Hiding eyes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hiding eyes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пряча глаза
Translate

- hiding [noun]

noun: сокрытие, прятание, порка

- eyes [noun]

noun: глаза

  • inquisitive eyes - любопытные глаза

  • eyes caught - глаза поймали

  • the eyes of her - Глаза ее

  • eyes from radiation - глаза от излучения

  • use your eyes - использовать свои глаза

  • glazed eyes - остекленевшие глаза

  • i closed my eyes - я закрыл глаза

  • gonna close my eyes - собирается закрыть глаза

  • you shut your eyes - Вы закрываете глаза

  • behind those eyes - за этими глазами

  • Синонимы к eyes: peeper, orb, eyeball, baby blues, perception, sight, eyesight, visual perception, vision, powers of observation

    Антонимы к eyes: overlooks, confidence, hope, hopefulness, neglect, optimism, actuality, avert one's gaze, avoid, certainty

    Значение eyes: each of a pair of globular organs in the head through which people and vertebrate animals see, the visible part typically appearing almond-shaped in animals with eyelids.



Sunglasses can also be used to hide emotions; this can range from hiding blinking to hiding weeping and its resulting red eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнцезащитные очки также могут быть использованы для скрытия эмоций; это может варьироваться от скрытия моргания до скрытия плача и вытекающих из него красных глаз.

Batting her eyes, then coyly hiding behind her breadstick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хлопала глазами, а потом застенчиво спряталась за хлебной палочкой.

Sister Cherna's eyes darted about, as if Jagang might be hiding in the shadows, watching them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сестра Черна быстро огляделась, будто Джеган мог скрываться где-то в тени и наблюдать за ними.

Then Anyuta would close her eyes and sidle out of her cramped hiding-place in the boot-closet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда Аннушка закрывала глаза и боком выбиралась из тесного, коварного ущелья.

I looked, and there was your mother, the rogue, hiding behind an apple tree, all red as red as the raspberries and making signs to him; but there were tears in her eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гляжу, а мать-то твоя, мошенница, за яблоню спрятавшись, красная вся, малина малиной, и знаки ему подаёт, а у самой - слёзы на глазах.

When she went in Philip was poring over the prayer-book, hiding his eyes with his hands so that she might not see he had been crying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда она вошла, Филип сидел, уставившись в молитвенник и заслонив глаза руками, чтобы скрыть следы слез.

He looked into Connie's eyes, laconic, contemptuous, not hiding his feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он быстро, но не тая презрения, посмотрел на нее.

Teddy Rosio was shot right between the eyes, but where... were you hiding?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тедди Розио застрелили промеж глаз, но где... где ты прятался?

He lowered his bluish eyelids, hiding the intolerable brilliance of his protruding eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прикрыл синеватыми веками нестерпимый блеск выпуклых глаз.

Teeth ground sharp and eyes glowing red I am the one hiding under your stairs

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Острые зубы скрежещут и глаза мерцают красным Я тот, кто прячется у тебя под лестницей

Last two days, I've been to so many motels my eyes are bleary with neon, but, you know, this is the first place that looks like it's hiding from the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние два дня я видел так много мотелей, что глаза устали от неона. Но это первое место, которое, кажется, скрывается от мира.

Fat sparrows from the port pecked the pavement under the watchful eyes of filthy cats hiding in the alleys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жирные портовые воробьи долбили клювами мостовую, в то время как из всех подворотен за ними следили грязные кошки.

They're not gonna stick their necks out for a foreigner who's hiding from the US investigative process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не собираются лезть в петлю ради иностранца, который укрывается от следствия США.

Siena's political leaders, who would literally govern under the eyes of these allegorical figures, were Lorenzetti's intended audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политические деятели Сиены, которые в прямом смысле правили под надзором этих аллегорических персонажей, были целевой аудиторией Лоренцетти.

Their eyes lit up and got big.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их глаза заблестели и увеличились.

And I would like to see everything with my own eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне бы хотелось увидеть всё самому.

Victor is a good-natured guy of medium height, strong in body, light-haired with light blue eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виктор — добродушный парень среднего роста, крепкого телосложения, светловолосый, с голубыми глазами.

He stared at the tall blond creature with big blue eyes who sat across the table from him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обратил внимание на сидевшее напротив высокое создание со светлыми волосами и большими голубыми глазами.

Tears swam in her eyes and streamed down her cheeks, but she didn't cry aloud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза полны слез, которые катятся по ее щекам, но ее плач не слышен.

You just have to maintain a professional relationship in the eyes of your fellow recruits and your instructors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам просто нужно поддерживать профессиональные отношения на глазах у ваших приятелей и инструкторов.

His sister was less delicate, and directed her eyes towards Mr. Darcy with a very expressive smile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его сестра была не столь деликатна и посмотрела на Дарси с весьма выразительной улыбкой.

Angel had looked into the young man's eager eyes, seeing the mocking expression on the handsome face, the smile that was almost a sneer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ангел вгляделся в красивое лицо молодого гладиатора и уловил насмешку в его улыбке.

She paused, and the red blaze showed her eyes bright with unshed tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушка промолчала, и при новой алой вспышке блеснули ее глаза, полные непролитых слез.

Shuffled feet and downcast eyes was the only response he was offered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным ответом ему были опущенные глаза и шарканье ног.

Shaking, his hands clenched into white-knuckled fists, his eyes filled with tears of wrath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трясущиеся руки с такой силой сжались в кулаки, что побелели суставы пальцев.

She smiled up at me, but her eyes had already bled to that pale wolfish color.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она улыбалась мне, но глаза ее уже выцвели до бледного волчьего цвета.

One of his eyes went all funny and he had a stroke right in front of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то странное случилось с его глазом и его хватил приступ прямо на моих глазах.

She had almost grown accustomed to the feel of unseen eyes in this vast chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эгвейн уже попривыкла к ощущению, будто в этом громадном зале на нее смотрит кто-то незримый.

They looted everything, stole the bells... and poked the eyes out of all the portraits in the main building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они растащили все, включая колокола, и выкололи глаза всем портретам в главном корпусе.

If Trask comes at you, put your fingers straight out like this and strike at his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Траск придет за тобой, сложи пальцы вот так и ткни ему в глаза.

I'm saying we should have picked up on the degeneration in his eyes sooner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю, мы должны были бы заметить что у него падает зрение гораздо раньше.

Another human oddity is that we’re among the very rare animals that have sex face-to-face, looking into each other’s eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой особенностью человека является то, что люди в отличие от большинства остальных животных совершают половой акт лицом к лицу и смотрят друг другу в глаза.

His mustache in the photograph was clipped and narrow, his chin was chiseled, and his eyes were sharp as thorns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На фотографии у Милоу был колюче-пронзительный взгляд, побритые в ниточку усы и как будто высеченный из камня подбородок.

Then she saw that he was clenching his jaw to prevent its trembling and that his eyes were heavy with tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут она увидела, что он стискивает зубы, чтобы они не стучали, и что глаза его полны слез.

The third guest was Gruzin, the son of a worthy and learned general; a man of Orlov's age, with long hair, short-sighted eyes, and gold spectacles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий гость - Грузин, сын почтенного ученого генерала, ровесник Орлова, длинноволосый и подслеповатый блондин, в золотых очках.

She turned her head forward again and her body relaxed, but the little smile stayed around her eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она снова перевела взгляд на дорогу и села посвободнее, но усмешка так и осталась у нее в глазах.

Slackened ropes hung off her midsection and shoulders. Her eyes blazed like an inferno.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза девушки горели адским пламенем, а с ее плеч свободно свисали недавно стягивающие ее путы.

Oh! exclaimed Coppenole, whose eyes suddenly flashed, that reminds me of the burning of the house of the Seigneur d'Hymbercourt. There must be a goodly revolt yonder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О! Это мне напоминает сожжение дома господина Эмберкура, - прибавил Копеноль, и глаза его внезапно сверкнули. - По-видимому, восстание разыгралось не на шутку.

Leela's garbled words have opened my eyes!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нечленораздельные слова Лилы открыли мне глаза!

I should have liked to talk with him when he was sober, but when sober he only bellowed, and looked upon all the world with misty, dull eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне хотелось поговорить с ним, когда он трезв, но трезвый он только мычал, глядя на всё отуманенными, тоскливыми глазами.

Gores with his tusks. Goes for the eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Метит клыками прямо в глаза.

Almond eyes, freckles, and kinky hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миндалевидные глаза, веснушки и курчавые волосы.

Plus, she's lost nine pounds, got a flirty new lipstick color that really complements her eyes, - and just got promoted to vice president at work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плюс, она сбросила четыре килограмма, стала пользоваться помадой нового оттенка, который очень подходит её глазам, и её только что повысили до вице-президента на работе.

The cheeks are painted red, like apples, and the eyes do not seem to belong to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щечки написаны румяно, яблоками, а глазки -чужие к ним.

Like most animals living here... the stingray conceals itself by hiding beneath the muck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобно большинству здешних обитателей скат зарывается под мусор.

Well, even old Len Gaskel here, he was hiding behind the bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже старина Лен Гаскел прятался здесь. Он прятался за барной стойкой.

You can't keep hiding from him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя прятаться от него вечно.

What are you supposed to do, spend the rest Of the school year hiding under your bed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты что, собираешься до конца учебного года прятаться под кроватью?

It'll allow us to debrief her before she goes into hiding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это поможет нам опросить её до того, как мы её спрячем.

You having to keep them in hiding and everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен их прятать и всё такое.

What was the brutalization hiding?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что скрывают порезы?

But you're hiding things from me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты что-то скрываешь.

He was spirited into hiding by his brother-in-law, Col.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был тайно похищен своим шурином, полковником Дж.

In Hernystir, the king and his son are slain and their people driven into hiding in the mountains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Хернистире король и его сын убиты, а их народ загнан в горы, где они скрываются.

He admitted to hiding, selling or destroying over $400,000 worth of items that were supposed to be part of his bankruptcy filing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он признался, что скрывал, продавал или уничтожал предметы стоимостью более 400 000 долларов, которые должны были быть частью его заявления о банкротстве.

Soldiers reportedly told her 17-year-old daughter to remove her clothes so that they could check whether she was hiding a gun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сообщениям, солдаты приказали ее 17-летней дочери снять одежду, чтобы они могли проверить, не прячет ли она пистолет.

This method involves hiding the target auditory stimulus in some way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот метод предполагает некоторое сокрытие целевого слухового стимула.

Sure..I can, but why do you feel so intent on hiding this line of investigation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно..Я могу, но почему ты так упорно скрываешь эту линию расследования?

But it hiding and destroying, that is what Michael wil tell you, with his own mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он прячется и разрушает, вот что Майкл Уилл скажет вам своими собственными устами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hiding eyes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hiding eyes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hiding, eyes , а также произношение и транскрипцию к «hiding eyes». Также, к фразе «hiding eyes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information