In some rural areas - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In some rural areas - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в некоторых сельских районах
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • where in - в которой

  • persists in - сохраняется в

  • in orphanages - в детских домах

  • ambiguity in - неоднозначность

  • contingent in - контингент в

  • in barrels - в бочках

  • in enrolment - в охвате

  • obvious in - очевидно, в

  • defeated in - поражение в

  • in dakar in november - в Дакаре в ноябре

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- some [adverb]

pronoun: некоторые, одни, другие, некоторое количество, один, кое-кто, кое-какой

adverb: несколько, немного, около, приблизительно, отчасти, немало, до некоторой степени, порядочно

adjective: некоторый, некий, замечательный, в полном смысле слова, какой-либо, какой-нибудь, какой-то, стоящий

  • some features - некоторые особенности

  • or some - или несколько

  • some photos - Некоторые фотографии

  • some devices - некоторые устройства

  • some fine - некоторые штрафы

  • some routine - некоторые рутина

  • some optimistic - некоторые оптимистично

  • some something - некоторые что-то

  • some satisfactory - некоторые удовлетворительные

  • with some sense - с каким-то смыслом

  • Синонимы к some: roughly, about, just about, close to, more or less, approximately, around, or so

    Антонимы к some: exactly, precisely

    Значение some: to some extent; somewhat.

- rural [adjective]

adjective: сельский, деревенский, сельскохозяйственный

- areas [noun]

noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство

  • firedamp areas - рудничная область

  • areas of governance - области управления

  • littered areas - замусоренных районах

  • areas of an image - области изображения

  • cross-cutting areas - сквозные участки

  • areas surveyed - обследованные районы

  • speciality areas - специальные зоны

  • areas to be considered - области, которые будут рассмотрены

  • in urban areas has - в городских районах имеет

  • key areas where - ключевые области, где

  • Синонимы к areas: patch, precinct, quarter, sector, neck of the woods, district, parish, neighborhood, belt, zone

    Антонимы к areas: aggregate, assemble, bind, blend, circumferences, cleave, combine, consolidate, convene, core

    Значение areas: a region or part of a town, a country, or the world.



Progress had, however, been uneven across the country and school completion rates remained lower in certain upland and rural provinces than in urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако прогресс по всей стране был неравномерным, и в ряде горных и сельских провинций показатели завершения школьного образования по-прежнему ниже, чем в городских районах.

This can be explained by the fact that boys in herdsmen families in rural areas leave schools early in order to help parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это можно объяснить тем фактом, что мальчики в семьях пастухов в сельских районах рано оставляют школу, чтобы помогать родителям.

Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу.

Of the total population of the country, 84 per cent lived in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из общей численности населения 84 процента проживало в сельских районах.

The State and society are devoting attention on the role of men and women in raising children in the city and in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство и общество уделяют внимание роли мужчин и женщин в воспитании детей в городе и сельской местности.

Urban regeneration cannot be separated from developments in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возрождение городов неотделимо от развития сельских районов.

It requested information on measures to overcome poverty, particularly in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно просило представить информацию о мерах, направленных на преодоление нищеты, особенно в сельских районах.

The clinics were to be built in the rural areas and in the informal settlement areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поликлиники будут строиться в сельских районах и в районах стихийного поселения.

Urban areas demonstrate a lower level of fertility than rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В городских районах показатель рождаемости ниже, чем в сельской местности.

And I love this one: they asked in Japan, they asked the Japanese, for every 100 Japanese people, how many of them live in rural areas?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравится вот этот: опрос в Японии — японцев спросили, сколько процентов японцев живёт в сельской местности?

They had made threats that frightened the villagers in all the rural areas, but obviously the threats had failed in the end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они грозили и запугивали крестьян во всех районах, но их угрозы явно не подействовали.

In rural areas, mothers are being provided with modern labour-saving devices enabling them to dispense with the services of their school-age daughters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время в сельских районах матерям предоставляются современные технические средства, чтобы они не использовали труд своих дочерей школьного возраста.

The areas of special interest at that time included rural women's access to resources such as land, credit, technology and decent employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особое значение в те годы придавалось вопросам доступа сельских женщин к земле, финансированию, технологиям и достойной занятости.

Population migration from rural to urban areas and within rural areas and urban areas continues to gather momentum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-прежнему продолжает усиливаться миграция народонаселения из сельских районов в городские, а также внутри сельских и городских районов.

It further notes that many children in rural areas suffer from malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он отмечает, что многие дети в сельских районах страдают от недоедания.

In 1996, the level of access to drinking water was 57 per cent for the country as a whole, with large disparities between urban areas and rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1976 году охват населения доступом к питьевой воде по всей стране составлял 57% при наличии значительных диспропорций между городской и сельской местностью.

Moreover, official channels often lack the reach to the rural areas of the countries of origin that informal systems have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в отличие от неформальных систем официальные каналы часто не охватывают сельские районы стран происхождения мигрантов.

Concerned about large disparities in child well-being between and within cities, rural areas and countries,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

будучи обеспокоена огромным разрывом в уровне жизни детей между городами, сельскими районами и странами,.

The capital Bamako has the lowest rate of employment, followed by the other towns and then the rural areas, where the employment rate is the highest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ниже всего коэффициент занятости в столице страны Бамако, за ней следуют другие города и сельские районы, где этот показатель наиболее высок.

Implementation of this decision may be open to misinterpretation, especially in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его толкование и применение могут привести к нежелательным последствиям, особенно в сельских районах.

In rural areas the figures are even higher, approaching 60%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сельских районах этот показатель еще выше, почти 60 процентов.

In rural areas, many women who are the breadwinner as head of household can use mining to scrape a living by panning gold in the rivers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сельских районах многие женщины, которые, будучи главами семей, являются их кормильцами, могут заниматься горным делом для обеспечения минимального пропитания путем намывания золота в реках.

In response to the deforestation and the sterility of their land, people are leaving the rural areas for the towns that have been spared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи со столь мрачной перспективой проживания на обезлесенных или обреченных на бесплодие землях возникают потоки мигрантов, которые уходят из сельской местности в города, не пострадавшие от обезлесения.

They offer dedicated green space in both urban and rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На них можно выделить зелёные зоны как в городских, так и в сельских районах.

Women, including those in rural areas, participated actively in elections, independently of their male relatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины, в том числе в сельских районах, принимают активное участие в выборах, действуя независимо от своих родственников-мужчин.

Fifty-three and four tenths per cent of women in rural areas are between the ages of 35 and 64 and are members of the landholding family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

53 процента женщин, проживающих в сельских районах, имеют возраст от 35 до 64 лет и являются членами семей, которые владеют землей.

The study also indicated that the IMR was higher in rural than urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исследовании также указывалось, что в сельской местности КДС является более высоким по сравнению с городскими районами.

Education services in rural areas did not suffer from an incomplete curriculum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услуги в области обучения в сельских районах не страдают от неполных учебных планов.

In rural areas, possible actions include encouraging the use of modern fuels, such as kerosene and liquid petroleum gas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сельских районах к числу возможных мер относятся поощрение перехода на современные виды топлива, такие, как керосин и сжиженный нефтяной газ.

In rural areas, however, the average wage for women is 110 balboas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в сельской местности средняя зарплата женщин составляет 110 бальбоа.

Rural and urban areas should not be treated as different or competing development spaces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому сельские и городские районы не следует рассматривать как отдельные или конкурирующие друг с другом общности в области развития.

Literacy is also lower in rural and highland areas, and among poorer households.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень грамотности также ниже в сельских и высокогорных районах, а также среди более бедных домашних хозяйств.

Preventing migration increases poverty in both rural and urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Борьба с миграцией населения приводит к усилению нищеты как в сельских районах, так и в городах.

In fact, if you live in any of the rural areas where nuclear weapons are stored globally, one is likely pointed at you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, если вы живёте в сельской местности, где хранится ядерное оружие в глобальных масштабах, такое оружие нацелено и на вас.

New housing construction in urban areas has far outpaced construction in rural areas in recent years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние годы масштабы нового жилищного строительства в городских районах были значительно шире, чем на селе.

Moreover, large segments of the population of these countries, particularly in rural areas, depend on commodity production and exports for their livelihood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, значительная доля населения этих стран, особенно в сельских районах, зависит с точки зрения своего жизнеобеспечения от производства и экспорта сырьевых товаров.

While only 10 per cent of the population lived in rural areas, their living conditions were characterized by large disparities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя лишь 10% населения живут в сельских районах, их условия жизни существенно различаются.

Rural areas have similar access to telecommunication lines as urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Население сельских районов имеет такой же доступ к линиям телекоммуникаций, что и население городов.

In wide areas of rural Bhutan, the lack of food security, also discussed in Section 8.3, presents a critical challenge to families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих сельских районах Бутана отсутствие продовольственной безопасности, о которой речь шла также в разделе 8.3, является острой проблемой для семей.

Rural areas are significantly worse off than the urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение дел в сельских районах гораздо более тяжелое, чем в городских.

Thus, there had been massive social changes, including population transfer from rural to urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие, произошли крупномасштабные социальные перемены, включая переселение людей из сельских в городские районы.

The aim of zoning laws in rural areas is typically to slow conversion of agricultural land or to preserve ecologically sensitive habitats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель законодательства о районировании в сельских районах обычно заключается в том, чтобы замедлить процесс перехода к использованию сельскохозяйственных угодий в несельскохозяйственных целях или сохранить экологически уязвимую среду обитания.

People lived in uncrowded rural areas and did not have pollution — causing machines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди жили в слабозаселенных сельскохозяйственных областях, у них не было машин, загрязняющих природу.

The economies of many of the principal urban centres and surrounding areas have collapsed while rural economic activities have ceased altogether in many places.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономика многих основных городских центров и близлежащих районов встала, а во многих сельских районах полностью прекратилась экономическая деятельность.

This will exacerbate existing migratory pressures from rural areas to cities, from unproductive land to more fertile land, and across international borders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это лишь усилит воздействие нынешних факторов, вызывающих отток населения из сельских районов в города и из районов неплодородных земель в более плодородные, а также трансграничные миграционные потоки.

Poverty affects disproportionately women and children, the weak and disabled and those in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильнее всего от нищеты страдают женщины и дети, немощные лица и инвалиды, а также жители сельских районов.

Short wave services for rural areas have been contracted and testing of frequencies is ongoing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наняты подрядчики для налаживания вещания в диапазоне коротких волн для сельских районов, в настоящее время ведется проверка частот.

The main cause of unemployment in urban areas, as well as the low skill level, is the massive migration of the population from rural to urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основной причиной безработицы в городских районах, а также низкого уровня квалификации является массовая миграция населения из сельских районов в городские.

The Palestinian economy continued to suffer from high unemployment, especially in the rural areas and amongst the young Palestinians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палестинская экономика по-прежнему страдает от высокого уровня безработицы, в особенности в сельских районах и среди молодых палестинцев.

Government encourages initiatives that target rural populations especially in hard to reach and hard to serve areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство поддерживает инициативы, ориентированные на сельских жителей, особенно в труднодоступных районах и районах, в которых достаточно сложно организовать оказание необходимых услуг.

It usually involves touching breasts, buttocks or genital areas, often while quickly walking across the victim's path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обычно включает в себя прикосновение к груди, ягодицам или гениталиям, часто быстро проходя через путь жертвы.

Home births were more frequent in rural areas than in urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сельской местности отмечается более высокий процент случаев родов на дому по сравнению с городами.

Preliminary information on areas where critical loads are exceeded is presented in section III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделе III представлена предварительная информация о районах, в которых отмечается превышение критических нагрузок.

Another advantage would be if you had business and exhibition premises close to conurbation areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшим преимуществом явилось бы наличие в Вашем распоряжении промышленных и выставочных помещений вблизи густонаселенных районов.

Demand drove, in part, the colonization of tropical islands and areas where labor-intensive sugarcane plantations and sugar manufacturing could be successful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спрос отчасти стимулировал колонизацию тропических островов и районов, где могли бы успешно развиваться трудоемкие плантации сахарного тростника и сахарное производство.

In tropical areas, seasonal variation was less evident and the disease was present throughout the year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тропических районах сезонные колебания были менее заметны, и болезнь присутствовала в течение всего года.

By the thirteenth and fourteenth centuries, some cities become powerful states, taking surrounding areas under their control or establishing extensive maritime empires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К XIII и XIV векам некоторые города стали могущественными государствами, взяв под свой контроль прилегающие территории или создав обширные морские империи.

Spade grew up in rural Virginia, the child of a single mother who was sometimes on welfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спейд вырос в сельской Виргинии, в семье матери-одиночки, которая иногда получала пособие.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in some rural areas». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in some rural areas» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, some, rural, areas , а также произношение и транскрипцию к «in some rural areas». Также, к фразе «in some rural areas» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information