Good sense of humor - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: благо, добро, польза
adverb: хорошо
adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный
Good day! - Добрый день!
good reputation - добрая слава
a fat lot of good - очень здорово
represent a good - представляют собой хорошо
a good christian - хороший христианин
i always feel good - я всегда чувствую себя хорошо
good labour conditions - благоприятные условия труда
always in a good mood - всегда в хорошем настроении
good forechest - хорошо форечест
good and substantial - хорошее и значительное
Синонимы к good: not bad, exceptional, sterling, OK, ace, first-class, killer, top-notch, A1, smashing
Антонимы к good: bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful, inadequate, low, thin
Значение good: to be desired or approved of.
noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум
verb: чувствовать, ощущать, понимать
sense the world - ощущать мир
keen sense of humour - острое чувство юмора
abstract sense - абстрактный смысл
in a cognitive sense - в познавательном смысле
personal sense - личностный смысл
has a sixth sense - имеет шестое чувство
sense of shared - чувство разделяет
so much sense - так много смысла
things make sense - вещи имеют смысл
sense of limitation - чувство ограничения
Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness
Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware
Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
establish the truth of - установить правду
a mountain of - гора
frame of mind - границы разума
the King of Kings - Король королей
matter of indifference - вопрос безразличия
be of importance - иметь важное значение
ignoring of - игнорирование
row of columns - ряд столбцов
beyond the bounds of possibility - за пределами возможности
lay hold of - удержать
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: юмор, настроение, чувство юмора, нрав, склонность, темперамент
verb: ублажать, потакать, уважить
out of humor - из юмора
scatological humor - сортирный юмор
bad sense of humor - плохое чувство юмора
wonderful sense of humor - замечательное чувство юмора
healthy sense of humor - здоровое чувство юмора
dry humor - сдержанный юмор
portion humor - часть юмор
god sense of humor - бог чувство юмора
british humor - британский юмор
humor that - юмор, который
Синонимы к humor: farce, ludicrousness, absurdity, comedy, irony, funniness, fun, funny side, drollness, amusement
Антонимы к humor: provoke, anger, curb, deny, discipline, mortify, seriousness, tragedy, drama, sadness
Значение humor: the quality of being amusing or comic, especially as expressed in literature or speech.
She has a pretty good sense of humor And she didn't find you funny at all. |
У нее отличное чувство юмора, но тебя она не считает забавным. |
Well, I'm glad to see civilian life hasn't dulled your sense of humor. |
Рад видеть, что жизнь на гражданке не притупила твоего чувства юмора. |
No sense of humor, poor conversationalist. |
Нет чувства юмора, никакой собеседник. |
That's because you have no measurable sense of humor,shelly. |
Это потому, что у тебя нет измеримого чувства юмора, Шелли. |
Girl, get a sense of humor, por favor. |
Девочка, отрасти себе чувство юмора, пожалуйста. |
I mean it's not his wacky sense of humor. |
Не его же дурацкое чувство юмора. |
The thing that has kept me and Jay together is our sense of humor, but there's got to be more. |
Есть одно, что объединяет меня с Джеем Это наше чувство юмора, но этого недостаточно.. |
Nice to see you got some sense of humor left. |
Приятно видеть, что у тебя еще осталось чувство юмора. |
Ваше чувство юмора как было так и осталось... очаровательным. |
|
You know, I'm starting to think Junkless has a better sense of humor than you do. |
Знаешь, мне начинает казаться что у этого евнуха чувство юмора лучше, чем у тебя. |
Как раз у меня-то чувство юмора есть... |
|
People admired his sense of humor. |
Окружающие восхищались его чувством юмора. |
He rather doubted Comp Cent's designers had meant Dahak to have a sense of humor. |
Определенно ошибкой разработчиков было то, что они обделили Дахака чувством юмора. |
I've come to the conclusion that their commander is an insomniac with a malevolent sense of humor. |
Я понял, что их командир со злостным чувством юмора страдает бессонницей.. |
And you're going to need a better sense of humor in the club business. |
И тебе не помешает чувство юмора в клубном бизнесе. |
I thought you liked tall, skinny, Asian boys with a sense of humor and a cowlick an inch above their right ear. |
Я думаю, тебе нравится высокий, худой, азиатский мальчик с чувством юмора и челкой. на дюйм выше их правого уха. |
У составителей кроссвордов странное чувство юмора. |
|
They need to get a sense of humor. |
– Это им нужно приобрести чувство юмора. |
You have a better sense of humor than Tom did, that's for sure. |
Ваше чувство юмора гораздо лучше, чем у Тома, это точно. |
It wasn't a hit, and she complained that people have no sense of humor. |
Это не имело успеха, и она сетовала на отсутствие у всех чувства юмора. |
She's easy to talk to, I guess. And, uh, she's got a really good sense of humor. |
Наверно, с ней легко общаться, и у неё отличное чувство юмора. |
Она смотрит на меня свысока из-за того, что у меня нет чувства юмора. |
|
He's got a pretty good sense of humor. |
У него неплохое чувство юмора. |
I wish I could say that Augustus Waters kept his sense of humor until the end. |
Хотела бы я сказать, что Август Уотерс до конца сохранял своё чувство юмора. |
Will you never outgrow that adolescent sense of humor? |
Неужели ты все еще не вырос из своего подросткового чувства юмора? |
Well, they usually have a very good sense of humor. |
У них обычно отличное чувство юмора. |
From childhood he was distinguished by his remarkable beauty; he was self-confident, rather ironical, and had a biting sense of humor; he could not fail to please people. |
Он с детства отличался замечательною красотой; к тому же он был самоуверен, немного насмешлив и как-то забавно желчен - он не мог не нравиться. |
Which only goes to show that even the fearsome Frankenstein has a 100% red-blooded American sense of humor. |
Это происшествие показывает нам, то даже Франкенштейну присуще 100-процентное американское чувство юмора. |
He had a good sense of humor and all. |
Все-таки у него было настоящее чувство юмора. |
He didn't have too bad a sense of humor. |
У него все-таки было чувство юмора. |
You meatheads lose your sense of humor? |
У твоей тупой башки чувство юмора пропало? |
I don't have a very good sense of humor. |
У меня не очень хорошее чувство юмора. |
Met a computer with a sense of humor. |
Я познакомился с компьютером, у которого есть чувство юмора. |
You have a good sense of humor... for a foreigner, Monsieur Frank. |
Вы иностранец, но чувство юмора у вас неплохое. |
Но я понял, что это помогает сохранять здоровое чувство юмора. |
|
Mike, I would starve to. death if I listened to eleven thousand jokes-and sense of humor would trip out much sooner. |
Майк, я помру с голоду, если выслушаю одиннадцать тысяч острот, а мое чувство юмора сдаст еще раньше. |
I don't laugh at your jokes because I have a sense of humor. |
Не смеюсь над твоими шутками потому, что у меня есть чувство юмора. |
Той ночью у Госпожи было плохо с чувством юмора. |
|
Some daredevil with a sick sense of humor. |
Какой-то смельчак с плохим чувством юмора. |
Richard, you have such a good sense of humor. |
Ричард, у тебя такое хорошее чувство юмора. |
You know, not everybody gets her, you know, - acerbic sense of humor. |
Не все могут с ней контачить, ну знаешь, из-за ее едкого чувства юмора. |
And I have learned... that to overcome life's obstacles... you need faith, hope... and above all, a sense of humor. |
И я поняла... чтобы преодолеть жизненные трудности... необходимы вера, надежда... и, кроме того, чувство юмора. |
The only thing I might criticize you for is having so little sense of humor. |
Послушай, я тебя упрекаю только в одном, тебе не хватает чувства юмора. |
Great melodies, sound guitar slides and songs full of accurate lyrics murderer and a sense of humor, |
Порхающая губная гармошка, звенящая слайд-гитара и песни, полные лирической силы и выдающегося юмора... The Boston Globe |
The guy who discovered it has a sense of humor. |
Надо признать, тот, кто его открыл, не лишен чувства юмора. |
И поразишь там всех своим блестящим чувством юмора? |
|
It was a surprise to discover professional golfers... don't have a sense of humor. |
Должна сказать, для нас было сюрпризом узнать, что у профессиональных гольфистов... нет чувства юмора. |
He preserved the Union, won the war, sense of humor. |
Он хранил единство, победил войну, его чувство юмора. |
She had a quick, sly sense of humor, and Tony found himself laughing more than he had laughed since he left Paris. She made him feel lighthearted and carefree. |
Он давно забыл, что может так весело смеяться, беззаботно шутить, радоваться жизни, хорошо чувствовать себя в обществе женщины. |
That I have a good sense of humor. |
Что у меня хорошее чувство юмора. |
There are many ways to combat this message, but let’s not leave out the role of humor and ridicule. |
Существует много способов борьбы с такой пропагандой, но мы не должны недооценивать роль юмора и насмешек. |
Little, little fish humor for you guys. |
Рыбный юмор, знаете ли Специально для вас! |
I have asked you never to warn me of the humor my father is in. |
Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. |
У меня 13 травм головного мозга, у меня нет чувства юмора. |
|
The verse is popular as a specimen of didactic humor trading on syntactic ambiguity. |
Стих популярен как образец дидактического юмора, торгующего синтаксической двусмысленностью. |
Mina had a lot more in common with Dekker, his thoughts about morals, religion, his humor, and his fight for the weak in society. |
У мины было гораздо больше общего с Деккером-его мысли о морали, религии, юморе и борьбе за слабых в обществе. |
Powerhouse Pepper is a character in American humor comic books published in the 1940s by Timely Comics, a predecessor of Marvel Comics. |
Powerhouse Pepper-персонаж американских юмористических комиксов, опубликованных в 1940-х годах издательством Timely Comics, предшественником Marvel Comics. |
Sociologist of religion Anson D. Shupe took in general a positive attitude, and praises Gardner for his humor. |
Социолог религии Ансон Д. Шупе занял в целом позитивную позицию и хвалит Гарднера за его юмор. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «good sense of humor».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «good sense of humor» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: good, sense, of, humor , а также произношение и транскрипцию к «good sense of humor». Также, к фразе «good sense of humor» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.