If anyone cares - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

If anyone cares - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
если кто-то заботится
Translate

- if [conjunction]

conjunction: если, ли, если бы, хотя, коли

noun: условие, предположение, неуверенность

phrase: во всяком случае, если уж на то пошло, если хотите, пожалуй

  • if not exclusively - если не исключительно

  • so if this - так что если это

  • if voluntary - если добровольное

  • if not, please - если нет, пожалуйста

  • average if - средний если

  • if you decide - если вы решите

  • helpful if you - полезно, если вам

  • if we focus - если мы сосредоточимся

  • if you recommend - если вы рекомендуете

  • if still not - если до сих пор не

  • Синонимы к if: given that, providing (that), in the event that, on (the) condition that, assuming (that), supposing (that), provided (that), presuming (that), as long as, every time

    Антонимы к if: as a consequence, because of that, because of this, conversely, in consequence, in contrast, on the contrary, regardless, regardless of, that is why

    Значение if: introducing a conditional clause.

- anyone [pronoun]

pronoun: любой, никто, всякий, кто-либо, кто-нибудь

- cares

тщательности



He never causes too much damage to anyone important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он никогда не вредит важным людям.

If anyone has any doubts about that they were put to bed by a spokesman for the foreign ministry, Alexander Lukashevich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если у кого-то и были сомнения на этот счет, представитель Министерства иностранных дел России Александр Лукашевич постарался их рассеять.

Harvey, who cares about the writer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Харви, кому какое дело до сценариста?

Despite this, he truly cares about the people of the world and is willing to do anything to create a better future for the NOL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, он действительно заботится о людях мира и готов сделать все, чтобы создать лучшее будущее для Нол.

AN ORDINARY MAN, WITH THE SAME CARES AND CONCERNS AS EVERYONE ELSE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычный человек, с теми же заботами, что беспокоят всех остальных.

Nobody cares that they damage other people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем наплевать, что они делают больно другим.

We are going to build with the TED Prize money an online, crowdsource, citizen science platform to allow anyone in the world to engage with discovering archaeological sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы создадим с помощью денежной премии TED краудсорсинг онлайн, гражданскую научную платформу, чтобы любой человек в мире смог принять участие в археологических раскопоках.

This means that we can make this project relevant to anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря этому принципу проект можно подогнать под каждого.

Shelby Wyatt cares way too much about how the world perceives her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шелби Уайетт слишком беспокоится о том, как мир её воспринимает.

We haven't sung in front of anyone before and Marion could use a little bit of encouragement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы еще ни разу не выступали на публике, и Мэрион не помешала бы ваша поддержка.

Don't let anyone else dive in there before me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никому не давай подключаться до меня!

Who cares what happens to Romdo in the first place?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кого волнует, что происходит в Ромдо?

Who cares, tomorrow we'll leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да не волнуйся, завтра мы уже уедем.

Who cares? - Let's just throw it in the toilet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте просто бросим его в унитаз.

We haven't seen anyone medical since... well, not for ages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не видели врачей... ну, не вечность.

In the pool hall, nobody cares about how old or young you are... what color your skin is, or how much money you got in your pocket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В бильярдной никого не волнует, стар ты или молод, какого цвета твоя кожа, сколько денег в твоем кошельке.

You'd bleed out and die before anyone knew what had happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты истечешь кровью и умрешь раньше, чем кто-либо поймет, что случилось.

You can hide photos you're tagged in from your profile or remove the tag if you don't want anyone to see them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете скрыть фото, на которых вы отмечены, в своем профиле или удалить метку, если не хотите, чтобы эти фото кто-то видел.

“No one in Britain (either Remain or Leave) really cares about the EU,” he replied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«В Великобритании никого – ни сторонников ЕС, ни противников, – Евросоюз на самом деле не волнует», – ответил он.

First, we only connect with like-minded people and unfriend anyone whose viewpoints we don't agree with, creating insular worlds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, общаемся только с единомышленниками и отписываемся от всех, чьи взгляды не совпадают с нашими, создавая таким образом островные миры.

Two players that gave me great satisfaction; that came as close as I think anyone I ever had to reach their full potential: one was Conrad Burke. And one was Doug McIntosh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

двух игроков, чья игра доставила мне огромное удовлетворение, которые подобрались ближе чем кто-либо к потолку своих возможностей: первого звали Конрад Бёрк, второго - Даг Макинтош.

Who cares, really, if truth to be told.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В действительности никому нет до этого дела, правда.

Actually, I'm working for a charity now - - Hawks Cares.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, я работаю в благотворительном обществе Забота Ястребов.

But Mr. Elton, in person, had driven away all such cares.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но явился мистер Элтон, и заботы эти рассеялись в прах.

This disease cares little for uniform, position, or wealth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Болезнь мало волнует мундир, положение или достаток.

Did anyone tell Mr Abernethie that his niece Susan's husband had come near to poisoning a customer when making up a prescription?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь говорил мистеру Эбернети, что муж его племянницы Сьюзен едва не отравил покупателя, готовя лекарство?

You're hardly in a position to threaten anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы вряд ли в состоянии кому-либо угрожать.

A spell of calm and seclusion is what she needs, sequestered from the cares of her position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заклинание спокойствия и замкнутости - вот то, в чем она нуждается, изолированность от забот ее положения.

That's because nobody cares about Gregory Stovepipe Richmond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это потому, что всем плевать на Грегори Стовипайпа Ричмонда.

The streets were almost empty, and the people who went along had a preoccupied look; they did not saunter but walked with some definite goal in view, and hardly anyone was alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улицы были пустынны, и редкие прохожие куда-то спешили с озабоченным видом; все они стремились к определенной цели; почти никто не шел один.

So basically anyone under the age of 70.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому это может быть кто угодно, возрастом до 70.

Why the hell isn't anyone on the generator?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему никто неследит за динамо-машиной?

The most important single thing we had to pound into ourselves was that we were not important, we mustn't be pedants; we were not to feel superior to anyone else in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое главное, что нам надо было понять, - это что сами по себе мы ничто, что мы не должны быть педантами или чувствовать свое превосходство над другими людьми.

There's a Web site where people share stories about police abuse, and I asked if anyone had difficulties with an Officer Robb on Interstate 55, and three people responded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть сайт, где люди делятся историями о злоупотреблениях полицейских, и я спросил, не было ли у кого-нибудь проблем с офицером Роббом на 55-ой автостраде, и трое откликнулись.

If anyone were given the task of creating a new world, of beginning a new chronology, he would surely need to have a corresponding space cleared for him first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы кому-нибудь задали задачу создать новый мир, начать новое летосчисление, он бы обязательно нуждался в том, чтобы ему сперва очистили соответствующее место.

I will not be constrained by your god or anyone else's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу ограничиваться вашим Богом и прочей фигнёй.

What you did was act like a brain-dead, self-destructive jackass who cares nothing for himself or his family or anyone around him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты поступил как безмозглый, склонный к саморазрушению идиот, которому наплевать на себя, на свою семью и на всех окружающих.

Watch it! said Balaganov menacingly. Who cares what you think?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, ну! - угрожающе сказал Балаганов. - Тебя не спрашивали.

'Who cares?' she said impatiently. 'It's always one bloody war after another, and one knows the news is all lies anyway.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не все ли равно? - сказала она с раздражением. - Не одна сволочная война, так другая, и всем понятно, что сводки врут.

Who honestly cares if you've been working as a junior sales assistant in a computer shop for the last seven years?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да кого это колышет, если ты работаешь младшим продавцом-консультантом в компьютерном магазине последние семь лет?

Who cares if the other doctors make fun of you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кому какая разница, высмеивают ли другие доктора тебя?

I'm on the board of Style Cares and I just wanted to tell you how thrilled we are to have you host this event for us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я из отдела стиля заботы, и я просто хотела сказать вам, как мы рады видеть вас у себя на мероприятии

If she cares for her only grandson, she will not leave you out in the cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королева-мать не позволит вам замёрзнуть, если, конечно, ей дорог единственный внук.

Hey, who cares about a partywhen you can travel the world?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, кому важна вечеринка, если можно путешествовать по свету?

Who the hell cares if joker shot lil Scooby?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да кому какая разница что джокер застрелил малыша Скуби?

You think Stimson cares about a dead Communist?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь, Стимсона волнует мертвая коммунистка?

First of all it cares vertex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первую очередь его волнует вершина.

If you don't have somebody at home that cares about you and cares about your grades, I am sorry about that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у тебя дома нет никого, кто заботится о тебе и заботится о твоих оценках, мне жаль.

And all he cares about is his stupid money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А его волнуют только эти кретинские деньги.

I've cares of my own enough, Mrs. O'Dowd said, gravely, and I thought poor Amelia would be little wanting for company this day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня и своих забот достаточно, - важно заметила миссис О'Дауд, - и я думала, что бедняжка Эмилия не очень нуждается сегодня в обществе.

Out of the nearly 600 species of freshwater fish in the CARES priority list, over 80 species are currently undescribed by the IUCN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из почти 600 видов пресноводных рыб, включенных в приоритетный список CARES, более 80 видов в настоящее время не описаны МСОП.

If anyone cares to contribute to the discussion at that talk page, I'd be grateful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кто-нибудь захочет принять участие в обсуждении на этой странице, Я буду благодарен.

She cares deeply for the well-being of others and is always ready to help people with their problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она глубоко заботится о благополучии других и всегда готова помочь людям в их проблемах.

However, if a person shares a strong desire for intimacy and contact, as well as cares equally about the other's needs and their own, the person loves the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если человек разделяет сильное желание близости и контакта, а также заботится в равной степени о нуждах другого и своих собственных, то он любит другого.

Proceeds from sales of the Towel have raised over US$3 million for Allegheny Valley School, which cares for people with mental disabilities and physical disabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выручка от продажи полотенца составила более 3 миллионов долларов США для школы Allegheny Valley, которая заботится о людях с умственными и физическими недостатками.

MI - This user Scares because he Cares FN - This user believes Fish are Friends, not Food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MI-этот пользователь пугает, потому что он заботится о FN - этот пользователь считает, что рыба-это друзья, а не еда.

Who cares that he sat on the back porch eating watermelon?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кого волнует, что он сидел на заднем крыльце и ел арбуз?

Who TF cares what's going on in the talk-page header?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, что в Лутоне нет недостатка в иностранных студентах.

I'll try to forward this to someone who actually cares...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я постараюсь переслать это кому-нибудь, кому действительно не все равно...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «if anyone cares». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «if anyone cares» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: if, anyone, cares , а также произношение и транскрипцию к «if anyone cares». Также, к фразе «if anyone cares» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information