In close partnership - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
keep in sight - держать в поле зрения
say in response - сказать в ответ
in a row - в ряд
at/in this place - в / в этом месте
in very deed - в самом деле
take a hand in - взять руку в
in good repair - в хорошем состоянии
in name only - только по имени
in rapport - в отношениях
leave in peace - уйти в мире
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
adverb: близко, почти, вплотную, близ, коротко
verb: закрывать, закрываться, сближаться, замыкаться, замыкать, подходить близко, заключать, кончать, заканчиваться, заканчивать
noun: конец, закрытие, завершение, окончание, заключение, огороженное место, каданс, школьная площадка, каденция
adjective: близкий, закрытый, тесный, тщательный, внимательный, плотный, замкнутый, строгий, пристальный, точный
preposition: близ
shut/close with a bang - запорный / закрыть с ударом
close thread - закрывать обсуждение
close of every market day - закрытие каждого рыночного дня
close to perfection - близко к совершенству
close of the seminar - Закрытие семинара
really close to - очень близко к
areas close - Макросъемка
very close to the downtown - очень близко к центру города
are getting too close - получают слишком близко
that was as close - что было так близко
Синонимы к close: nearby, within spitting distance from/to, neighboring, in the neighborhood of, at close quarters to, ’a hop, on the doorstep, adjacent to, and a jump from’, abutting
Антонимы к close: open, disconnect, open up, unlock, dissolve, unplug, detect, identify, far, remote
Значение close: a short distance away or apart in space or time.
family unlimited partnership - семейное товарищество с неограниченной ответственной
working in partnership - работая в партнерстве
build long-term partnership - строить долгосрочное партнерство
open partnership - открытое партнерство
product development partnership - развитие партнерства продукт
role in this partnership - роль в этом партнерстве
partnership programs - партнерские программы
nature of the partnership - характер партнерства
partner of a partnership - партнер партнерства
form of partnership - форма партнерства
Синонимы к partnership: coalition, relationship, union, cooperation, collaboration, connection, association, affiliation, alliance, corporation
Антонимы к partnership: disaffiliation, dissociation
Значение partnership: the state of being a partner or partners.
The two countries have close economic ties, being each other's first and third largest trading partners. |
Эти две страны имеют тесные экономические связи, являясь первыми и третьими по величине торговыми партнерами друг друга. |
Former President Vladimir Putin had advocated a strategic partnership with close integration in various dimensions including establishment of EU-Russia Common Spaces. |
Бывший президент Владимир Путин выступал за стратегическое партнерство с тесной интеграцией в различных измерениях, включая создание общих пространств Россия-ЕС. |
Local partners reported that 674 schools were forced to close in Sanaʽa, affecting 551,000 students. |
Местные партнеры сообщили, что в Сане были вынуждены закрыть 674 школы, что затронуло 551 000 учащихся. |
In a series of communiqués, they celebrated the “strategic partnership” between the two countries and charted a course of future close relations. |
В ряде подписанных коммюнике они с удовольствием отметили эффективность «стратегического партнерства» между двумя государствами и наметили курс развития близких отношений в будущем. |
It maintains its close partnership with the FAO European Forestry Commission, with which it has an integrated work programme. |
Он поддерживает тесные партнерские связи с Европейской комиссией по лесоводству ФАО, осуществляя с ней комплексную программу работы. |
I had gotten close to my last two partners on homicide cases. |
Я сблизился с двумя последними напарницами, с которыми расследовал убийства. |
SCD work in close partnership with the Netherlands-based NGO Mayday Rescue Foundation. |
SCD работает в тесном партнерстве с нидерландской неправительственной организацией Mayday Rescue Foundation. |
To create this new partnership, parliaments intend to act in close consultation with Governments and with the intergovernmental organizations. |
Для выработки этого нового вида партнерских взаимоотношений парламенты планируют действовать в тесной консультации с правительствами и межправительственными организациями. |
Therefore, close cooperation and cost-sharing arrangements need to be worked out among regional organizations, international agencies and other partners of ICP. |
Поэтому необходимо разработать механизмы тесного взаимодействия и совместного финансирования с участием региональных организаций, международных учреждений и других партнеров по ПМС. |
So these two founders who had been such close friends and such close allies and such partners, then began to produce enmity. |
И вот эти два основателя, которые были такими близкими друзьями, и союзниками и напарниками, затем начали враждовать. |
Close consultation with the Roll Back Malaria global partners secretariat is encouraged. |
Рекомендуется провести тесные консультации с глобальными партнерами секретариата по осуществлению инициативы «Борьба за сокращение масштабов заболеваемости малярией». |
Close to half a million dollars over the course of our partnership? |
Почти полмиллиона за время нашего сотрудничества? |
After the mid-20th century onwards, Canada and the United States became extremely close partners. |
После середины XX века Канада и Соединенные Штаты стали чрезвычайно близкими партнерами. |
He forgot that he had but a short time left to close the deal with Francon about the partnership. |
Он совсем забыл, что у него осталось очень немного времени, чтобы заключить с Франконом договор о партнёрстве. |
We thank you for your support and look forward to a continuing close partnership. |
Мы благодарим Вас за Вашу поддержку и радуемся дальнейшему тесному сотрудничеству с Вами. |
Rather, it will have to be developed proactively, with a sense of urgency and in close partnership with the affected countries and the communities within them. |
Скорее это потребует активной работы с чувством насущности, а также в тесном партнерстве со страдающими странами и сообществами внутри них. |
In my view, even before an outcome of the negotiations, the European Union should develop a close partnership with the Turkish Republic. |
На мой взгляд, еще до завершения переговоров Европейский Союз должен развивать тесное партнерство с Турецкой Республикой. |
Their relationship gradually develops into a close partnership. |
Их отношения постепенно перерастают в тесное партнерство. |
I would like to thank the Government of Sierra Leone for the warm welcome I received and for the close partnership we have developed. |
Я желаю поблагодарить правительство Сьерра-Леоне за теплый оказанный мне прием и за те тесные партнерские отношения, которые мы установили. |
Partners stand close, with the lead's right hand positioned on the follow's back. |
Партнеры стоят рядом, правая рука ведущего лежит на спине следующего. |
A close in age exemption allows minors aged 14 and 15 to have sex with partners less than 5 years older. |
Близкое по возрасту освобождение позволяет несовершеннолетним в возрасте 14 и 15 лет заниматься сексом с партнерами моложе 5 лет. |
The partners in this firm, finding they could not continue making iron except at a great loss, determined to close their works. |
Партнеры этой фирмы, обнаружив, что они не могут продолжать делать железо иначе, как с большими потерями, решили закрыть свои заводы. |
In the late 1980s, Letov was close with Yanka Dyagileva, though it's not clear whether they were partners or not. |
В конце 1980-х годов Летов был близок с Янкой Дягилевой, хотя неясно, были ли они партнерами или нет. |
For example, romantic or platonic partners desire to be close to one another. |
Например, романтические или платонические партнеры стремятся быть ближе друг к другу. |
With that goal in mind, we maintain close contacts with Kofi Annan and other partners. |
Осуществляем с этой целью плотные контакты с Кофи Аннаном и другими партнерами. |
They also help people to feel safe and that they are just as important in the open relationship as their partners. |
Ученые всегда спекулируют, и это нормально, если вы квалифицируете это как таковое... и мы всегда так делаем. |
The reformist members of the Poroshenko Bloc, who voted for the ouster of the Yatsenyuk government, and the smaller coalition partners feel that they have been duped. |
Реформаторы из «Блока Порошенко», голосовавшие за отставку Яценюка, а также их партнеры по коалиции из мелких фракций чувствуют, что их одурачили. |
That is going to be my next move: a refurbished farmhouse, not too far from a city, not too close. |
Но дальше я планирую переехать туда, освежить какой-нибудь сельский дом, не далеко от города, но и не близко. |
They got an excellent close-up of the Road-Stain Jesus disappearing beneath a rolling black crust of hot asphalt. |
Сняли замечательный крупный план Иисуса-Дорожное Пятно, исчезающего под накатом черной корки асфальта. |
However, while we are close to reaching our goal, we are not there yet. |
Но, хотя мы близки к достижению нашей цели, работа еще не закончена. |
No matter how close their beds are, I'm pretty sure kids can't share a blockage. |
Как бы близки их кровати не были, я вполне уверен, что они не могут обмениваться закупоркой. |
After launching we stay in close and constant touch with our customers. |
По желанию заказчика мы можем обучить обслуживающий персонал работе с оборудованием. |
Lorelei Martins is a close confederate of Red John. |
Лорелей Мартинс близкая сторонница Красного Джона. |
We were very lucky to have two of our partners participate in this. |
Нам очень повезло что эти два партнера с нами. |
In “Stuck,” a stunning piece in a recent issue of the New Yorker, Keith Gessen paints a nightmarish vision of Moscow’s streets that we’re already far too close to. |
В поразительной статье «Застрял», опубликованной в недавнем выпуске журнала New Yorker, Кит Гессен рисует картину кошмарных московских улиц, к которой мы и сами уже слишком быстро приблизились. |
Our partners around the world receive a reward for each transaction performed by a signed-up client. |
Наши партнеры во всем мире получают вознаграждение с каждой сделки привлеченного клиента. |
That freaky little holy man liked to live close to the flame. |
Этот причудливый святоша любит играть с огнём. |
Only one of those three words comes close to describing you. |
Только одно из этих трёх слов может тебя характеризовать. |
I mean, the shave is close and clean and the natural emollients keep my skin silky smooth. |
Бритьё получается чистое и гладкое а натуральные увлажнители сохраняют мою кожу шелковисто гладкой. |
It permeates everything in close proximity. |
Это проникает во все, что рядом. |
I was just talking to Siri about Peking duck, and she said she knew about four Chinese grocers, two of which were fairly close to me. |
Я поговорил с Сири насчёт утки по-пекински, и она сказала что знает четыре китайских продуктовых магазина, два из которых совсем рядом. |
The cops are out there right now, poking into my business, and if they find something on me or my partners, for real, it's gonna be bad for you... really bad. |
Копы сейчас там, лезут в мои дела, и если они найдут что-то серьезное на меня или моих партнеров, Для тебя это окончится плохо, очень плохо. |
We are business partners, so you get 30 seconds to lecture me on my business practices. |
Мы деловые партнёры, так что у тебя 30 секунд, чтобы отчитать меня за мои деловые решения. |
Now, I've lined up about a dozen potential brand partners for us to meet with. |
Я составила список потенциальных партнёров, с которыми мы встретимся. |
They're not what you'd call sharing partners, are they? |
Они не похожи на то, что ты называешь взаимным партнерством, не так ли? |
Homosexual pair-bonding can be established several ways; two of the main ways are pair bonding as partners or as companions. |
Гомосексуальные парные связи могут быть установлены несколькими способами; два из основных - это парные связи как партнеры или как компаньоны гомосексуалистов. |
A man or a woman chooses between three potential partners, with the assistance from family and friends present in the studio. |
Мужчина или женщина выбирают между тремя потенциальными партнерами, с помощью семьи и друзей, присутствующих в студии. |
In its broadest sense, hybristophilia includes attraction towards partners who displayed dark triad personality traits. |
В самом широком смысле, гибристофилия включает в себя влечение к партнерам, которые проявили темные триадные черты личности. |
Most territorial defense is performed by males, but females frequently assist their partners in hooting contests with neighbors or intruders, even during incubation. |
Большую часть территориальной обороны выполняют самцы, но самки часто помогают своим партнерам в улюлюкающих состязаниях с соседями или незваными гостями, даже во время инкубации. |
The Agricultural Transformation Agency’s programs are designed to help all partners meet the targets. |
Программы Агентства по трансформации сельского хозяйства призваны помочь всем партнерам достичь поставленных целей. |
Where neither of the partners is domiciled in Sweden, the application must be made to Stockholm District Court. |
Если ни один из партнеров не проживает в Швеции, заявление должно быть подано в окружной суд Стокгольма. |
Americas ten largest trading partners are China, Canada, Mexico, Japan, Germany, South Korea, United Kingdom, France, India and Taiwan. |
Десять крупнейших торговых партнеров Америки - Китай, Канада, Мексика, Япония, Германия, Южная Корея, Великобритания, Франция, Индия и Тайвань. |
Laurent and Sarah Gadon co-star as the romantic partners of the men. |
Лоран и Сара Гадон-созвездия в качестве романтических партнеров мужчин. |
Courtship, which may lead to love, is defined as a nonverbal message designed to attract sexual partners. |
Ухаживание, которое может привести к любви, определяется как невербальное сообщение, предназначенное для привлечения сексуальных партнеров. |
The evaluator would be aware that one of the two partners in conversation is a machine, and all participants would be separated from one another. |
Оценщик будет знать, что один из двух партнеров в разговоре является машиной, и все участники будут отделены друг от друга. |
In 2014, Google selected wikiHow as one of the launch partners for Google Contributor, an ad-free internet product. |
В 2014 году Google выбрала wikiHow в качестве одного из партнеров запуска Google Contributor, интернет-продукта без рекламы. |
However, instead of Idol alumnus as duet partners, superstar celebrity singers were used as the duet partners. |
Однако вместо кумиров-выпускников в качестве партнеров по дуэту были использованы суперзвездные знаменитости-певцы. |
During the 1990s, further exploration stalled because of legal battles between the Triton partners and a lack of financing. |
В 1990-е годы дальнейшая разведка застопорилась из-за судебных баталий между партнерами Тритона и отсутствия финансирования. |
Лечение половых партнеров женщины также должно происходить. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in close partnership».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in close partnership» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, close, partnership , а также произношение и транскрипцию к «in close partnership». Также, к фразе «in close partnership» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.