I was gonna wait for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I was gonna wait for - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я собирался ждать
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- was

был

  • was consecrated - был освящен

  • was drawn - было обращено

  • was decided - было принято решение

  • was arising - был возникающий

  • was mined - добывали

  • was gradually - постепенно

  • was demoted - был понижен в должности

  • was opposite - был противоположностью

  • was skating - каталась на коньках

  • was tantamount - равнозначно

  • Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted

    Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed

    Значение was: first-person singular simple past indicative of be.

- gonna [contraction]

собирается

  • are you gonna - ты собираешься

  • gonna out - собирается из

  • if i was gonna kill - если я собирался убить

  • you knew what was gonna - ты знал, что собирается

  • gonna let that happen - собираюсь позволить этому случиться

  • we're gonna need some - Нам понадобится какой-то

  • said i was gonna - сказал, что я буду

  • you're gonna miss this - ты собираешься пропустить это

  • are gonna think - собираются думать

  • i'm gonna talk - я буду говорить

  • Синонимы к gonna: going to, wanna, gotta, want to, being about, gon, gon', planning, able, again

    Антонимы к gonna: being disinclined, having no intention, being indisposed, being reluctant, being uncertain, being undecided, being uneager, being unsure, being unwilling, being ambivalent

    Значение gonna: going to.

- wait [noun]

verb: ждать, подождать, дожидаться, выжидать, обождать, прождать, поджидать, откладывать, прислуживать, сопутствовать

noun: ожидание, выжидание, засада

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • entries for - записи

  • limited for - ограничено для

  • for for leadership - для лидерства

  • permission for - разрешение на

  • layer for - слой для

  • for autumn - для осени

  • makes for - делает для

  • for induction - для индукции

  • prepping for - готовя для

  • for refugees for - для беженцев для

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).



These kids are gonna go berserk if they have to wait that long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти детки впадут в бешенство, если им придётся так долго ждать.

I am not gonna wait for lightning to strike twice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду ждать второго удара молнии.

I'm gonna go put on my shoes, and I'll wait in the car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойду обуюсь и жду тебя в машине.

We are gonna take excellent care of you, but you're gonna have to wait a little bit longer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы позаботимся о вас в лучшем виде, но вы должны ещё немного подождать.

Yeah, well... practice is gonna have to wait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, тренировка подождет.

This is all rather diverting, but I'm afraid it's gonna have to wait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всё весьма занимательно, но, боюсь, нам придётся это отложить.

Well, we had to wait to go back inside because it was shooting sparks everywhere and we were afraid that the station was gonna catch on fire too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам пришлось подождать, прежде чем мы вернулись обратно потому что он так и сыпал вокруг искрами, и мы боялись, что офис тоже может загореться.

I'm gonna wait till they step in my little swimming hole, then I grab 'em.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подожду, пока он встанет в мою купальную лужицу, потом схвачу его.

We'll wait till she's through soaking in the hot tub... then I'm gonna inquire if she's acquainted with the Napoleonic Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подожду, пока она отмокнет в ванной, а потом спрошу её, знакома ли она с кодексом Наполеона.

We're gonna have to put you on a wait list with one of the few doctors who perform transplants pro bono.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поставим вас в очередь на проведение бесплатной операции.

So wait. Now that you're in charge, it's what, it's gonna be smooth sailing from here on out?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что же, теперь, когда ты главный, то что, это лодка теперь будет плыть спокойно?

I was gonna wait, but could I trouble you for a Sprite or something?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотелось подождать, но не могли бы вы принести воды?

I'm not gonna wait around for some concierge doctor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь ждать здесь дежурного врача.

You wait too long, the press out there is gonna say you're ungracious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будешь затягивать, пресса скажет, что это грубо.

I've got three cases in front of you, so you're gonna have to wait in line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня три моих дела, которые мне важнее твоего поэтому тебе придется подождать.

But I'm not just gonna wait around and see what happens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не буду сидеть сложа руки и ждать, чем все закончится.

Okay, if you guys just wait here a sec, we're gonna have a quickening with the council of geniuses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окей, если вы не против подождать секунду тут, мы сможем ускорить решение с помощью Собора Гениев.

So wait a minute. We just gonna walk towards the headhunters, not away?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подождите, мы, значит, отправимся сейчас к ним, а не от них?

We're gonna have to wait for Rush to wake up for an answer to that one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придется подождать, пока проснется Раш и ответит.

I'm not just gonna sit on my damn hands and wait till he slips up one day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь сидеть, сложа руки и ждать, пока он где-то проколется.

Whatever it is, it's gonna have to wait until tomorrow, because if you don't get over there before that money changes hands, you are opening us up to a shitload of trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бы там ни было, это подождёт до завтрашнего утра, потому что если ты не разберёшься с этим до передачи денег, нас затопит ливнем проблем.

He's just gonna have to wait a little longer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто ему нужно подождать чуть-чуть.

Wait, you saying that we're gonna get the local gang leader to help us?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ждите, вы гворите мы собираемся получать местного главаря помогать нам?

We're not gonna wait for an engraved invitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не станем ждать официального приглашения.

Wait, I can see I'm gonna need a hanky for this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подожди, для этой истории мне понадобится носовой платок.

Look, Wall Street's gonna sit back and wait to see how you do as CEO, so don't let any fluctuation bother you for the first 12 months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, Уолл-Стрит сейчас откинется в кресле и будет наблюдать за тобой в качестве CEO, так что первые 12 месяцев придётся постараться.

Okay, I'll call this in, but if they balk, I'm not gonna wait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я свяжусь с базой, но если они замешкаются, я ждать не буду.

The Chinese are gonna jump on the market if the IRA wait to find another distributor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайцы придут на рынок, если ИРА задержится с выбором нового распространителя.

So I'm gonna wait on you all to find a new seat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я подожду, пока вы не пересядете на новое место.

Now, you can eat that marshmallow now, or if you wait 20 minutes. I'm gonna give you 2 marshmallows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь съесть эту зефирку сейчас, или подождать 20 минут, и тогда я дам тебе две зефирки.

They're back in now, but there's a backlog, so our .38's gonna have to wait in line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все уже вернулись, но скопилось много работы, поэтому нашему 38 калибру придется подождать.

Wait, so you and I are gonna raid his house on our own?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погоди, так мы с тобой должны вломиться в дом.

The longer we wait, the more the prednisone is gonna kill her immune system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем дольше мы тормозим, тем больше преднизона сейчас пытается убить её иммунную систему.

You know what, I was gonna wait until afternoon tea, but I have got a fun surprise for ya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, я собирался подождать до послеобеденного чая, но у меня для вас радостный сюрприз.

I'm gonna sit you down and wait on you, hand and foot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты садись, а я буду усердно тебя обслуживать.

Wait, you think they're gonna start pumping out vampires?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подождите, вы думаете, они собираются начать производить вампиров?

We're gonna lie low and wait for backup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заляжем и дождемся подкрепления.

So he's just gonna have to wait for interventional radiology for an endoscopic repair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что ему придется подождать в отделении рентгенологии очереди на операцию.

He's not gonna wait around forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не будет здесь сидеть вечно.

You're gonna have to wait a long time and watch me carry it around. Hauling it to strange and mysterious places.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам придётся ждать очень долго, смотреть, как я повсюду таскаю его с собой, хожу с ним в странные и таинственные места.

Until Annie gets out of Seth's house safely, you're gonna have to wait to clear your conscience, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока Энни не выйдет из дома Сета невредимой, вы повремените с очисткой совести. Понятно?

But since it just dropped off the cellular net, I'm gonna have to wait for it to reconnect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но поскольку сотовая связь ухудшилась, мне придется ждать нового соединения.

We wait too long, he's gonna hose us down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы слишком долго ждали, он собирается пустить на нас шланг.

No, wait, nothing is gonna get in the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, погоди, ничего ничем не становится.

But that person isn't gonna be any less dead if I wait just for a little bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но человек уже не будет менее мертвым, если я побуду с тобой еще немного.

Wait, you're gonna take that, after all the grief you've given me over cell phones?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подождите, вы ответите на звонок, несмотря на скандал, который сами устроили мне в суде за мобильники?

And once Hollis is dispatched, you're simply gonna lie in bed peacefully and wait for Olivia to smother you with a pillow?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И избавившись от Холлиса, ты собираешься мирно посапывать в своей постельке, и ждать когда Оливия придушит тебя подушкой?

Of course, we're gonna have to wait and see how the markets react, but that should lay to rest any concerns about the bank's health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, мы подождём и посмотрим, как отреагируют рынки, но это положит конец любым опасениям о состоянии банков.

I know we're both gonna have tasers, probably, but I'd like to get in there with something serious right off the bat, just freeze! Wait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, у нас, видимо, будут шокеры, но я бы хотел пойти туда с чем-нибудь серьезным выскочить и Не с места! Подожди. Подожди.

Then we wait for another body to drop, because we're not gonna find him here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты прикажешь ждать пока ещё кто-нибудь не упадёт, потому что мы не сможем найти его.

Prince, please wait for a moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О князь, извольте подождать минутку;.

It's gonna be pretty, ornate, and wasteful, and I can't wait to judge it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все будет так красиво, богато и расточительно, и я не могу дождаться, чтобы это оценить.

I can't wait to see what gimmickry she's employing, unmask it, and throw it back in her face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу дождаться увидеть, что за хитроумные штучки она использует, разоблачить их, и швырнуть ей в лицо.

When Uncle Jack jumped down from the train Christmas Eve day, we had to wait for the porter to hand him two long packages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настал канун рождества, из вагона выскочил дядя Джек, но нам пришлось ждать его носильщика с двумя длинными свёртками.

Wait. You're really going to brunch on our potential last day on Earth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подожди-ка. ты, серьезно, пойдешь завтракать в, вероятно, последний день на земле?

I hate when they make you wait in the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ненавижу когда заставляют ждать в этих комнатах.

There's a wealth of scientific knowledge down here, Brigadier, and I can't wait to get started on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там внизу богатство их научных знаний Бригадир, и я не могу ждать, чтобы начать.

Wait till we've examined the witnesses on the other side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо послушать, что говорят свидетели другой стороны...

If you're worried that Frank Castle will wreak havoc on Hell's Kitchen just wait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы беспокоитесь, что Фрэнк Касл посеит хаос в Адской кухне... просто подождите.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i was gonna wait for». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i was gonna wait for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, was, gonna, wait, for , а также произношение и транскрипцию к «i was gonna wait for». Также, к фразе «i was gonna wait for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information