I opened my eyes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I opened my eyes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я открыл глаза
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- opened [verb]

adjective: открытый

- my [article]

pronoun: мои, мой, моя, мое, свой, свое, принадлежащий мне

  • run my - Глажу

  • my girls - мои девочки

  • my every - каждый мой

  • my wish - мое желание

  • my culture - моя культура

  • my sympathy - мои симпатии

  • my quest - мои поиски

  • my nurse - моя медсестра

  • my artwork - моя работа

  • my dairy - мой молочный

  • Синонимы к my: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their

    Антонимы к my: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care

    Значение my: belonging to or associated with the speaker.

- eyes [noun]

noun: глаза

  • lay/set eyes on - миряне / посаженные глаза на

  • rolling eyes - катящиеся глаза

  • lose credibility in the eyes of - потерять доверие в глазах

  • eyes pop out - глаза выскочить

  • eyes front - равнение прямо

  • eyes like - глаза, как

  • i want you to open your eyes - я хочу, чтобы вы открыли ваши глаза

  • through the eyes of children - глазами детей

  • i have got eyes - У меня глаза

  • eyes are red - красные глаза

  • Синонимы к eyes: peeper, orb, eyeball, baby blues, perception, sight, eyesight, visual perception, vision, powers of observation

    Антонимы к eyes: overlooks, confidence, hope, hopefulness, neglect, optimism, actuality, avert one's gaze, avoid, certainty

    Значение eyes: each of a pair of globular organs in the head through which people and vertebrate animals see, the visible part typically appearing almond-shaped in animals with eyelids.



Luke opened his eyes, squinting through the rush of air blowing suddenly in his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люк открыл глаза и тут же зажмурился от порыва ветра.

I just had another vision, a flash of horrified people with x-shaped wounds on their skin, and when I opened my eyes, 10 minutes had gone by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня было ещё одно видение, мелькание ужасающих людей с иксообразными ранами на их коже, и когда я открыла глаза, прошло 10 минут.

Slowly, she opened her eyes. The truck was in a warehouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медленно, с трудом открыла она глаза. Грузовик прибыл в пакгауз.

Then the door opened the tiniest crack and they saw one of Lockhart's eyes peering through it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем дверь приоткрылась, и сквозь тоненькую щелку они увидели смотрящий на них глаз Локхарта.

She tapped him on the shoulders and he opened his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре Дженни похлопала его по плечу, и он открыл глаза.

Uneasily the four men in the court shifted and opened their mouths, and once the captain, the veins on his face bulging, showed a few little tears in his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четверо людей внизу растерянно топтались, разинув рты. У капитана на лбу вздулись жилы и даже блеснули слезы на глазах.

I've only glimpsed it, but it opened my eyes to possibilities beyond my wildest imaginings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я увидел только мельком, но он открыл мне глаза на такие возможности, которые были за пределами моих смелых фантазий.

In the space of a minute she opened her eyes, looked fixedly on the pile as if to familiarize her mind with the object, and then slowly and naturally turned away her head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через минуту она открыла глаза, пристально посмотрела на костер, как бы желая мысленно освоиться с предстоящей участью, потом медленно отвела свой взор.

His blue eyes opened wide in indignation and his face twitched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голубые глаза от возмущения едва не выкатывались из орбит, судороги волнами пробегали по физиономии.

The boy opened his mouth, but his eyes met the young man's and he couldn't shout, as if he were suddenly wrapped in some cold, elastic membrane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальчик открыл рот, но встретил взгляд юноши и не смог закричать.

The roar of the four big motors came back into my ears as I opened my eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я открыл глаза, и в уши снова ворвался гул четырех двигателей.

He opened his eyes, and I watched his puzzlement as he looked at the plants that had filled the hallway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он открыл глаза, тут же наполнившиеся изумлением при виде растительности, заполонившей коридор.

She came into my life as if out of nowhere, enchanted me beyond my wildest dreams, and opened my eyes to the cleansing truth of Jesus Christ's love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вошла в мою жизнь как будто из ниоткуда, очаровала меня самыми смелыми мечтами и открыла моим глазам сияющую истину любви Иисуса Христа.

Very often, he would be the first person they would see when they opened their eyes in the hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно его солдаты видели первым, открывая глаза в госпитале.

Blazing sunbeams flooded Langdon's eyes as the elevator doors opened into the main atrium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда двери кабины лифта открылись, в глаза Лэнгдона брызнули яркие солнечные лучи. Лифт доставил их в атрий главного здания.

From her face one could see that her eyes were fully opened, and that it was useless for her to expect any thing more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже по лицу ее можно было заметить, что глаза ее совершенно открылись и что ей нечего больше ждать.

Tracy opened her eyes. She was surrounded by nothingness. It was so dark that she could not even make out the outline of the cell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трейси открыла глаза. Ее окружало ничто. Было настолько темно, что она даже не видела очертаний камеры.

Billy drew in a shaky breath, closed his eyes tight, then opened them again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Билли судорожно перевел дух, зажмурил глаза и снова раскрыл их.

Homer, drinking that snake wine, and going to White Castle afterwards, really opened my eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гомер, после этого змеиного вина и похода в Красти Бургер у меня открылись глаза.

The door opened, and in came Snape. He was carrying a goblet, which was smoking faintly, and stopped at the sight of Harry, his black eyes narrowing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дверь открылась, и вошёл Злей. Он нёс слегка дымившийся кубок. При виде Г арри Злей остановился и сузил чёрные глаза.

Duncan closed his eyes, opened them again; his fingers at the dus' neck lifted in a gesture of surrender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Землянин закрыл глаза, потом снова открыл их; его рука, обнимавшая шею дуса, сделала ответный жест.

And if you don't think that capitalism, which is self-organizing, can have destructive effects, you haven't opened your eyes enough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы думаете, что капитализм, который является самоорганизующимся, не несёт разрушительные последствия, то вы ещё не достаточно открыли свои глаза.

Popil closed his eyes for a moment, then nodded to a guard, who opened the door into the guillotine room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попиль на секунду прикрыл глаза, потом кивнул охраннику, который отворил дверь в комнату с гильотиной.

Her face instantaneously turned pale, her eyes opened wide and her lips began to tremble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо ее мгновенно побледнело, глаза расширились и губы задрожали.

The camerlegno closed his eyes for a moment, hoping the morphine was making him hallucinate and that when he opened them the scene might be different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камерарий закрыл глаза в надежде на то, что это морфин вызвал у него галлюцинации и что, когда он снова взглянет на мир, картина будет совершенно иной.

When he opened his eyes Dantes found himself on the deck of the tartan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очнувшись и открыв глаза, Дантес увидел себя на палубе тартаны, продолжавшей путь.

Slowly, she opened her eyes and turned to him. Her face was beautiful in the moonlight. She gave him a sleepy smile. Hi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она медленно открыла глаза. Лицо ее казалось таким прекрасным в лунном свете. Потом она одарила его немного сонной улыбкой:— Привет.

After a time he opened his eyes again, and gazed vacantly around until his glance rested upon the kneeling Lord Chancellor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через некоторое время глаза его снова открылись. Он повел вокруг себя бессмысленным взглядом, и, наконец, взор его остановился на коленопреклоненном лорде-канцлере.

She opened clear eyes and looked at him a while with a brooding, wondering gaze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она открыла глаза и некоторое время смотрела на него блуждающим, изумленным взором.

She opened her eyes to see sunlight winking through the blinds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она открыла глаза и зажмурилась от солнечного света, струившегося сквозь жалюзи.

When the sun came up, the man opened his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда взошло солнце, бандит открыл глаза.

I opened my eyes. There was a tiny pinpoint of light shining straight into them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я открыл глаза, и в них ударил яркий луч света.

Arlena opened her eyes very wide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она широко раскрыла глаза.

I want you to know, when you left Spectre, it opened my eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, когда ты покинул Мираж, я как будто проснулся.

When he had arrived at this stage of succor which he was administering to this dying man, the officer opened his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда его старания помочь умирающему достигли этой стадии, офицер внезапно открыл глаза.

Elayne's eyes opened in darkness, staring at dim shadows dancing on misty paleness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во тьме Илэйн открыла глаза, уставилась на неясные тени, танцующие в туманной бледности.

They opened their front door into the communal hallway, which smelled of the cold. Wanda's angular face, eyes wide with fear, peeped out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открыли дверь из квартиры в общий коридор. Василиса вышел в коридор, пахнуло холодком, острое лицо Ванды, с тревожными, расширенными глазами, выглянуло.

He opened his eyes-the richly clad First Lord of the Bedchamber was kneeling by his couch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он открыл глаза. У его постели стоял на коленях роскошно одетый первый лорд опочивальни.

Raskolnikov had hardly opened his eyes and he instantly closed them again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раскольников не успел еще совсем раскрыть глаза и мигом закрыл их опять.

Both Sutejiro and his wife opened their eyes wide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сутэдзиро и его жена уставились на него широко раскрытыми глазами.

When I opened my eyes after a snooze, Joe Molinari was sitting on the corner of my bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого я ненадолго вздремнула, а когда открыла глаза, увидела у своей кровати Молинари.

The postman opened his eyes again, looked at the play of the dimples on Raissa's face, remembered where he was, and understood Savely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почтальон снова открыл глаза, взглянул на двигающиеся ямки на лице дьячихи, вспомнил, где он, понял Савелия.

Mrs Easterbrook put her synthetic blonde head on one side and opened her blue eyes very wide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Истербрук склонила набок головку с крашеными светлыми волосами и широко распахнула голубые глаза.

Her mouth opened slightly, her eyes widened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Губы ее слегка приоткрылись, глаза расширились.

The thing actually opened its eyes, but only stared at the ceiling with a look of soul-petrifying horror before collapsing into an inertness from which nothing could rouse it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мертвец широко открыл глаза, в невыразимом ужасе уставился на потолок и вновь погрузился в небытие, из которого его уже ничто не могло вернуть.

And long before his eyes had opened he had learned by touch, taste, and smell to know his mother-a fount of warmth and liquid food and tenderness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задолго до того, как у него открылись глаза, он научился по запаху, осязанию и вкусу узнавать волчицу - источник тепла, пищи и нежности.

Siddhartha opened his eyes and looked around, a smile filled his face and a feeling of awakening from long dreams flowed through him from his head down to his toes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сиддхартха поднял глаза и оглянулся кругом. Улыбка заиграла на его лице, и все его существо пронизало такое чувство, точно он пробудился от долгого сна.

But her face was contorted with pain; she opened her eyes and gazed at the ceiling, as though wondering what was happening to her. . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вот лицо ее покривилось от боли, она открыла глаза и стала глядеть в потолок, как бы соображая, что с ней...

Kim opened her eyes and reread sections of the entry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ким открыла глаза и заново перечитала некоторые куски записи.

Mycelium Seventy-Two's eyes opened wide in surprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза Мицелия расширились от изумления.

His mind reeled back, recalling the explosion of the Crestliner out at sea, seeing the rage in Michael Tolland's eyes as the oceanographer stood over him, holding the explosive pole to his throat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысли его вернулись к гибели лодки на море, вызвавшей дикую злобу в глазах Майкла Толланда.

Blackbird singing in the dead of night, take these sunken eyes and learn to see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ерна€ птица поет в мертвой тишине открой свои ослепшие глаза и научись видеть.

You'd imagine that cycling around Hyde Park Corner, which is what I'm doing now, would be... as dangerous as juggling chain saws, but if you keep your eyes open and you are courteous... it's fine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы думаете езда на велосипеде вокруг Гайд-парка, и то что я делаю сейчас, так же опасно как жонглирование бензопилами, но если ваши глаза открыты и вы вежливы... все нормально.

Dear Louise hasnt slept. Shes got black circles under her eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедняжка Луиза совсем не спала сегодня, у нее темные круги под глазами.

Have you a purpose that will justify you in your own eyes to some greater extent?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели ты сам не мечтаешь о более великом предназначении?

When Sophie inserted the key, the second gate immediately opened. Moments later they were winding down the ramp into the belly of the structure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Софи вставила ключ, и ворота немедленно отворились. Несколько секунд спустя их автомобиль уже катил по пандусу, который привел его в подземный гараж.

Georgiana almost started, and she opened her blue eyes wild and wide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джорджиана даже вскочила, так она была поражена, и в изумлении широко раскрыла синие глаза.

Imagine you wrote a paper that opened every door in academia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте, что пишете работу, которая может открыть любую дверь в научных кругах.

It cannot be read or opened until his death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее нельзя читать или открьiвать до его смерти.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i opened my eyes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i opened my eyes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, opened, my, eyes , а также произношение и транскрипцию к «i opened my eyes». Также, к фразе «i opened my eyes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information