine died on October 25, 2019 at age 87. He is survived by three children and seven grandchildren who all live in the Bay Area. |
Валентин умер 25 октября 2019 года в возрасте 87 лет. У него осталось трое детей и семеро внуков, которые все живут в районе залива. |
Afterwards, The Legend elaborates on the death of Mallory's grandchildren and Lamplighter's death/resurrection as a brain-damaged zombie. |
После этого легенда подробно рассказывает о смерти внуков Мэллори и смерти/воскрешении фонарщика как зомби с поврежденным мозгом. |
Older generations rely heavily on the help from their children's and grandchildren's families. |
Старшие поколения в значительной степени полагаются на помощь семей своих детей и внуков. |
His daughter-in-law Andrea, who often brought photos and films of his grandchildren, became a particularly welcome visitor. |
Его невестка Андреа, которая часто приносила фотографии и фильмы его внуков, стала особенно желанным гостем. |
The two had 9 children and 28 grandchildren. |
У них было 9 детей и 28 внуков. |
In his Storms of My Grandchildren he says that burning coal and mining oil sands will result in runaway greenhouse on Earth. |
В своей книге бури моих внуков он говорит, что сжигание угля и добыча нефтеносных песков приведут к тому, что на Земле исчезнет теплица. |
He was survived by a daughter, Diana Mahoney, a son, David, 10 grandchildren and 18 great grandchildren. |
У него остались дочь Диана Махони, сын Дэвид, 10 внуков и 18 правнуков. |
Family members engaged in financial abuse of the elderly may include spouses, children, or grandchildren. |
Члены семьи, занимающиеся финансовыми злоупотреблениями в отношении пожилых людей, могут включать супругов, детей или внуков. |
У родителей Бенсона было шестеро детей и ни одного внука. |
|
He is survived by his wife, three children and an array of grandchildren. |
У него остались жена, трое детей и множество внуков. |
Many of us have children in the school, grandchildren, great-grandchildren-or friends. |
У многих из нас есть дети в школе, внуки, правнуки-или друзья. |
It was raised by the grandchildren of Ulfríkr in commemoration of his receiving two danegelds in England. |
Он был поднят внуками Ульфрикра в память о том, что он получил двух данегельдов в Англии. |
He was survived by eight children, 19 grandchildren, and numerous great-grandchildren. |
У него осталось восемь детей, 19 внуков и множество правнуков. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «her grandchilds».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «her grandchilds» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: her, grandchilds , а также произношение и транскрипцию к «her grandchilds». Также, к фразе «her grandchilds» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.