Implicitly involve - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
implicitly obey - слепо повиноваться
are implicitly part of - неявно часть
takes place implicitly - происходит неявно
implicitly present - неявно присутствует
implicitly defined - неявно определяется
neither implicitly - ни косвенно
implicitly included - неявно включены
implicitly assumes - неявно предполагает
at least implicitly - по крайней мере косвенно
it was implicitly - это было неявно
Синонимы к implicitly: completely, absolutely, unreservedly, without reservation, unconditionally, wholeheartedly, utterly, totally
Антонимы к implicitly: clearly, plainly
Значение implicitly: in a way that is not directly expressed; tacitly.
verb: включать, вовлекать, включать в себя, предполагать, подразумевать, затрагивать, повлечь за собой, вызывать, впутывать, вмешивать
study will involve - Исследование будет включать в себя
these involve - это связано
involve himself - вовлечь себя
involve issues - затрагивающие вопросы
involve engaging - включать в себя участие
involve potential - привлекать потенциал
would also involve - будет также включать
cases that involve - случаи, которые связаны с
involve the community - вовлечение сообщества
involve inherent risks - связан с риском
Синонимы к involve: imply, presuppose, mean, demand, call for, entail, necessitate, require, include, encompass
Антонимы к involve: bring, take, make, exclude, turn, disable, remove, withdraw, display
Значение involve: (of a situation or event) include (something) as a necessary part or result.
Некоторые из них связаны со сложными этическими и юридическими вопросами. |
|
And lem, obviously the implicit agreement between you and I, |
И Лем, очевидно, что между нами негласное соглашение |
She was part of a group of Travellers and settled people who created the Travellers' Rights Committee and held meetings at her home to involve other Travellers. |
Она была частью группы путешественников и оседлых людей, которые создали Комитет по правам путешественников и проводили встречи в ее доме, чтобы привлечь других путешественников. |
Offend a good citizen and involve the department in a slander suit? |
Обвинить порядочного гражданина и напороться на обвинение в клевете? |
But this can be achieved only by implicit or explicit guarantees from EMU countries with sound public finances. |
Но это можно достичь только посредством скрытых или прямых гарантий со стороны стран ЕВС с крепким государственным бюджетом. |
This would involve the selection of at least 1,800 judges in Ukraine, which would take practically forever. |
Для этого нужно будет отобрать на Украине, по меньшей мере, 1800 судей, и этот процесс, на самом деле, будет бесконечным. |
It's called implicit memory, and it's constantly reminding us to be careful. |
Это называется неявная память, и она постоянно напоминает нам быть осторожнее. |
My ruling is implicit, Mr. Gardner. |
Моя власть безусловна, Мистер Гарднер. |
Я думал, это было ясно по моему отвращению. |
|
И, отвечая на твой не заданный вопрос, |
|
It appears to involve cognitive regression to a point in the patient's history, in their past... |
Похоже, что страдает мыслительная деятельность согласно истории пациентов, в прошлом... |
I'm pretty sure it doesn't involve another condescending lecture. |
Уж точно уверена, что это не очередная лекция о снисходительности. |
But such services as these might involve him with the authorities of the country in which he practices this kind of philanthropy, said Franz. |
Но такие услуги могут поссорить его с властями той страны, где он занимается такого рода благотворительностью, - заметил Франц. |
No, this don't involve you, tonto. |
Тебя не касается, глупыш. |
And you understand that will involve me telling you what to do? |
И ты понимаешь, что это подразумевает то, что я буду говорить тебе, что делать? |
Multidisciplinary teams involve several professionals who independently treat various issues a patient may have, focusing on the issues in which they specialise. |
Мультидисциплинарные команды включают в себя несколько специалистов, которые независимо лечат различные проблемы, которые могут возникнуть у пациента, сосредотачиваясь на вопросах, в которых они специализируются. |
These plans may or may not involve a bankruptcy filing. |
Эти планы могут включать или не включать подачу заявления о банкротстве. |
Many analytical procedures involve the use of a fluorometer, usually with a single exciting wavelength and single detection wavelength. |
Многие аналитические процедуры включают использование флюорометра, обычно с одной возбуждающей длиной волны и одной длиной волны обнаружения. |
Most engineering programs involve a concentration of study in an engineering specialty, along with courses in both mathematics and the physical and life sciences. |
Большинство инженерных программ предполагают концентрацию обучения по инженерной специальности, наряду с курсами как по математике, так и по физическим и биологическим наукам. |
Both involve the precipitation of a fine solid in the syrup and when this is filtered out, many of the impurities are removed at the same time. |
Оба они включают в себя осаждение мелкодисперсного твердого вещества в сиропе, и когда это отфильтровывается, многие примеси удаляются одновременно. |
This method, originating with Triomphe, is still followed by a number of modern trick-taking games that do not involve an auction. |
Этот метод, возникший с Триумфальной арки, до сих пор сопровождается рядом современных трюковых игр, которые не включают аукцион. |
Prices are not usually quoted in units of bitcoin and many trades involve one, or sometimes two, conversions into conventional currencies. |
Цены обычно не котируются в единицах биткойна, и многие сделки включают в себя одну, а иногда и две конверсии в обычные валюты. |
Duty of care may be considered a formalisation of the social contract, the implicit responsibilities held by individuals towards others within society. |
Обязанность заботиться может рассматриваться как формализация общественного договора, подразумеваемая ответственность индивидов перед другими членами общества. |
They are typically issued by banks and securities firms and are settled for cash, e.g. do not involve the company who issues the shares that underlie the warrant. |
Они обычно выпускаются банками и компаниями по ценным бумагам и рассчитываются за наличные деньги, например, не связаны с компанией, которая выпускает акции, лежащие в основе ордера. |
Implicit timing is used to gauge the amount of time separating one from an impending event that is expected to occur in the near future. |
Неявное время используется для оценки количества времени, отделяющего одно из них от надвигающегося события, которое, как ожидается, произойдет в ближайшем будущем. |
For example, implicit timing often occurs to achieve a motor task, involving the cerebellum, left parietal cortex, and left premotor cortex. |
Например, имплицитный выбор времени часто происходит для достижения двигательной задачи, включающей мозжечок, левую теменную кору и левую премоторную кору. |
More complicated systems that involve two or more particles in superposition are not amenable to the above explanation. |
Более сложные системы, включающие в суперпозицию две или более частиц, не поддаются вышеприведенному объяснению. |
Instead, implementation draws upon implicit and tacit resources and characteristics of users and of the plan's components. |
Вместо этого реализация опирается на неявные и неявные ресурсы и характеристики пользователей и компонентов плана. |
Short overland migrations may involve hundreds of turtles together. |
Короткие сухопутные миграции могут включать в себя сотни черепах вместе. |
The explicit approach is called the DFA algorithm and the implicit approach the NFA algorithm. |
Явный подход называется алгоритмом DFA, а неявный - алгоритмом NFA. |
The partnership will involve cooperation on investment projects and social programmes focused on increasing access to mobile services in the city. |
Партнерство предполагает сотрудничество по инвестиционным проектам и социальным программам, направленным на расширение доступа к мобильным услугам в городе. |
Emotions involve different components, such as subjective experience, cognitive processes, expressive behavior, psychophysiological changes, and instrumental behavior. |
Эмоции включают в себя различные компоненты, такие как субъективный опыт, когнитивные процессы, экспрессивное поведение, психофизиологические изменения и инструментальное поведение. |
This, however, does not encompass all the implicit subsidies. |
Однако это не распространяется на все подразумеваемые субсидии. |
Many arguments fall under the category of the ontological, and they tend to involve arguments about the state of being or existing. |
Многие аргументы подпадают под категорию онтологических, и они, как правило, включают аргументы о состоянии бытия или существования. |
Their precise nature is still unknown, but they seem to involve his acting as envoy of the court. |
Их точная природа до сих пор неизвестна, но они, по-видимому, связаны с его исполнением обязанностей посланника двора. |
It is believed to involve interactions between genetics, the environment, and social factors. |
Считается, что она включает в себя взаимодействие между генетикой, окружающей средой и социальными факторами. |
Implicit self-esteem refers to a person's disposition to evaluate themselves positively or negatively in a spontaneous, automatic, or unconscious manner. |
Имплицитная самооценка относится к склонности человека оценивать себя положительно или отрицательно спонтанно, автоматически или бессознательно. |
An earlier implicit mention was by Konstantin Tsiolkovsky in an unpublished manuscript from 1933. |
Более раннее косвенное упоминание было сделано Константином Циолковским в неопубликованной рукописи 1933 года. |
Physical abuse may involve more than one abuser, and more than one victim. |
Физическое насилие может включать в себя более одного насильника и более одной жертвы. |
Большинство приведенных выше примеров связано с фразовыми движениями. |
|
The assimilation into this culture would have been seen as an implicit acceptance of this view. |
Ассимиляция в эту культуру рассматривалась бы как имплицитное принятие этой точки зрения. |
Many of our human ancestors worked out ritual processes, some of which did involve drumming and dancing and singing. |
Многие из наших человеческих предков разработали ритуальные процессы, некоторые из которых действительно включали барабанный бой, танцы и пение. |
This is any bullying that is conducted by speaking or other use of the voice and does not involve any physical contact. |
Это любое запугивание, которое проводится с помощью речи или другого использования голоса и не предполагает никакого физического контакта. |
This can involve utilizing ultrasound, magnetism, UV, radiology, and other means. |
Это может включать в себя использование ультразвука, магнетизма, ультрафиолетового излучения, радиологии и других средств. |
The patterns and tricks that are performed generally involve running into spiralled formations to make the dragon body turn and twist on itself. |
Узоры и трюки, которые выполняются, как правило, включают в себя запуск в спиральные образования, чтобы заставить тело дракона поворачиваться и скручиваться на себя. |
In nursing homes fall prevention problems that involve a number of interventions prevent recurrent falls. |
В домах престарелых проблемы профилактики падений, которые включают в себя ряд мероприятий, предотвращают повторные падения. |
The national establishments, initiated by Atatürk's Reforms, were promoted to involve joint enterprises with foreign establishments. |
Национальные учреждения, инициированные реформами Ататюрка, поощрялись к участию в совместных предприятиях с иностранными учреждениями. |
Edhi made it a habit to involve himself in every aspect of his foundation whenever possible. |
Чрезвычайно влажные или сухие явления в период муссонов усилились в Индии и Восточной Азии. |
Multi-word tense constructions often involve auxiliary verbs or clitics. |
Многословные конструкции времени часто включают вспомогательные глаголы или клиторы. |
The properties that determine material wear involve trade-offs between performance and longevity. |
Свойства, определяющие износ материала, включают в себя компромиссы между производительностью и долговечностью. |
The constraint may involve the values of other variables. |
Это ограничение может включать в себя значения других переменных. |
Hypogonadism can involve just hormone production or just fertility, but most commonly involves both. |
Гипогонадизм может включать в себя только выработку гормонов или просто фертильность, но чаще всего включает в себя и то, и другое. |
Does piano burning only involve uprights, or does it also include baby grands, and grand pianos? |
Горит ли пианино только с помощью стоек, или оно также включает в себя детские гранды и рояли? |
However, by the middle of 310 Galerius had become too ill to involve himself in imperial politics and he died soon after April 30, 311. |
Однако к середине 310 года Галерий был слишком болен, чтобы заниматься имперской политикой, и вскоре после 30 апреля 311 года он умер. |
These are missions which involve the player going into hand-to-hand combat with a Nazi soldier. |
Это миссии, в которых игрок вступает в рукопашный бой с нацистским солдатом. |
One in five cases involve both hips, resulting in pain on both sides of the body. |
В одном из пяти случаев задействованы оба бедра, что приводит к боли с обеих сторон тела. |
BPD's causes are unclear, but seem to involve genetic, neurological, environmental, and social factors. |
Причины БЛД неясны, но, по-видимому, связаны с генетическими, неврологическими, экологическими и социальными факторами. |
There are a large number of scenarios that allow paid editing that do not involve conflict of interest. |
Существует большое количество сценариев, которые позволяют оплачивать редактирование, не связанное с конфликтом интересов. |
Some of Kizuna's videos involve augmented and virtual reality games. |
Некоторые из видеороликов Кизуны связаны с играми дополненной и виртуальной реальности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «implicitly involve».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «implicitly involve» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: implicitly, involve , а также произношение и транскрипцию к «implicitly involve». Также, к фразе «implicitly involve» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.