Incommensurate commensurate phase transition - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Field takes this idea of incommensurability between the same terms in different theories one step further. |
Филд делает еще один шаг вперед к идее несоизмеримости одних и тех же терминов в различных теориях. |
This was the only success of the German super-heavy guns, which did not have an impact commensurate with their expense. |
Это был единственный успех немецких сверхтяжелых орудий, который не оказал воздействия, соизмеримого с их затратами. |
Based on his writings, one can infer that Smith would support a living wage commensurate with the overall growth of the economy. |
Основываясь на его трудах, можно сделать вывод, что Смит поддерживал бы прожиточный минимум, соизмеримый с общим ростом экономики. |
It is critical to respond to the Arab Spring with assistance that is commensurate to the movement's historical possibilities. |
Очень важно ответить на арабскую весну помощью, которая будет соизмерима с историческим потенциалом движения. |
Instead of managers controlling deadlines, deadlines control managers, and leeway is passed to the proofreaders as well as commensurate pay. |
Вместо менеджеров, контролирующих крайние сроки, крайние сроки контролируют менеджеры, и свобода действий передается корректорам, а также соразмерная оплата. |
However, while many severe diseases have been eradicated, humans' exposure to benign and apparently beneficial parasites has also been reduced commensurately. |
Однако, хотя многие тяжелые болезни были искоренены, воздействие на людей доброкачественных и, по-видимому, полезных паразитов также было соразмерно уменьшено. |
Trainees would be offered a three-month fixed-term contract as Interpreter Trainee at an entry level commensurate with their qualifications and experience. |
Обучающимся будет предложен трехмесячный срочный контракт младшего устного переводчика начальных уровней в зависимости от их квалификации и опыта работы. |
The Japanese authorities leave no stone unturned in their bid to obtain the position of political power and military power commensurate with economic power. |
Японские власти прилагают все усилия в стремлении обрести статус ведущей в политическом и военном отношении державы, сообразный с экономической мощью их страны. |
And they should do so with significant, long-term commitments that are commensurate with our value we create. |
И они должны делать это со значительными, долгосрочными обязательствами, которые соизмеримы с нашей ценностью, которую мы создаем. |
No wonder domestic consumption cannot grow in a manner commensurate with GDP. |
Не удивительно, что внутреннее потребление не может расти соразмерными темпами с ВВП. |
Donor assistance must begin to be commensurate with the magnitude of the economic problems faced by the African continent. |
Помощь доноров, прежде всего, должна соответствовать масштабам экономических проблем, с которыми сталкивается африканский континент. |
The lesson that Schroeder drew was to insist that Germany could no longer be taken for granted and would demand a role commensurate to its size and weight. |
Урок, который извлек Шрёдер, состоял в том, чтобы настаивать на том, что Германию больше не могли рассматривать как нечто само собой разумеющееся, и что ей необходима роль, соответствующая ее размеру и могуществу. |
The plaintiffs, being a member of the class for which the home was constructed, are entitled to a duty of care in construction commensurate with industry standards. |
Истцы, являясь членами класса, для которого был построен дом, имеют право на обязанность проявлять заботу при строительстве, соответствующую отраслевым стандартам. |
Достигнутое так не соответствовало затраченным усилиям. |
|
Life for our foreign visitors will be fully commensurate with the standards of living and convenience enjoyed by their colleagues in America or the European Common Market. |
Проживание наших иностранных гостей будет полностью соответствовать уровню жизни и комфорта их коллег в Америке или Общем рынке Европы. |
What I am opposing is self-contradictory conflation of incommensurable terminology. |
То, чему я противостою, - это самопротиворечивое смешение несоизмеримых терминов. |
Technology for removal of VCM from products has become stringent, commensurate with the associated regulations. |
Технология удаления ВКМ из продукции стала жесткой, соизмеримой с соответствующими нормативными актами. |
Pythagoreans discovered that the diagonal of a square is incommensurable with its side, or in modern language, that the square root of two is irrational. |
Пифагорейцы обнаружили, что диагональ квадрата несоизмерима с его стороной, или, говоря современным языком, что квадратный корень из двух иррационален. |
“Eudoxus’ theory enabled the Greek mathematicians to make tremendous progress in geometry by supplying the necessary logical foundation for incommensurable ratios. |
Теория Евдокса позволила греческим математикам сделать огромный прогресс в геометрии, обеспечив необходимую логическую основу для несоизмеримых соотношений. |
A second habitat would have to be commensurate with the lifestyle to which she's become accustomed. |
Для второго аквариума потребуется такая же среда обитания, к которой она привыкла. |
We've got trauma to the head commensurate with a fall from that balcony up there, boss. |
У него травма головы, полученная в результате падения с того балкона, шеф. |
Improvements in coastal and oceans governance should be at a level commensurate with the problem of coastal and marine degradation. |
Усовершенствования, вносимые в систему руководства прибрежными районами и океанами, должны соответствовать масштабам проблемы ухудшения состояния прибрежных районов и морской среды. |
The potential threat of terrorist acts is periodically analyzed and additional measures are planned to prevent any such acts, commensurate with the threat. |
Периодически анализируется потенциальная угроза террористических актов и планируются дополнительные меры по предотвращению любых таких актов, соразмерные угрозе. |
Each offer of appointment was made at a level commensurate with the candidate's previous experience, in accordance with established practice. |
Согласно сложившейся практике каждое назначение было предложено на уровне, соответствующем прошлому опыту работы кандидата. |
When found guilty, sentences should be commensurate with the gravity of the offences. |
В случае признания вины приговоры должны соответствовать тяжести совершенных преступлений. |
This is accomplished by granting women specific advantages commensurate with their physiology and family obligations. |
Это осуществляется путем предоставления им определенных льгот и компенсаций, связанных как с их физиологическими особенностями, так и с исполнением семейных обязанностей. |
Therefore, political leaders need to take effective and prompt measures commensurate with the rapid spread of this scourge in a number of third-world countries. |
Поэтому политические лидеры должны принять эффективные и быстрые меры, соответствующие быстрому распространению этой беды в ряде стран третьего мира. |
Я не имею ввиду много, просто соответствующую часть. |
|
It now uses a broad range of hard and soft power, some incommensurate to that of the EU - for instance, the military bases that it has managed to secure in each of the six states. |
Сегодня она использует обширный набор методов кнута и пряника, несколько несоразмерные с мерами ЕС - например, использование военных баз, которые она смогла обеспечить себе в каждом из шести государств. |
So White Fang could only eat his heart in bitterness and develop a hatred and malice commensurate with the ferocity and indomitability of his nature. |
И Белый Клык терпел все это, затаив в себе такую ненависть и злобу, на какую только был способен его свирепый и неукротимый нрав. |
Она была соразмерна другим бонусам в Акс Капитал. |
|
While, of course, we cannot be held to ransom, we hope to make you an offer that you consider commensurate with your talents. |
Разумеется, мы не можем держать вас как заложника, но мы надеемся сделать вам такое предложение, которое вы сочтёте соразмерным своему таланту. |
A favor that's commensurate with the scale of your gratitude. |
Одолжение, соразмерное вашей благодарности. |
Ты... ты заслуживаешь должность, соответствующую твоим способностям. |
|
All of which is to say, we request a bail commensurate with his family's ability to raise it. |
По этим причинам мы просим о залоге, соответствующем возможностям его семьи. |
And this time you'll be given a proper crew, one commensurate with your tactical and leadership abilities. |
А за это время вы соберете себе настоящую команду, соответствующую вашим тактическим и командным способностям! |
He's more commensurate with the store's demographics. |
Он больше соответствует покупателям магазина. |
What resources are commensurate with that kind of commitment ? |
Ресурсы каких масштабов необходимы для подкрепления его решимости? |
According to the medical report, your injuries were commensurate with repeated blows to the head. |
Согласно медицинскому заключению, твои повреждения были вызваны несколькими ударами по голове. |
Director Vance, I'm authorizing Agent DiNozzo access to sensitive compartmented information commensurate with the Black Program. |
Директор Вэнс, я санкционирую допуск агента ДиНоззо к сверхсекретной информации о секретных операциях. |
Commensurate to how much you know. |
Зависит от того, сколько ты знаешь. |
But I experienced a revelation... that I had been brought to this island to provide the commensurate social services that were sadly lacking for the poorer elements of society here. |
Меня озарило: я попал сюда, чтобы оказывать социальные услуги, которых были лишены беднейшие слои общества. |
Go on writing your column, but remember its title and devote it to commensurate subjects. |
Продолжайте писать в своей колонке, но помните о её названии и ограничивайте себя сообразно ему. |
Прямые причины действуют только в границах соразмерности. |
|
Knowing nothing of the extent of your sweetness, of the incommensurable power of your body. |
Вы ещё ничего не знали о вашей нежности, и неизмеримой силе вашего тела. |
Well, uh, frankly, sir, that-that would purchase your advertisement an amount of space wildly incommensurate with the accompanying articles. |
Ну, честно говоря, сэр, за эти деньги вашей рекламе будет обеспечено несоизмеримо больше места, чем соседним статьям. |
Such concentrations would be commensurate with serotonin brain tissue concentrations, which have been consistently determined to be in the 1.5-4 μM range. |
Такие концентрации были бы соизмеримы с концентрациями серотонина в мозговой ткани, которые были последовательно определены в диапазоне 1,5-4 мкм. |
Life cycle assessment is a powerful tool for analyzing commensurable aspects of quantifiable systems. |
Оценка жизненного цикла является мощным инструментом для анализа соизмеримых аспектов поддающихся количественной оценке систем. |
Pythagoras's theorem enables construction of incommensurable lengths because the hypotenuse of a triangle is related to the sides by the square root operation. |
Теорема Пифагора позволяет построить несоизмеримые длины, потому что гипотенуза треугольника связана со сторонами операцией квадратного корня. |
The Dresden Codex pages 8–59 is a planetary table that commensurates the synodic cycles of Mars and Venus. |
Дрезденский кодекс страниц 8-59 представляет собой планетарную таблицу, которая соизмеряет синодические циклы Марса и Венеры. |
But Beck lacks an archenemy commensurate with his stratospheric ambitions, which makes him appear even more absurd to outsiders. |
Но у Бека нет заклятого врага, соизмеримого с его стратосферными амбициями, что делает его еще более абсурдным для посторонних. |
His spending was commensurate with this income even after he took less well-paid government positions in later years, something of which he would bitterly complain. |
Его расходы были соизмеримы с этим доходом даже после того, как он занял менее высокооплачиваемые государственные должности в последующие годы, на что он горько жаловался. |
Incommensurable lengths conflicted with the Pythagorean school's concept of numbers as only whole numbers. |
Несоизмеримые длины противоречили концепции пифагорейской школы о числах как только целых числах. |
The Dresden Codex pages 8–59 is a planetary table that commensurates the synodic cycles of Mars and Venus. |
Дрезденский кодекс страниц 8-59 представляет собой планетарную таблицу, которая соизмеряет синодические циклы Марса и Венеры. |
In 1974, Donald Davidson objected that the concept of incommensurable scientific paradigms competing with each other is logically inconsistent. |
В 1974 году Дональд Дэвидсон возразил, что концепция несоизмеримых научных парадигм, конкурирующих друг с другом, логически непоследовательна. |
Signatories from Central and Western Europe used terms commensurate with the liberal age. |
Подписанты из Центральной и Западной Европы использовали термины, соответствующие либеральной эпохе. |
These devices have removable media like floppy disk drives, but capacities more commensurate with hard drives, and programming requirements unlike either. |
Эти устройства имеют съемные носители, такие как дисководы гибких дисков, но емкости более соизмеримы с жесткими дисками, а требования к программированию не похожи ни на те, ни на другие. |
Such an approach is largely commensurate with the general historical school of non-linear history. |
Такой подход во многом соизмерим с общей исторической школой нелинейной истории. |
However, these riskier ventures often failed to bring commensurate gains. |
Однако эти рискованные предприятия зачастую не приносили соразмерной прибыли. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «incommensurate commensurate phase transition».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «incommensurate commensurate phase transition» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: incommensurate, commensurate, phase, transition , а также произношение и транскрипцию к «incommensurate commensurate phase transition». Также, к фразе «incommensurate commensurate phase transition» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на арабский
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на бенгальский
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на китайский
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на испанский
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на хинди
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на японский
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на португальский
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на русский
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на венгерский
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на иврит
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на украинский
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на турецкий
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на итальянский
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на греческий
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на хорватский
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на индонезийский
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на французский
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на немецкий
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на корейский
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на панджаби
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на маратхи
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на узбекский
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на малайский
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на голландский
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на польский
› «incommensurate commensurate phase transition» Перевод на чешский