Holy ghost - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- holy ghost [ˈhəʊlɪ gəʊst] сущ
- святой дух, святый дух(holy spirit)
-
noun | |||
святой дух | Holy Spirit, Holy Ghost |
Holy Grail - Святой Грааль
holy terror - священный террор
Holy See - папский престол
gifts of the Holy Spirit - благодать Святого Духа
church of the most holy redeemer - церковь Пресвятейшего Искупителя
church of the holy spirit - церковь Св. Духа
holy one of israel - святой израилев
holy trinity - святая троица
holy month of ramadan - священный месяц рамадан
holy empress - святая царица
Синонимы к holy: canonized, pious, godly, beatified, beatific, spiritual, angelic, numinous, God-fearing, devout
Антонимы к holy: unholy, filthy, dirty
Значение holy: dedicated or consecrated to God or a religious purpose; sacred.
noun: призрак, привидение, дух, тень, душа, легкий след, литературный раб, удвоенное изображение
verb: бродить как привидение, являться, преследовать, преследовать как привидение, быть фактическим автором, писать за другого
ghost of a smile - чуть заметная улыбка
ghost economy - теневая экономика
ghost echo - посторонний эхосигнал
ghost of track parameter - графически не отображенная копия параметров трека
ghost pattern - полошение
ghost printing - тенение на оттиске
ghost story - рассказ о привидениях
doctor long ghost - доктор долговязый дух
ghost car - призрачный автомобиль
the holy ghost - святой призрак
Синонимы к ghost: wraith, apparition, specter, presence, phantom, spirit, spook, impression, whisper, semblance
Антонимы к ghost: entity, being
Значение ghost: an apparition of a dead person that is believed to appear or become manifest to the living, typically as a nebulous image.
- holy ghost сущ
- holy spirit
noun
- holy spirit, paraclete
Holy Ghost from Him together with God the Son.
I baptise thee, Katherine, in the name of the Father, and of the Son and of the Holy Ghost. |
Я крещу тебя, Кэтрин, во имя Отца и Сына и Святого Духа. |
I hereby baptise you in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost, this water washing away all guilt from sin and cleansing your heart. |
Сим совершаю крещение во имя Отца, Сына и Святого духа, и сей водой смываю все грехи, и очищаю твое сердце. |
That's flattering, but the only threesome I know that ever worked were the Father, Son and Holy Ghost. |
Лестное предложение, но единственный тройничок, который когда-либо работал это Отец, Сын и Святой Дух. |
You need to learn this by heart, it's formula of the Holy Ghost. |
Ты должна понять это сердцем, такова формула Святого Духа. |
The Holy Ghost is neither created nor engendered, but originates in the Father and the Son. |
Святой Дух не создан и не рожден, но произошел от Отца и Сына. |
In the name of the Father, Son, and Holy Ghost, I crown you King Aethelwulf. |
Во имя отца, и сына, и святого духа, нарекаю тебя королем Этельвульфом. |
I baptise thee in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. |
Я крещу тебя во имя отца и сына, и святого духа. |
Here may also be classed the abbreviated forms for the name of God, Jesus Christ, and the Holy Ghost; also for the names of the Blessed Virgin, the saints, etc. |
Здесь также могут быть классифицированы сокращенные формы для имени Бога, Иисуса Христа и Святого Духа; также для имен Пресвятой Девы, святых и т. д. |
The Holy Spirit or also known as the Holy Ghost is the one that tells Jesus will be sent after his death. |
Святой Дух или также известный как Святой Дух-это тот, кто говорит, что Иисус будет послан после его смерти. |
Святой дух, во время напастей я обращаюсь к тебе . |
|
I baptise you Stella Iana Princess Gallagher, in the name of the Father and the Son and the Holy Ghost. |
Я крещу тебя Стелла Яна Принцесса Галлагер, от имени Отца и Сына и Святого духа. |
I baptize thee, Carl, in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. |
Я крещу тебя, Карл, во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. |
Pray for us sinners, Holy Ghost! |
Помолись за наши грехи, Святая Душа! |
In the name of the Father, the Son, the Holy Ghost, I baptise you |
Во имя Отца и Сна, и Святого духа крещу тебя. |
No church organization is back of it. All who are in touch with God realize as soon as they enter the meetings that the Holy Ghost is the leader. |
Ни одна церковная организация не стоит за этим. Все, кто соприкасается с Богом, осознают, как только они входят на собрания, что Святой Дух является лидером. |
Оденься и жди в кладовой Святого Духа. |
|
The almighty God is one in three persons, that is the father, the son and the holy ghost. |
Всемогущий Бог един в трех лицах, то есть Отец, Сын и Святой Дух. |
' I believe in God the Father, Son and Holy Ghost. |
Верую в бога-отца, сына и святого духа! |
Do you, Edmund, Duke of Edinburgh, believe in God the Father, God the Son and God the Holy Ghost? |
Эдмунд, герцог Эдинбургский, верите ли вы в Бога-отца, Бога-сына и Бога-святого духа? |
He was ordained a Catholic priest of the Holy Ghost Fathers on October 1, 1950. |
1 октября 1950 года он был рукоположен в сан католического священника отцов Святого Духа. |
The Son and the Holy Ghost are coeternal with the Father by an immanent and necessary operation of the Father. |
Сын и Святой Дух совечностны с Отцом, путем неотъемлемого и важнейшего деяния Отца! |
God, the Father, the Son and the Holy Ghost are the one God! |
Бог — наш отец, сын, и Святой Дух являются одним Богом! |
When you add up all the saints and all the angels and archangels and super-duper angels... there's God, the Father, God the Son, the Holy Ghost, |
Когда вы суммируете всех святых и всех ангелов и архангелов и супер-пупер ангелов... есть Бог Отец, Бог Сын, Святой дух, мать Мария... |
Их Махди называл себя Христом и Святым Духом. |
|
I absolve you of your sins in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. |
Я прощаю тебя ото всех твоих грехов во имя Отца и Сына, и Святого Духа. |
Father, Son, Holy Ghost, spiritfilled and full of the light of God. |
В Отца, Сына, Святого духа, одухотворенные и полны божьего света. |
- Бог-сын и Святой дух, да? |
|
Confirmation is the conferring of the gift of the Holy Ghost as a constant companion. |
Подтверждение - это дарование дара Святого Духа как постоянного спутника. |
Even the ghost story of God, Jesus Christ and the Holy Spirit, I've absorbed without much emotion. |
Хотя божественные истории про Бога-отца, Бога-сына и Святой Дух меня не сильно волнуют. |
For gracious and merciful art Thou, our Lord, and glory be to Thee, the Father, the Son, and the Holy Ghost, now and ever shall be. |
Яко милостивый и человеколюбец бог еси, и тебе славу воссылаем, отцу, и сыну, и святому духу, ныне и присно и во веки веков. |
Святой дух, во время бед, я обращаюсь к тебе и зову тебя. |
|
the Father, the Son and the Holy Ghost. |
И отца, и сына, и святого духа. |
In the oven of the Holy Ghost you were baked into God's true bread. |
В печи Святого Духа вы были испечены в истинный хлеб Божий. |
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost I commit your soul to God. |
Во имя отца, сына и святого духа я вверяю вашу душу Богу. |
In the name of the father, and the son and the Holy Ghost, Amen. |
Во имя отца и сына и святого духа, Аминь. |
Thomas invokes the Holy Ghost at every opportunity. |
Томас взывает к Святому Духу при каждой возможности |
Father,Son, and Holy Ghost, of Blessed Peter, Prince of the Apostles, and of all the saints, in virtue of the power which has been given us of binding and loosing in Heaven and on earth. |
Отца, Сына и Святого Духа, Блаженного Петра, первого среди апостолов, и всех святых властью, данной нам чтобы соединять и освобождать на земле и на небесах. |
It is a path which the vulture's eye hath not seen; and none can show it us but the Holy Ghost. |
Это путь, которого не видел глаз Стервятника, и никто не может показать его нам, кроме Святого Духа. |
The Lord rade and the foal slade; he lighted and he righted, set joint to joint, bone to bone, and sinew to sinew Heal in the Holy Ghost's name! |
Господь Раде и жеребенок Слейд; он зажег и он выпрямил, установил сустав к суставу, кость к кости, и сухожилие к сухожилию исцелить во имя Святого Духа! |
In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost, I bless you and your labors. |
Во имя отца и сына и святаго духа, благословляю вас на добрые труды! |
Since we do not have God here any more, neither His Son nor the Holy Ghost, who forgives? |
Теперь ведь у нас бога нет, ни сына божия, ни святого духа, так кто же должен прощать? |
Он должен окрестить тебя святым духом. |
|
Prophesiers are believed to be used by the Holy Ghost as instruments through whom their God expresses his promises, advice and commandments. |
Считается, что пророки используются Святым Духом как инструменты, через которые их Бог выражает свои обетования, советы и заповеди. |
The National Reich Church repudiates the christening of German children, particularly the christening with water and the Holy Ghost. |
Национальная церковь Рейха отвергает крещение немецких детей, особенно крещение водой и Святым Духом. |
I absolve you of all of your sins. In the name of the Father, Son, and the Holy Ghost. |
Прощаю и разрешаю тебя от всех грехов твоих, во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. |
After the Communion service is interrupted, the anthem Come, Holy Ghost is recited, as a prelude to the act of anointing. |
После того, как Служба Причастия прерывается, начинается гимн, читается Святой Дух, как прелюдия к акту помазания. |
Прекрати таскаться по всему миру, изображая Святой Дух! |
|
The third floor's a ghost town, tons of empty rooms to bang in. |
Третий этаж - город призраков. Тонна пустых комнат чтобы уединиться. |
It was the departure of winter. Holy Week, the end of the Great Lent. |
Была зима в исходе, Страстная, конец великого поста. |
That being so, as you wish to be united in holy matrimony, join hands and declare your consent before God and His Church. |
Если искренне ваше желание сочетаться священным браком, соедините руки и объявите о нём перед Богом и церковью. |
You are particular for a ghost. |
Для привидения вы слишком разборчивы. |
Billy's cell must have been using the local wi-fi signal, so, uh, Andrew's ghost must have just hopped on to trini, that... that... |
Телефон Билли наверное был подключен к местному Вай-фаю. так что, призрак Эндрю наверное залез в Трини, в это навигационное приложение. |
Орудия труда современного охотника за привиденьями. |
|
Just a verse or two before bed each night, curled up with a warm mug of ghost blood. |
Строфу или две перед сном, устроившись с кружкой тёплой призрачной крови. |
Он думает, что играет против духа Кеннеди. |
|
Last week this real scary ghost came down here looking for it. |
На прошлой неделе её тут искал жуткий призрак. |
When Hi-Five Ghost and Celia hears the elevator door opening, they both look inside and see the repairman transform into a ghoul. |
Когда призрак Хай-пять и Селия слышат, как открывается дверь лифта, они оба заглядывают внутрь и видят, как ремонтник превращается в упыря. |
Ghost – a magician who chooses to remain on earth after his/her death. |
Призрак-это маг, который решил остаться на земле после своей смерти. |
Creede never became a ghost town, although the boom was over and its population declined. |
Крид так и не стал городом-призраком, хотя бум закончился и его население сократилось. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «holy ghost».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «holy ghost» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: holy, ghost , а также произношение и транскрипцию к «holy ghost». Также, к фразе «holy ghost» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.