In any real sense - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In any real sense - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в любом реальном смысле
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- any [adverb]

pronoun: любой, никакой, всякий, кто-либо, кто-нибудь, какой-либо, какой-нибудь, сколько-нибудь

adjective: никакой, всякий, какой-нибудь

adverb: вообще, нисколько, вовсе, совсем, сколько-нибудь

  • scarcely any - почти нет

  • any criticism - любая критика

  • any partnership - любое товарищество

  • any obstacles - любые препятствия

  • any contractual - любое договорное

  • any commission - любая комиссия

  • any enforcement - любое принуждение

  • any fine - любой штраф

  • any yarn - любая пряжа

  • any actions taken - любые действия, предпринятые

  • Синонимы к any: at all, in the least, to any extent, in/to any degree, one, a single one, even one, any individual/person, any group, anybody

    Антонимы к any: exact, all and any, everyone else, none, person, specific, all, alotta, co operative, each other

    Значение any: (used for emphasis) at all; in some degree.

- real [adjective]

adjective: реальный, настоящий, действительный, вещественный, недвижимый, объективно существующий

noun: реал, реальность, действительность

adverb: действительно, очень, совсем

  • real sentiments - реальные настроения

  • real quotes - реальные котировки

  • almost real-time - почти в режиме реального времени

  • real economy data. - данные реального сектора экономики.

  • real improvements - реальные улучшения

  • real treat - реальное удовольствие

  • real-world experience - реальный опыт

  • real cost savings - реальная экономия затрат

  • say something real - скажу что-то реальное

  • very real challenges - очень реальные проблемы

  • Синонимы к real: actual, real-life, historical, factual, palpable, tangible, physical, nonfictional, concrete, material

    Антонимы к real: unreal, obvious, fictional, imaginary, apparent, fantastic, former, fabulous, fake, artificial

    Значение real: actually existing as a thing or occurring in fact; not imagined or supposed.

- sense [noun]

noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум

verb: чувствовать, ощущать, понимать

  • teach some good sense - учить уму-разуму

  • speak sense - говорить толковые вещи

  • creates a sense of community - создает чувство общности

  • sense of closeness - чувство близости

  • a sense of value - чувство ценности

  • sense of location - чувство места

  • good sense of humor - Хорошее чувство юмора

  • a sense of direction+ - чувство направления +

  • a sense of justice - чувство справедливости

  • developing sense of - развивается чувство

  • Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness

    Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware

    Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.



PLATO was, therefore, a failure in any real sense, although it did find some use in large companies and government agencies willing to invest in the technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, Платон потерпел неудачу в любом реальном смысле, хотя и нашел некоторое применение в крупных компаниях и правительственных учреждениях, готовых инвестировать в эту технологию.

It sounds like he is equivocating the two different sense of 'objective', mind-independent real objects and an unbiased approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это звучит так, как будто он двусмысленно говорит о двух разных смыслах объективного, независимого от ума реального объекта и непредвзятого подхода.

But suppose, friend, it said, suppose that, in a bitterer and more real sense, it was all a mockery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предположи, друг,- сказал он,- ты предположи в простейшем и горчайшем смысле, что все это - одно сплошное издевательство.

It just makes sense to them—seeing fictional murder should lead to real murder, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто имеет смысл для них-видеть вымышленное убийство должно привести к реальному убийству, верно?

But she had a guilty sense of pleasure that the doctors' edict had made impossible any real intimacy between Ashley and his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Радовало ее лишь то, что вердикт врачей не допускал близости между Эшли и его женой.

But they're not mutually exclusive in any real sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле это не взаимоисключающие состояния.

To a degree, the risk element played a part, but it was more about the sense of freedom, the way to be able move within your environment with no limitations, you know, you don't need any equipment to take part, no skateboard, or no BMX , you can just, a pair of trainers and I'm ready to go, that was the real draw for me, just the freedom aspect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторой степени, элемент риска, сыграл свою роль, но это было больше в смысле свободы, возможность передвигаться в своей среде без каких-либо ограничений, вы знаете, что вам не нужно какого-либо оборудования для этого, не скейтборда или гоночного велосипеда, вам нужно просто пара кроссовок, и я готов, это реально притягивало меня, только аспект свободы.

They patched me up in a field hospital, but I had a sense I should - get home to a real doctor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они подобрали меня и отвезли в местный госпиталь, но меня не покидало чувство, что нужно ехать к настоящему врачу.

She is my only real sense of normality and I owe her more than I can write down in words for that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она-мое единственное настоящее чувство нормальности, и я должен ей больше, чем могу описать словами.

In any real test, part-of-speech tagging and sense tagging are very closely related with each potentially making constraints to the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом реальном тесте метка части речи и метка смысла очень тесно связаны друг с другом, потенциально создавая ограничения для другого.

The main aim for the game's environments was to create a sense of realism, with Tokyo being modeled after real locations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная цель игры состояла в том, чтобы создать ощущение реализма, а Токио был смоделирован по образцу реальных локаций.

A real intelligence agent has no ego, no conscience, no remorse- only a sense of professionalism and mine is telling me that it's time to go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У настоящего разведчика нет ни эго, ни совести, ни раскаяния, только чувство профессионализма, и мое подсказывает мне, что наступило время уходить.

No sane person wants to be left alone in any real sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один человек в здравом уме не хочет остаться в одиночестве в полном смысле слова.

The key to being 'a real mensch' is nothing less than character, rectitude, dignity, a sense of what is right, responsible, decorous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хьюз хотел, чтобы этот полет стал триумфом американской авиационной техники, показав, что безопасное воздушное путешествие на большие расстояния возможно.

Well, I'm not the most reliable source on what is real, but it sounds- - It makes sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну... я не эталон здравомыслия, мне трудно судить... но, по-моему, звучит разумно.

I'm afraid we're losing the real virtues of living life passionately, the sense of taking responsibility for who you are, the ability to make something of yourself and feeling good about life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, мы теряем способность жить страстно, теряем чувство ответственности за то, кто мы есть, теряем способность трансформировать себя и ощутить радость жизни.

Makes sense that he never got involved as he was known for doing real work, as a moderate, and had no time for this type of nonsense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вполне логично, что он никогда не вмешивался, так как был известен тем, что выполнял реальную работу, будучи умеренным, и у него не было времени для такого рода глупостей.

That was a real showstopper... in every sense of the word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был коронный номер ВО всех смыслах этого слова

They need to have this exaggerated sense of their sexuality to defend themselves from potential accusations that they are not real men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны обладать этим преувеличенным чувством своей сексуальности, чтобы защитить себя от потенциальных обвинений в том, что они не настоящие мужчины.

In the sense that this is the psychic truth of myself and that in real life, because of social constraints and so on, I'm not able to enact it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том смысле, что это и есть моя истина, что в реальной жизни из-за общественного давления и так далее я не могу реализовать ее.

The values of the functions fn need not be real numbers, but may be in any topological space, in order that the concept of pointwise convergence make sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значения функций fn не обязательно должны быть вещественными числами, но могут находиться в любом топологическом пространстве, чтобы понятие точечной сходимости имело смысл.

GourangaUK is right, in a sense, but the only real exception to 128's gripe seems to be bhakti schools of a particular sort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каком-то смысле гурангаук прав, но единственным реальным исключением из этого правила являются школы бхакти особого рода.

A complex surface is a complex two-manifold and thus a real four-manifold; it is not a surface in the sense of this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложная поверхность-это сложное двумерное многообразие и, следовательно, реальное четырехмерное многообразие; это не поверхность в смысле этой статьи.

The people sense the possibility, for the first time, of real change, and are not likely to let it go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые люди ощущают возможность реальных изменений и вряд ли упустят ее.

She could not grasp the real sense of what she was telling me, and her resentment filled me with pity for her-for him too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не могла схватить подлинный смысл того, что говорила, ее злоба исполнила меня жалости к ней... и к нему.

In this sense, the real challenge facing Turkey in the coming months and years will not be from the military or foreign conspirators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом смысле, реальные проблемы для Турции в предстоящие месяцы и годы будут создавать не военные или иностранные заговорщики.

Each is as real as every other, in the sense that there are many universes, each with a different shape, for the extra dimensions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая из форм так же реальна, как и все прочие формы в том смысле, что существует множество вселенных, каждая из которых имеет отличную форму дополнительного измерения.

Even though it is impossible to define it in real-world terms, the math still makes sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если это невозможно определить в реальных терминах, математика все равно имеет смысл.

It had a sense of humor and a real gravitas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что говорит, о чувстве юмора и серьезном подходе.

A real hero in the best sense of the word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящий герой, в лучшем смысле этого слова.

Because of them the word “hero” started to make real sense for us in Ukraine — it became personified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за них слово «герой» стало обретать для нас на Украине реальный смысл — оно стало персонифицированным.

And in what sense can an “ensemble of alternate universes” be termed “real”?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в каком смысле” ансамбль альтернативных вселенных “можно назвать”реальным?

She put into her performance the real anguish of her heart, and with her lively sense of the ridiculous made a mock of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джулия вложила в исполнение искреннюю душевную муку, но с присущим ей живым чувством юмора сама же над ней подсмеивалась.

Hence I want to include a section of the pros and cons of DC to let readers have a sense of real world electricity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я хочу включить раздел за и против постоянного тока, чтобы у читателей было ощущение реального электричества.

I'll begin to discuss your conduct in its real sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начну говорить про ваше поведение, в его настоящем виде.

I turned the plane on one side to see if we’d hit it – that was the first time I got a real sense that I was maybe killing people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я накренил самолет, желая убедиться, что мы попали. Тогда у меня впервые появилось вполне реальное ощущение, что я убиваю людей.

But let me tell you I've hardly begun yet what I've got to say about your conduct, in its real sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но позвольте, я ведь еще ничего не начинал про ваше поведение, в его настоящем виде.

Very many people go through their whole lives having no real sense of what their talents may be, or if they have any to speak of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как часто человек проживает всю свою жизнь без малейшего представления о том, в чём состоит его талант, и есть ли этот талант вообще.

The prosthesis has sensors which enable the patient to sense real feeling in its fingertips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протез снабжен датчиками, которые позволяют пациенту ощутить реальное ощущение в кончиках пальцев.

It doesn't make sense in the real world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В реальном мире это не имеет никакого смысла.

I'm starting to think that real grifts only really happen in the movies, and even in the movies they barely make sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начинаю думать, что реальные разводы реально встречаются только в фильмах, но даже в фильмах едва имеют смысл.

I have three very attractive children, success in my scientific work and a real sense of satisfaction at having achieved all of this, despite the difficulties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня трое прекрасных детей, я успешен в научной работе, и я действительно испытываю чувство удовлетворения от того, что достиг все этого, несмотря на трудности.

But one thing that comes out from reading these guys... is not a sense of anguish about life so much as... a real kind of exuberance of feeling on top of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что можно почерпнуть, читая этих ребят... так это не ощущение страданий от жизни, а скорее настоящее богатство от чувства власти над ней.

What's the exact word to articulate the-the sense, the real...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

какое же слово... дабы выразить чувство... истинного...

But this was only part of his satisfaction; there was another sense of it, warmer and less real - and more dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не только это радовало Китинга, более сильное - и более опасное - удовлетворение доставляло ему другое ощущение.

I have no moral purpose, no real sense of duty to anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет никакой нравственной цели, никаких обязательств.

If we do this as a team, we're gonna feel a real sense of accomplishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы распутаемся как команда, мы будем чувствовать чувство выполненного долга.

Satire in their work is much wider than in the modern sense of the word, including fantastic and highly coloured humorous writing with little or no real mocking intent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сатира в их творчестве гораздо шире, чем в современном понимании этого слова, включая фантастическое и ярко окрашенное юмористическое письмо с небольшим или вовсе без реального насмешливого намерения.

In a very real sense, they represented the British Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом прямом смысле они представляли британское правительство.

The practice of this form creates an uneasy sense of incompleteness that seeks fulfillment through real action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практика этой формы создает тревожное чувство незавершенности, которое стремится к осуществлению через реальные действия.

It's amazing the difference it makes when the writing is good and it makes sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удивительно, какая разница, когда сценарий хороший и все понятно.

A real friend makes your life happier and more interesting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящий друг сделает вашу жизнь более счастливой и интересной.

Humanitarian protection is therefore driven by the real threats faced by communities and individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому гуманитарная защита не касается напрямую реальных угроз, с которыми сталкиваются как местное население, так и отдельные лица.

It's called the vegetative soul, because they lack movement, and so they don't need to sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она называется растительная душа, потому что им не присуще движение и поэтому у них нет потребности в ощущениях.

For Adam, that sense of ultimate bliss was destroyed by two words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для Адама это чувство божественного сознания разрушилось всего З словами.

The Trump administration’s bombast toward Iran is, in a sense, par for the course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бравады администрации Трампа в адрес Ирана в каком-то смысле являются продолжением привычной линии.

The Real Deal. If fan service is what it's going to take to get fans into Solo. A Star Wars Story, then, dammit, fan service is what they're going to have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если такой прием как фансервис имеет целью завлечь зрителей в кинотеатры на просмотр «Соло: Звездные войны. Истории», что ж, свою долю фансервиса фанаты обязательно получат.

Although the soldiers went to Mass once a week at the barracks, Carlo did not sense God's presence in any of his fellow soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя солдат раз в неделю водили к мессе, Карло совершенно не чувствовал присутствия Бога в душах своих товарищей.

See, the First Lady's undergoing menopause, so... from a genetic perspective it makes sense...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Первой Леди наступил климакс, ну...с точки зрения генетики это разумно...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in any real sense». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in any real sense» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, any, real, sense , а также произношение и транскрипцию к «in any real sense». Также, к фразе «in any real sense» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information