In case the the contracting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
set in motion - приводить в движение
buy in - купить в
triumph in - торжествовать
be drowning in - утонуть в
hold in check - держать под контролем
in evidence - в доказательство
in a spot - в месте
in a manner - таким образом
thrust oneself in - вмешиваться
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
carton case - корпус коробки
this case represents - этот случай представляет
case of suspicion - случай подозрений
in case of complaints - в случае жалоб
early case assessment - оценка раннего случая
see the case study - см социологического исследования
worst-case analysis - анализ самого неблагоприятного случая
a case like that - такой случай
case response - случай ответ
case of recurrence - случай рецидива
Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition
Антонимы к case: unprecedented, regularity
Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
ascertain the date of - установить дату
in the meantime - в это время
give the go-ahead - дать добро
on the house - на дому
(the) most advantageous - наиболее выгодным
the Man Upstairs - Человек наверху
in the context of - в контексте
take the pledge - взять залог
follow the rules - следовать правилам
on the way up - по пути вверх
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
contracting party - договаривающаяся сторона
member states are contracting - Государства-члены сжимающий
contracting third party - договаривающаяся третьей стороны
global contracting - глобальный заказчик
each contracting state - каждое Договаривающееся государство
non-contracting party - без контрагента
all the high contracting parties - все высокие договаривающиеся стороны
territory of a contracting party - территория контрагентом
from contracting parties - от договаривающихся сторон
contracting of consultants - подряды консультантов
Синонимы к contracting: catching, dwindle, decline, diminish, get smaller, reduce, shrink, decrease, tighten, tense
Антонимы к contracting: decompression, expansion
Значение contracting: decrease in size, number, or range.
An important special case of contracts is matching with flexible wages. |
Важным частным случаем контрактов является согласование с гибкой заработной платой. |
The case supposes that these persons are not bound by contract, but free to work for whom they please, or not to work, if they so prefer. |
Дело предполагает, что эти лица не связаны контрактом, но свободны работать на кого им заблагорассудится, или не работать, если они того пожелают. |
You may not assign or otherwise deal with its rights under the Agreement or a Contract or allow any interest in them to arise or be varied, in each case, without our consent. |
Мы можем передать или другим образом распорядиться своими правами по Договору или Контракту, либо разрешить увеличение или изменение процентной ставки, в каждом случае без вашего согласия. |
Javert's face contracted as was always the case when any one seemed to think him capable of making a concession. |
Лицо Жавера скривилось, как бывало всякий раз, когда он боялся, что его сочтут способным на уступку. |
The solicitation documents in such a case could also set out that the second best bidder would be awarded the contract. |
В тендерной документации в таком случае может быть также указано, что договор заключается с наилучшим из остальных участников процедур. |
Standard separation procedures may be applicable in the case of normal expiration of a contract. |
При естественном истечении срока действия контракта могут применяться обычные процедуры прекращения службы. |
In the case of an independent contractor, the principal or locator is not delictually liable. |
В случае независимого подрядчика Принципал или локатор не несет деликтной ответственности. |
Other people take the view that the living standards of the workers have been viciously attacked by the employers, who in any case are in breach of contract. |
Другие придерживаются мнения, что уровень жизни рабочих был злонамеренно поражен работодателями, которые, в любом случае, нарушают условия договора. |
So it seems that all three parties in this case recall -making a verbal contract. |
Так что похоже на то, что все три стороны в этом деле припоминают устное соглашение. |
Under a concession contract or in the case of an asset sale, tariff regulation through a regulatory agency or the government is a key regulatory function. |
В рамках концессионного договора или в случае продажи активов регулирование тарифов через регулирующий орган или правительство является ключевой регулятивной функцией. |
In that case it is common for the contract to specify that one version is the “authoritative” version. |
В этом случае в контракте обычно указывается, что одна из версий имеет преимущественное значение. |
He signed a record deal with G-Worldwide Entertainment in 2013, but left the label following a publicized contract dispute and court case. |
Он подписал контракт с лейблом G-Worldwide Entertainment в 2013 году, но покинул лейбл после оглашенного спора о контракте и судебного разбирательства. |
The contract is formed such that in case of default, the lender has all/some rights to seize the collateral. |
Договор составляется таким образом, что в случае неисполнения обязательств кредитор имеет все/некоторые права на изъятие залога. |
Despite an acute case of poliomyelitis which he contracted around his 17th birthday, he graduated with honors from high school in 1955. |
Несмотря на острый случай полиомиелита, которым он заразился около своего 17-летия, он с отличием окончил среднюю школу в 1955 году. |
Stringham argues that this shows that contracts can be created and enforced without state sanction or, in this case, in spite of laws to the contrary. |
Стрингем утверждает, что это показывает, что контракты могут создаваться и исполняться без санкции государства или, в данном случае, вопреки законам об обратном. |
In this case, by contrast, Mr Cobbe was expecting to get a contract. |
В данном случае, напротив, Мистер Кобб рассчитывал получить контракт. |
Some involved in the case believe it was a contract killing, but the question of who paid for it remains unanswered. |
Некоторые фигуранты дела считают, что это было заказное убийство, но вопрос о том, кто заплатил за него, остается без ответа. |
In the latter case, he becomes privately informed after the contract has been signed. |
В последнем случае он получает конфиденциальную информацию после подписания контракта. |
The specific facts in the case must actually establish the elements of promissory estoppel before the contract becomes enforceable in law. |
Конкретные факты в деле должны фактически установить элементы простого эстоппеля до того, как договор станет подлежащим исполнению в соответствии с законом. |
The DEVIL may buy a child, if he so choose, and the child agree thereto, but not an Englishman-in this latter case the contract would be null and void. |
Дьявол может купить душу ребенка, если пожелает и если дитя согласится, - дьявол, но никак не англичанин... в последнем случае договор недействителен. |
Hawkins vs. McGee is a case in contract law... the subject of our study. |
Hawkins против McGee это дело из договорного права... и является объектом нашего изучения. |
Thirdly, the Commission has also introduced a collection of block exemptions for different types of contract and in particular in the case of vertical agreements. |
В-третьих, комиссия также ввела набор блочных исключений для различных типов контрактов и, в частности, для вертикальных соглашений. |
The result is a stronger contraction of the lead 6s orbital than is the case for the 6p orbital, making it rather inert in ionic compounds. |
Результатом является более сильное сжатие свинцовой 6s-орбитали, чем в случае 6P-орбитали, что делает ее довольно инертной в ионных соединениях. |
But thanks to your client, there was no matrimony, so this case should be governed under Hawaiian contract law. |
Но благодаря вашему клиенту, не было никакого брака так что в этом случае должно действовать Гавайское договорное право. |
After the Justice Department dropped the case, Pearl Jam continued to boycott Ticketmaster, refusing to play venues that had contracts with the company. |
После того, как Министерство юстиции прекратило дело, Pearl Jam продолжала бойкотировать Ticketmaster, отказываясь играть в местах, которые имели контракты с компанией. |
The judge then sent the case to arbitrator because of an arbitration clause in his contract with Virginia. |
Затем судья направил дело в третейский суд из-за арбитражной оговорки в его контракте с Вирджинией. |
He signed a contract until June 2018 with the option of an extension in case of promotion to the Swiss Super League. |
Он подписал контракт до июня 2018 года с возможностью продления в случае продвижения в швейцарскую Суперлигу. |
Very few case reports exist in the literature, and it is reported to be caused by direct trauma to the contracted muscle. |
В литературе существует очень мало сообщений о подобных случаях, и сообщается, что они вызваны прямой травмой сокращенной мышцы. |
Or consider the case of Arkady Rotenberg, an oligarch who has thrived on state contracts for gas pipelines and roads. |
Или взять случай Аркадия Ротенберга, олигарха, который процветает за счёт государственных контрактов на строительство газопроводов и дорог. |
Despite clinical case reports, it is still controversial as to whether Lyme disease can be contracted in Australia. |
Несмотря на сообщения о клинических случаях заболевания, до сих пор остается спорным вопрос о том, можно ли заразиться болезнью Лайма в Австралии. |
Case in point, Bebe Glazer's been angling to negotiate my new contract. |
Случай на тему - мой контракт истекает, и Биби Глейзер предлагала мне свои услуги для переговоров. |
Mr. James McGill has signed a contract waiving his rights to a speedy trial and presentment of his case within the statute of limitations. |
Мистер Джеймс МакГилл подписал отказ от права на ускоренное рассмотрение своего дела в соответствии с положением об ограничениях. |
The case lasted two years, successfully stalling the Expos' move to Washington or contraction during that time. |
Это дело продолжалось два года, успешно оттягивая переезд разоблачителей в Вашингтон или сокращение штата за это время. |
In May 2005, the contractor threatened to take the case to international arbitration. |
В мае 2005 года подрядчик пригрозил передать дело в международный арбитраж. |
The police had informed him that murder contracts had been taken out against the prosecutors in the case. |
Полиция сообщила ему, что против обвинителей по этому делу были заключены контракты на убийство. |
Burning money shrinks the money supply, and is therefore a special case of contractionary monetary policy that can be implemented by anyone. |
Индивидуалистический анархизм распространялся и диверсифицировался по всей Европе, включая влияние североамериканского индивидуалистического анархизма. |
On the other hand, in the case of land, proprietary estoppel effectively created obligations regardless of any pre-existing contract. |
С другой стороны, в случае Земли собственнический эстоппель фактически создавал обязательства независимо от любого ранее существовавшего договора. |
Это дело о расторжение контракта. |
|
A similar case involved Clive Wearing, an accomplished musicologist who contracted a cold sore virus that attacked his brain, causing herpes simplex encephalitis. |
Похожий случай произошел с Клайвом Вэрингом, опытным музыковедом, который подхватил вирус герпеса, поразивший его мозг и вызвавший герпетический энцефалит. |
The hands are usually brought out further than the elbows, in which case the flexors contract isometrically to inhibit undesired excess extension of the elbow. |
Руки обычно вытягиваются дальше локтей, и в этом случае сгибатели сжимаются изометрически, чтобы препятствовать нежелательному избыточному разгибанию локтя. |
The case involved mesothelioma, a form of cancer contracted by the inhalation of asbestos dust. |
В данном случае речь шла о мезотелиоме-форме рака, вызванной вдыханием асбестовой пыли. |
In the case of employees, I think it would be determined in each case by the terms of their employment contract and specified job duties. |
Что касается работников, то я думаю, что в каждом конкретном случае это будет определяться условиями их трудового договора и конкретными должностными обязанностями. |
In an 1842 English case, Winterbottom v. Wright, the postal service had contracted with Wright to maintain its coaches. |
В английском деле 1842 года Уинтерботтом против Райта почтовая служба заключила с Райтом контракт на содержание своих карет. |
In the case of some reflexes, the signal to contract can originate in the spinal cord through a feedback loop with the grey matter. |
В случае некоторых рефлексов сигнал к сокращению может исходить из спинного мозга через петлю обратной связи с серым веществом. |
In the case of public buildings, the materials were normally provided by the public sponsor, exceptions were clarified in the contract. |
В случае общественных зданий материалы обычно предоставлялись общественным спонсором, исключения уточнялись в договоре. |
After stuffing the fowl with snow, Bacon contracted a fatal case of pneumonia. |
Набив дичь снегом, бекон заболел смертельной пневмонией. |
It is not only in case law that one has difficulty with the term “independent contractor. |
Не только в прецедентном праве возникают трудности с термином независимый подрядчик. |
In this case it's just some company contracted to promote the study of Japanese. |
В данном случае это просто какая-то компания, заключившая контракт на продвижение изучения японского языка. |
The case was filed in Los Angeles Superior Court and cited Activision, the game's distributor, as having exceeded contractual likenesses of the members of No Doubt. |
Дело было подано в Высший суд Лос-Анджелеса, и в нем говорилось, что Activision, дистрибьютор игры, превысила договорные сходства членов No Doubt. |
The other ex post facto case relates to an amendment of the existing office premises rental contract. |
Другое дело об оформлении контракта задним числом связано с внесением поправки в контракт на аренду служебных помещений. |
Now, if that's the case, we'll recommend the DA consider you an unwitting party who got in over her head. |
В данном случае мы бы посоветовали вашему адвокату представить вас как невольного соучастника, которого подставили. |
We should have a chopper on standby in case we need to pursue. |
Нужно будет подготовить вертолет, если нам придется кого-то преследовать. |
In case you care at all, I don't feel well. |
Что-то мне нехорошо, мистер Чмок, если вам это интересно. |
In any case, the political consequences overshadow legal or bureaucratic issues. |
В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы. |
A contract that specifies the price that a currency can be bought or sold at on a set future date. Future contracts are often used by investors to hedge against risk. |
Это контракт на покупку или продажу валюты в определенный день в будущем по определенной цене. Фьючерсные контракты часто используются для хеджирования рисков. |
What is clear in Moscow’s case is that given the right investment and political will, cities could transform people’s ways of life for the 21st century. |
Пример Москвы показывает, что при правильных инвестициях и наличии политической воли города способны изменять образ жизни людей и приводить его в соответствие с требованиями XXI века. |
As the case of Iran demonstrates, it’s not always so easy to distinguish between a nuclear program that produces energy and one that produces bombs. |
Но, как можно видеть на примере Ирана, не всегда легко отличить ядерную программу по производству энергии от программы по производству бомб. |
Stefanovic compiled a large dossier on Dudley’s past to make the case that the American was unsuitable for his job. |
Он составил большое досье на Дадли и его прошлое, чтобы доказать несоответствие американца высокой должности. |
That was about some case in Florida, some David going up against big pharma. |
Это по поводу одного дела во Флориде, некий Дэвид возбуждает иск против большой фармацевтической компании. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in case the the contracting».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in case the the contracting» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, case, the, the, contracting , а также произношение и транскрипцию к «in case the the contracting». Также, к фразе «in case the the contracting» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.