How many doses - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
How long will I have to wait? - Как долго мне нужно будет ждать?
how willing - как готовы
how many colleagues - сколько коллег
how they arrived at - как они пришли
how you going to ensure - как вы собираетесь обеспечить
it was unclear how many - было неясно, сколько
how one might - как можно было бы
how things have progressed - как вещи прогрессировали
how pleasing - как приятный
procedures how - процедуры хау
Синонимы к how: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к how: adios, cheers, sayonara, cheerio, adieu, arrivederci, au revoir, bye, bye bye, cheery bye
Значение how: in what way or manner; by what means.
too many emotions - слишком много эмоций
for many a year - для многого года
how many doses - сколько доз
many companies - многие компании
on many areas - во многих областях
read by many - читать много
many methods - много методов
many relatives - многие родственники
many upgrades - много обновлений
how many fingers do you see - сколько пальцев вы видите
Синонимы к many: bajillions of, a horde of, a great/good deal of, hundreds of, more —— than one can shake a stick at, multitudinous, gazillions of, umpteen, copious, sundry
Антонимы к many: few, little
Значение many: the majority of people.
graded doses - градиентные дозы
doses of - дозы
in larger doses - в больших дозах
2 doses - 2 дозы
doses tested - дозы испытания
at higher doses - при более высоких дозах
at lower doses - при более низких дозах
very large doses - очень большие дозы
at standard doses - в стандартных дозах
doses of semen - дозы спермы
Синонимы к doses: potions, pills, drugs, pharmaceuticals, prescriptions, dosage, dosages, medications, cures, elixirs
Антонимы к doses: diseases, estimate
Значение doses: A measured portion of medicine taken at any one time.
However many States still lack crime prevention strategies or plans. |
Несмотря на это, многие государства по-прежнему не имеют стратегий или планов профилактической работы. |
The reason many of us don't improve much despite our hard work is that we tend to spend almost all of our time in the performance zone. |
Причина, по которой многие из нас не продвигаются, несмотря на тяжёлый труд, в том, что мы склонны проводить почти всё наше время в зоне действия. |
Similarly, there are also many natural toxic substances in condiments. |
В приправах также содержится много природных токсичных веществ. |
He'll be getting steady doses of electric shock therapy now. |
Теперь ему обеспечены стабильные дозы электрошоковой терапии. |
У скольких из вас есть дети? |
|
Are you ready to lift people up in your community through the dignity of work, and make your city profoundly better in many ways? |
Готовы ли вы помочь людям подняться на ноги с помощью работы и сделать свой город лучше во много раз? |
August 16, 2015, Danita Kimball, a member of GirlTrek in Detroit, received the news that too many black mothers have received. |
16 августа 2015 г Данита Кимбалл, член GirlTrek в Детройте, получила известие, которое чёрные женщины получают слишком часто. |
And so I have no anonymity, as you can probably tell, and while you can see my size, we all go through many challenges through our lifetime. |
Я не могу замешаться в толпе, как вы, вероятно, заметили, но хотя мой рост и бросается в глаза, нам всем приходится переживать много трудностей на протяжении жизни. |
Many had undiagnosed conditions like multiple sclerosis, epilepsy, brain tumors. |
У многих остались недиагностироваными рассеянный склероз, эпилепсия, опухоль мозга. |
What they would do is they would explain what was going on and then dictate information that the professor would transcribe onto the many motorized blackboards in the front of the class, and then we'd have a discussion. |
И тот, кого вызвали, должен был объяснить, в чём дело, и затем диктовал информацию, которую профессор записывал перед классом на многочисленных моторизованных досках, и дальше у нас шло обсуждение. |
You could say that I get paid to argue that the language we use matters, and I would like to argue that many of the metaphors we use to talk about love - maybe even most of them - are a problem. |
Вы можете сказать, что мне платят за доказательство значимости нашего языка, и я готова доказать, что многие метафоры, посвящённые любви, возможно, львиная их доля, представляют собой проблему. |
You destroy all the bone marrow in the cancer patient with massive doses of chemotherapy, and then you replace that marrow with several million healthy marrow cells from a donor. |
Костный мозг ракового больного полностью разрушают массивными дозами химиотерапии и затем замещают его несколькими миллионами здоровых клеток костного мозга, взятыми у донора. |
У Китая выбор невелик, и эта задача для них гораздо труднее. |
|
More recently, we've tried therapy dogs, wilderness retreats - many things which may temporarily relieve stress, but which don't actually eliminate PTSD symptoms over the long term. |
Потом мы пробовали канистерапию, лечение в природных условиях — много всего, что может на время облегчить стресс, но не излечивает симптомы ПТСР в долгосрочной перспективе. |
Well, I don't know how many of you saw the China trip last week and the G20. |
Я не знаю, сколько из вас видели его поездку в Китай на заседание Большой двадцатки. |
Many of them wore slashed velvet breeches and leather armor. |
У многих были бархатные штаны с разрезами и кожаные доспехи. |
Readers can also get information on the latest developments in politics, science, culture, industry and agriculture from many magazines and journals. |
Читатели могут также получить информацию о последних событиях в политике , науке , культуре , промышленности и сельском хозяйстве из многих журналов. |
Is composed of many departments: ready-made clothes, fabrics, shoes, sports goods, toys, china and glass, electric appliances, cosmetics, linen, curtains, cameras, records, etc. |
Он состоит из многих отделов: готовая одежда, ткани, обувь, спорттовары, игрушки, посуда, электротовары, косметика, белье, гардины, фотоаппараты, магнитофоны и т.д. |
How many personalities, formed and half-formed? |
Сколько личностей, уже сформировавшихся и еще только формирующихся? |
Boys and girls are carrying schoolbags, many of them have flowers in their hands. |
Мальчики и девочки несут портфели, многие из них с цветами в руках. |
For many British families Christmas is the most important holiday of the year. |
Для многих британских семей Рождество самый важный праздник в году. |
Oleg likes to listen to music, dance, watch new films, discuss them and do many other interesting things. |
Олег любит слушать музыку, танцевать, смотреть новые фильмы, обсуждать их и заниматься другими увлекательными делами. |
In Minsk there are 6 theatres, a number of concert halls, a circus, dozens of cinemas, many palaces of culture, libraries and clubs. |
В Минске есть 6 театров, множество концертных залов, цирк, множества кино, много дворцов культуры, библиотек и клубов. |
To the sorrow of many ranking officers with ambitions or personal axes to grind. |
К негодованию многих высокопоставленных чиновников с амбициями и собственными корыстными намерениями. |
So they probably gave the first doses of the inhibitor sometime around the end of the month. |
Значит, вероятно они начали давать первые дозы ингибитора примерно в конце месяца. |
The Federal courts are distinctly different from state or municipal courts in many respects. |
Федеральные суды сильно отличаются от судов штата и муниципальных судов. |
An examination had shown that under the massive bruising many bones had been broken, and the spinal columns dislocated. |
Вскрытие показало, что под рваными ранами имеются переломы костей и что их позвоночники скручены. |
Despite many examples of good practice from around the world, inappropriate technologies, particularly for solid waste collection, are still common. |
Несмотря на большое число примеров правильного подхода, в различных странах мира по-прежнему применяются в основном отсталые технологии, особенно в том, что касается сбора твердых отходов. |
The remainder use latrines that drain into cesspits, many of which overflow frequently. |
Остальная часть населения пользуется отхожими местами, не подсоединенными к канализационным системам; из них отходы стекают в коллекторы, которые зачастую переполняются. |
There are many governments... business interests... even religious leaders that would like to see me depart this earth. |
Правители, бизнесмены и... даже религиозные лидеры... ждут, когда же я покину этот мир. |
Many of these countries perform well below average on the ESCAP Index of Productive Capacities. |
Многие из этих стран демонстрируют такие показатели, которые совершенно не достигают среднего уровня в Индексе производственного потенциала ЭСКАТО. |
В то время, как я здесь выступаю, во многих частях Африки сохраняется напряженность. |
|
You can take as many breaks as you need, So long as you're thinking of legal stuff. |
У вас может быть сколько угодно перерывов, поскольку ваши мысли все равно заняты юридическими вопросами. |
Many private houses, farms and some industrial buildings lie by or very close to the river. |
Множество частных домов, ферм и некоторые коммерческие постройки расположены вдоль реки или неподалеку. |
It was also looking to embrace diversity and enhance understanding among the many communities making up its multicultural population. |
Она стремится также поощрять культурное многообразие и развивать взаимопонимание между разными общинами, образующими поликультурное население этой страны. |
There are many relationships between the patterns of urban life and the patterns of crime. |
Существует множество взаимосвязей между характером городской жизни и характером преступности. |
In many societies, the increase in the divorce rate is placing more children at greater risk. |
Во многих странах рост числа разводов приводит к тому, что все больше детей входит в группу повышенного риска. |
It also caused great losses to many individuals, for which the United States bears legal liability. |
Она также причинила многим лицам большие убытки, за которые Соединенные Штаты несут правовую ответственность. |
Потерявшие своих мужей вдовы не могут работать и тем самым содержать свои семьи. |
|
Continued reward for language proficiency must remain as an incentive to staff and a resource for facilitating many aspects of the Organization's work. |
Сохранение надбавки за знание языков должно оставаться стимулом для персонала и тем фактором, который способствует реализации многих аспектов работы Организации. |
После дождя в лесу растёт много грибов. |
|
With the lack of affordable non-wood biomass in many European countries, there has been a rise in trade of wood fuel and increasingly in the form of wood pellets. |
Отсутствие во многих европейских странах доступной по цене недревесной биомассы привело к расширению торговли древесным топливом, особенно в форме древесных топливных окатышей. |
Doses of the cure languish inside Chinese warehouses as we speak. |
Дозы лекарства пылятся на китайских складах пока мы беседуем. |
In high doses, that herb can be fatal. |
Высокие дозы этого растения могут быть смертельны. |
Repeated doses of NMDA antagonists led to cellular tolerance and hence continuous exposure to NMDA antagonists did not lead to cumulative neurotoxic effects. |
Повторные дозы антагонистов NMDA приводили к клеточной толерантности, и, следовательно, непрерывное воздействие антагонистов NMDA не приводило к кумулятивным нейротоксическим эффектам. |
At the time of the reports, Karason maintained his belief in silver's effectiveness and continued to take it, albeit in smaller doses. |
Во время этих сообщений Карасон продолжал верить в эффективность серебра и продолжал принимать его, хотя и в меньших дозах. |
Severe cardiac adverse events, particularly sudden cardiac death, become a serious risk at high doses due to cocaine's blocking effect on cardiac sodium channels. |
Тяжелые сердечные побочные явления, особенно внезапная сердечная смерть, становятся серьезным риском при высоких дозах из-за блокирующего действия кокаина на сердечные натриевые каналы. |
Doses administered ranged from 95 to 5,900 nanocuries. |
Дозы назначают колеблется от 95 до 5900 нанокюри. |
During these studies, a high dose is tested to see if it causes any adverse health effects, and if it does not, lower doses are considered to be safe as well. |
Во время этих исследований высокая доза тестируется, чтобы увидеть, вызывает ли она какие-либо неблагоприятные последствия для здоровья, а если нет, то более низкие дозы считаются безопасными. |
However, there is evidence that caffeine, in extreme acute doses or when severely abused for long periods of time, may induce psychosis. |
Однако есть доказательства того, что кофеин в экстремальных острых дозах или при сильном злоупотреблении в течение длительного периода времени может вызывать психоз. |
The original formulation incorporated vastly excessive doses of hormones, and caused severe side effects. |
Оригинальная рецептура включала в себя значительно избыточные дозы гормонов и вызывала серьезные побочные эффекты. |
Men were found to use higher nicotine doses, compared with women who were vaping. |
Было обнаружено, что мужчины используют более высокие дозы никотина, по сравнению с женщинами, которые занимались вейпингом. |
A large number of medications and street drugs can cause serotonin syndrome when taken alone at high doses or in combination with other serotonergic drugs. |
Большое количество лекарств и уличных наркотиков может вызвать серотониновый синдром при приеме в одиночку в высоких дозах или в сочетании с другими серотонинергическими препаратами. |
While opiates are often used in the management of chronic pain, high doses are associated with an increased risk of opioid overdose. |
Хотя опиаты часто используются для лечения хронической боли, высокие дозы связаны с повышенным риском передозировки опиоидов. |
But such doses also show lower effectiveness in the treatment of acne in men. |
Но такие дозы также показывают более низкую эффективность при лечении акне у мужчин. |
At very high doses in aged men with prostate cancer, CPA can cause cardiovascular side effects. |
В очень высоких дозах у пожилых мужчин с раком предстательной железы CPA может вызывать сердечно-сосудистые побочные эффекты. |
However, some conflicting data exist, suggesting that higher doses may be necessary for adequate inhibition of ovulation. |
Однако дальнейшие исследования в XIX веке показали, что эти две силы были всего лишь двумя различными аспектами одной силы—электромагнетизма. |
Unlike Zostavax, which is given as a single shot, Shingrix is given as two intramuscular doses, two to six months apart. |
В отличие от Зоставакса, который вводится в виде одного укола, Шингрикс вводится в виде двух внутримышечных доз с интервалом от двух до шести месяцев. |
In the case of riboflavin there is no UL, as there is no human data for adverse effects from high doses. |
В случае с рибофлавином ул отсутствует, так как отсутствуют данные о неблагоприятном воздействии высоких доз на организм человека. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «how many doses».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «how many doses» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: how, many, doses , а также произношение и транскрипцию к «how many doses». Также, к фразе «how many doses» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.