His cunning - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
collar of his shirt - воротник рубашки
his another - его другой
according to his lights - в соответствии с его огнями
expand his knowledge - расширить свои знания
pay 50% for his - платить 50% за его
about his person - о его личности
take up his duties - приступит к исполнению своих обязанностей
to he sticks at his work ten hours a day - чтобы он торчит на его работу по десять часов в день
made his dream come true - сделал его мечта сбылась
jumped to his feet - вскочил на ноги
Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
adjective: хитрый, коварный, ловкий, искусный, изобретательный, изящный, дошлый, прелестный, привлекательный, милый
noun: хитрость, коварство, ловкость, хитроумие, хитринка, умение
as cunning as a fox - хитрый как лиса
cunning enemy - коварный враг
cunning fox - хитрая лиса
cunning plans - коварные замыслы
cunning devil - хитрый дьявол
cunning trick - хитрый трюк
use cunning - схитрить
and cunning - и хитрость
your cunning - ваша хитрость
cunning old - хитрый старый
Синонимы к cunning: deceptive, foxy, astute, duplicitous, crafty, artful, Machiavellian, calculating, canny, scheming
Антонимы к cunning: gullible, shy, unclever, naive, kind, unimaginative
Значение cunning: having or showing skill in achieving one’s ends by deceit or evasion.
Harley and his niece Juliana are busy cultivating a cunning solution. |
Харли и его племянница Джулиана заняты выращиванием оригинального решения. |
Patrick, you credit me with far too much cunning. |
Патрик, Вы приписываете мне слишком много коварства. |
Or the killer is cunning and is trying to mislead the investigation. |
Или убийца хитер, и пытается запутать следствие. |
The fox, while weaker, in the end outsmarts both the evil and voracious wolf and the strong but not-so-cunning bear. |
Лиса, хотя и слабее, в конце концов перехитряет и злого и прожорливого волка, и сильного, но не очень хитрого медведя. |
Was she the cunning manipulator described by the prosecution? |
Была ли она хитрым манипулятором по мнению органов следствия? |
Now the more cunning ones try to excuse it. |
Сейчас самые хитрые из них пытаются лишь подыскать ему оправдания. |
It is built of a mass of flint stones, and is supported by wooden columns painted in such an excellent imitation of marble that it is able to deceive even the most cunning people. |
Он построен из массы кремниевых камней, а также поддерживается деревянными колоннами, так отлично окрашенными под мрамор, что они способны обмануть даже самых искушенных людей. |
England was fighting for her life against all Europe combined under a single tyrant of frightful energy and cunning. |
Англия из последних сил сражается со всей Европой, объединенной под властью дьявольски хитроумного тирана. |
Now he knew that he could be an instrument of God against the heathen, that he was shielded against the heathen, and the pirate's cunning. |
Теперь он знал, что может быть инструментом Бога против язычников и пиратского коварства. |
A cunning mesh and cage arrangement is incorporated into the platforms. |
На помостах закреплены хитроумные сооружения из клеток и сетей. |
He was struck by the layers of cunning obfuscation — the malware had evaded all antivirus scans and even impersonated an antivirus scanner itself, Microsoft’s Windows Defender. |
Его поразили многочисленные и очень умные ухищрения: программа уклонялась от всех проверок на вирусы и даже могла выдавать себя за антивирус Microsoft Windows Defender. |
Rather, it denotes the human qualities prized in classical antiquity, including knowledge, courage, cunning, pride, and strength. |
Скорее, доблесть означает те человеческие качества, которые ценились в классической древности: знания и отвага, хитрость и ловкость, гордость и сила. |
I was nearly defeated - yes, I, Hercule Poirot - by the extremely simple cunning of a vacant brain. |
Я, Эркюль Пуаро, едва не потерпел поражение от особы с коварным, но весьма примитивным умом. |
Says you tried to entrap him but he is too noble a beast to be tangled by such cunning hooks. |
Говорит, что ты пыталась заманить его в ловушку, ...но он слишком благородный зверь, чтобы попасться на такую приманку! |
He laughed so fiendishly as to give the boys goose-pimples. Standing before Zhenya, he said maliciously: There is no denying it, you are cunning. |
Он захохотал тогда таким страшным смехом, что у ребят мороз по коже прошел, остановился перед Женей и злорадно произнес: - Спору нет, ты хитер, и я не могу тебе в этом отказать. |
' It's a cunning one, to be sure, a bit of a Jesuit.' |
Э, да он хитрый, это прямо иезуитский номер! |
My arms with which to work, my back with which to bend and lift, my hands cunning to clutch and hold-were not these parts too in God's plan? |
Руки, которыми я работал, спина, которую я гнул, пальцы, которыми я хватал и удерживал камни, -разве они не входили в состав Божиих планов? |
The real high priest, a cunning fox, Pilate explained. Caiaphas was appointed by Gratus, but Caiaphas is the shadow and the mouthpiece of Hanan. |
Это действительный первосвященник; хитрая лисица! - объяснил Пилат. - Каиафа был назначен Валерием Гратом, но Каиафа - просто тень и рупор Ханана. |
The veteran Bear Jaw, the mildest man to ever sink a ship or cut off a head. And the cunning Opo-tae, alias Stone Bird. |
Медведя челюсть, самый кроткий человек, когда-либо топивший корабль или убивавший человека, и коварный Опо-Таэ, прозванный каменной птицей. |
Who knows? said Tamb' Itam. By audacity and cunning we may even escape. |
Кто знает? - отозвался Тамб Итам. - Храбрость и хитрость помогут нам, быть может, бежать. |
Human madness is oftentimes a cunning and most feline thing. |
Человеческое сумасшествие нередко оказывается по-кошачьи хитрым и коварным. |
He was really not so cunning as dull and anxious to get along. |
Он не был особенно хитер, но во что бы то ни стало хотел выдвинуться. |
He watched his moving muscles and was interested in the cunning mechanism of his fingers. |
Он наблюдал за работой своих мускулов и с интересом разглядывал хитрый механизм пальцев. |
Damn, you've seen through my cunning plan. |
Чёрт, вы раскрыли мой коварный план. |
It was he that first learned the trick of rolling a fellow-cub over with a cunning paw-stroke. |
Он первый научился ловким ударом лапы опрокидывать их навзничь. |
She murmured, quivering: Oh! how cunning and dangerous you are. |
Какой ты ловкий и опасный негодяй! - с дрожью в голосе прошептала она. |
But when I was a kid, I realised I was TV and I didn't tell other kids, on a cunning survival plan I worked out. |
Но когда я был ребенком, я понял, что я ТВ и не стал рассказывать другим детям, у меня был разработан хитроумный план. |
The pigs were in ecstasies over Napoleon's cunning. |
Хитрость Наполеона привела свиней в восторг. |
You perceive the devilish cunning of it, for really it would be almost impossible to make a case against the real murderer. |
Вы понимаете, с какой дьявольской хитростью этот человек обделал свое дело! Ведь уличить преступника не представлялось возможным! |
They are cunning; they were acting in collusion on Sunday, he blurted out suddenly.... |
Они хитры; в воскресенье они сговорились...-брякнул он вдруг. |
Only a profound judge of character could penetrate my cunning duplicity. |
Только лучший психолог может распознать мое хитрое двуличие. |
Hannibal can get lost in self-congratulation at his own exquisite taste and cunning. |
Ганнибал может увлечься... восхищением своим собственным тонким вкусом и хитростью. |
Несколько раз мне удавалось раскусить тех, кто действовал очень хитро. |
|
There's a most special, a most cunning, oh, a most malicious difference! |
В этом все отличие, вся хитрая и о! какая зловредная разница! |
She obviously had a practical cunning which Winston lacked, and she seemed also to have an exhaustive knowledge of the countryside round London, stored away from innumerable community hikes. |
Она обладала практической сметкой - не в пример Уинстону, - а, кроме того, в бесчисленных туристских походах досконально изучила окрестности Лондона. |
You see, my dear and highly respected Andrey Antonovitch, you are cunning, but it's not come to that yet and it certainly never will come to it, you understand? |
Видите ли, дорогой и многоуважаемый Андрей Антонович, вы хитры, но до этогоеще не дошло и, наверно, не дойдет, понимаете? |
So the sweet roe, the ugly toad, the frightening lion och the cunning fox- -are one and the same and merge together in thunderstorms at night? |
Невинный кролик, мерзкая гадюка, свирепый лев и хитрая лиса становятся одинаковыми... В ночь, когда сверкают молнии. |
A cunning preparation of it, said Holmes, sniffing at the dead animal. |
Да, и какой-то особый препарат, - подтвердил Холмс, потянув носом. |
He was a peasant, but he had been a notary, which added trickery to his cunning, and penetration to his ingenuousness. |
Он был из крестьян, но когда-то служил письмоводителем у нотариуса, и это придало некоторую гибкость его уму и проницательность его простодушию. |
In water, that is possible, I will grant you. But a land based creature, no matter how cunning, would be sighted either feeding or stalking its prey. |
В воде такое возможно, но земная тварь... была бы замечена, когда кормилась или преследовала добычу. |
Something about if you're not strong, then you better be cunning. |
Что-то о том что: если ты не достаточно сильный, то тебе лучше быть хитрым. |
We must be as cunning as the fox, so why not Black Fox? |
Мы должны быть хитрыми, как лиса. Предлагаю название Черный лис. |
Yes, I am Omar Asaf ibn Hottab, and I am more cunning than this brat! |
Да, я - Омар Юсуф ибн Хоттаб, и я хитрее этого мальчишки! |
Наши крестьяне прижимисты и хитры, они умеют торговаться. |
|
He made a career, because he was cunning and had a pretty face. |
Он сделал карьеру, потому что был шустрый и имел красивую мордочку. |
He saw in it some dreadful harm; The other smiled, but smile was cunning; |
Его расчетливый сосед; Другой лукаво улыбнулся. |
There is a night guard, of course, and the windows are sealed shut, but... there are other ways in if you're small and cunning. |
Конечно, там есть ночной сторож, да и окна заперты наглухо. Но маленький и хитрый вор может попасть внутрь и другим путём. |
One never knows what she has, sir: she is so cunning: it is not in mortal discretion to fathom her craft. |
Никогда не знаешь, что у нее есть, сэр; она ужасно хитрая. Она кого хочешь перехитрит. |
But this week I have a cunning plan to make sure it stays in. |
Но на этой неделе у меня есть хитрый план, чтобы убедиться, что он останется. |
'Having made a bit of a mess of that bridge, 'I came up with a cunning plan for the next one.' |
Поцарапав судно об этот мост, я придумал хитрый план, как пройти следующий |
Conrad is a cunning man, and Lydia's the very definition of malleable. |
Конрад - коварный человек, а Лидия очень податлива. |
Someone with enough cunning craft to counter ours and obscure their faces from our vision. |
Тот, кто скрытым образом вычисляет нас и ограждает свой лик от нашего взора. |
These tales of bravery and cunning both further educate Telemachus about his father, and serve as further examples of heroism to which he should aspire. |
Эти рассказы о храбрости и коварстве еще больше рассказывают Телемаху о его отце и служат еще одним примером героизма, к которому он должен стремиться. |
With a past shrouded in mystery, the powerful supervillain uses cunning and deception to lay waste to his foes. |
С прошлым, окутанным тайной, могущественный суперзлодей использует хитрость и обман, чтобы опустошить своих врагов. |
The many tropes and stereotypes of Jewish cruelty, laziness, and cunning are the antithesis of the Western work ethic. |
Многочисленные тропы и стереотипы еврейской жестокости, лени и коварства являются антитезой Западной трудовой этики. |
Rangers tend to be wise, hardy, cunning, and perceptive in addition to being skilled woodsmen. |
Рейнджеры, как правило, мудры, выносливы, хитры и проницательны в дополнение к тому, что они опытные лесорубы. |
Judging by the way Anoufriev behaved during the meetings, he is rather deceitful, very cunning, and arrogant. |
Судя по тому, как вел себя Ануфриев во время встреч, он довольно лжив, очень хитер и высокомерен. |
But he's a cunning individual, violent. |
Но он хитрый человек, жестокий. |
Pliny linked them with lust, and Aesop with deviousness and cunning. |
Плиний связывал их с похотью, а Эзоп-с хитростью и коварством. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «his cunning».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «his cunning» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: his, cunning , а также произношение и транскрипцию к «his cunning». Также, к фразе «his cunning» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.