Insolently - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate, pussyfoot around, drag one's feet, dither, hesitate, falter, vacillate, waver, hem and haw, shilly-shally, lollygag, let the grass grow under one's feet, tarry, dillydally, shillyshally, drag one's heels
meek, mousy, mousey, retiring, shy, timid
Insolently In an insolent manner.
He looked at his audience, his mouth smiling in self-mockery, his eyebrows raised insolently, but his eyes pleading. |
Он посмотрел на аудиторию, рот его насмешливо кривился, брови высокомерно изогнулись, но глаза умоляли. |
She put the mug down on the stones of the yard, and gave me the bread and meat without looking at me, as insolently as if I were a dog in disgrace. |
Кружку она поставила наземь, а хлеб и мясо сунула мне в руки, не глядя на меня, точно провинившейся собачонке. |
Ne vous donnez pas la peine de chercher dans vos souvenirs, baronne, Tamara suddenly interposed insolently. Je puis de suite vous venir aide. |
Ne vous donnez pas la peine de chercher dans vos souvenires, baronne, - вдруг дерзко вмешалась в их разговор Тамара. - Je puis de suite vous venir en aide. |
'I hope not,' and she insolently inclined her head. |
Надеюсь, - сказала она, высокомерно кивнув головой. |
Homer glared at it and it lifted its legs and insolently brushed its wings. |
Хомер свирепо уставился на нее, а она подняла задние лапки и нахально принялась чистить крылышки. |
Goga-the-Pill ran up to Volka, winking insolently and pulling the most insulting faces. |
Нахально подмигивая и корча самые ехидные рожи, к Вольке подбежал Гога- Пилюля. |
If Toohey's eyes had not been fixed insolently on Wynand's, he would have been ordered out of the office at once. |
Если бы глаза Тухи не были нагловато устремлены на Винанда, он был бы тотчас же выброшен из кабинета. |
We remind Counsel for the Defense .. That his remarks insolently question the integrity of this court. |
Мы напоминаем представителю защиты, что его замечания оскорбляют суд! |
The unfathomable eyes gazed ironically and insolently at him. |
Непроницаемые глаза насмешливо и нагло смотрели на него, как в тот последний вечер их объяснения. |
But one word from me to-morrow to monsieur, and you, madame, would find yourself in the streets, retorted Europe insolently. |
А вот достаточно мне сказать мосье одно слово, и мадам завтра же выставят за дверь, - дерзко отвечала Европа. |
You are preparing the attack? Karkov said insolently, nodding toward the map. |
Подготовляете наступление? - дерзко спросил Карков, мотнув головой в сторону карты. |
Aloud he said rather insolently: Quite so. Well, what about it. Lady Horbury? |
Да, совершенно верно, - произнес он вслух довольно развязным тоном. - И что вы на это скажете, леди Хорбери? |
Cobain behaved insolently toward adults during this period of his youth, and began bullying another boy at school. |
Кобейн вел себя дерзко по отношению к взрослым в этот период своей юности и начал издеваться над другим мальчиком в школе. |
Lichonin looked straight at him, insolently, but only set his jaws and let it pass in silence. |
Лихонин посмотрел на него прямо и дерзко, но только сжал челюсти и промолчал. |
That might have been foreseen, she added, looking insolently into Yulia Mihailovna's face. |
Так точно и предвидеть было возможно-с, -прибавила она, нагло заглядывая в глаза Юлии Михайловне. |
His tone suddenly changed and became more and more insolently familiar and sneering.) |
Его тон вдруг изменился и все больше и больше переходил в нагло фамильярный и насмешливый). |
He turned round and stared at the room - at the bottles on the dressing table - at the open wardrobe and at a big Pierrot doll that lolled insolently on the bed. |
Он опять окинул комнату взглядом, задерживаясь по очереди на флаконах туалетного столика, на открытом шкафу и на тряпичной кукле Пьеро, нахально развалившейся на кровати. |
The latter had pretty insolently described some change in the arrangement of the furniture 'when I am living here.' |
Последняя будто бы нахально показывала, как она переставит мебель, когда будет жить здесь. Она так и сказала: Когда буду жить здесь. |
When at length her boarder declined to nine hundred francs a year, she asked him very insolently what he took her house to be, after meeting one of these ladies on the stairs. |
Когда же Горио скатился до девятисот франков, она, увидя одну из этих дам, сходившую с лестницы, спросила его очень нагло, во что он собирается превратить ее дом. |
The German officer looked ostentatiously at his wristwatch and leaned back in his chair, insolently bored. |
Немецкий офицер демонстративно посмотрел на свои ручные часы и с наглым скучающим видом откинулся на спинку стула. |
Я высказал свое требование в нелепой, почти дерзкой форме. |
|
Our insolent New York children packed the wet snow into snowballs and threw them at people. |
Наглые наши нью-йоркские дети сгребали мокрый снег и бросались жидкими снежками. |
The limp carelessness of her fingers was insolent and inviting at once. He felt himself surrendering to her again. |
Небрежность её пальцев, одновременно и вызывающая, и притягивающая, заставила его вновь почувствовать уже пережитую им страсть. |
He was neither shabby, nor insolent, nor churlish, nor ignorant. |
Он не был ни жалок, ни дерзок, ни груб, ни невежествен. |
I thank thee, Waldemar, said the Prince; thou remindest me, too, that I have a debt to pay to that insolent peasant who yesterday insulted our person. |
Спасибо, Вальдемар, - сказал принц. - Между прочим, ты мне напомнил, что я должен еще отплатить тому дерзкому простолюдину, который осмелился вчера оскорбить нашу особу. |
The inarticulate Burdovsky is supported by a group of insolent young men. |
Невнятного Бурдовского поддерживает группа наглых молодых людей. |
Дело было не в её красоте, не в её невыносимой элегантности. |
|
It is not a temple, but its perfect antithesis, an insolent mockery of all religion. |
Это не храм, а его антитеза, наглая насмешка над всякой религией. |
Убирайтесь отсюда к дьяволу, бесстыдница! |
|
Omar Asaf ground his teeth in helpless rage. Yet, he took hold of himself and muttered: Change, O insolent youth, and be as you were before! |
Омар Юсуф в бессильной злобе заскрежетал зубами, но все же взял себя в руки и промолвил: - Восстань, о дерзкий отрок, и будь таким, каким ты был раньше! |
Benevolence towards all living beings, joy at the sight of the virtuous, compassion and sympathy for the afflicted, and tolerance towards the insolent and ill-behaved. |
Благожелательность ко всем живым существам, радость при виде добродетельных, сострадание и сочувствие к страждущим, терпимость к дерзким и невоспитанным. |
(Earthside I ran into insolent practice of requiring hotel guest to sign chop-even show identification!) |
(На Земле я столкнулся с крайне неприятной практикой - от клиентов отелей требовали заполнять анкеты и даже предъявлять удостоверения личности.) |
The Duchess gave Eugene one of those insolent glances that measure a man from head to foot, and leave him crushed and annihilated. |
Г ерцогиня окинула Эжена тем надменным взглядом, что, смерив человека с головы до ног, сразу пригнетает его и обращает в нуль. |
How insolent, to try to force a petition upon our honored Lord! |
Какая дерзость - пытаться навязать свою волю нашему высокочтимому господину! |
Father Theodore hit out at the insolent bird with his crook and continued on his way. |
Отец Федор замахнулся на дерзкую птицу клюкою и пошел дальше. |
In the Remedia Amoris, Ovid reports criticism from people who considered his books insolent. |
В Remedia Amoris Овидий сообщает о критике со стороны людей, которые считали его книги дерзкими. |
Mrs Cortelyon had undertaken to compensate him for his unfortunate experience with his second wife, and she was now a cantankerous and insolent old lady. |
Миссис Кортельон решила вознаградить его за злосчастный второй брак; сама она превратилась к этому времени в сварливую и высокомерную старую даму. |
They implied that he was insolent, pretentious, and given to that reckless innovation for the sake of noise and show which was the essence of the charlatan. |
Лидгейта считали наглым, заносчивым и склонным к безрассудным новшествам, вся цель которых - пустить людям пыль в глаза, что прежде всего свойственно шарлатанам. |
Liquidated, the officer said insolently as though speaking to himself. |
Ликвидировать, - нагло сказал офицер, словно разговаривая сам с собой. |
Eh? said the Countess, with an insolent glance that sent a cold shudder through Eugene; he understood what that |
Что?! - переспросила виконтесса, бросая на него надменный взгляд, от которого студент похолодел. Эжен понял это что. |
He's insolent, he's impertinent. |
Он высокомерный, дерзкий. |
He had to control himself not to teach the insolent youth a good lesson. |
Ему стоило очень больших трудов взять себя в руки и не проучить этого настырного отрока.-Хорошо, - кротко сказал он. |
Insolent girl! |
Надменная девица! |
Were you this insolent as a boy? |
Мальчиком ты была такой же наглой? |
Did I think so? he asked, by no means subdued, and with a smile in which I seemed to detect suddenly something insolent. |
Я действительно так думаю? - спросил он, отнюдь не утихомирившись, и в его улыбке мне вдруг почудилось что-то дерзкое. |
The tallest of the boys took a step toward him. His eyes were sly and insolent. |
Самый высокий из подростков сделал шаг к Тому и посмотрел на него наглыми глазами. |
You'd better not be insolent. |
А вам бы не надо быть таким высокомерным. |