Intelligence officers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: интеллект, разведка, ум, сведения, интеллигентность, информация, умственные способности, рассудок, понятливость, смышленость
adjective: разведывательный, умственный
house intelligence committee - комитет по разведке палаты представителей
first-rate intelligence - интеллект первой скорости
machine intelligence - машинный интеллект
act on intelligence - действовать на интеллект
with intelligence - с интеллектом
intelligence value - значение интеллекта
intelligence reporting - отчетности разведки
fine intelligence - прекрасный интеллект
predictive intelligence - прогностическая интеллект
computer intelligence - компьютерный интеллект
Синонимы к intelligence: acuity, canniness, discernment, comprehension, brain(s), mind, intuition, braininess, cleverness, brilliance
Антонимы к intelligence: counterintelligence, counterespionage, telligence
Значение intelligence: the ability to acquire and apply knowledge and skills.
directors, officers, managers - директора, должностные лица, руководители
nor any of its officers or employees - ни кто-либо из его должностных лиц или сотрудников
executive officers directors - исполнительные должностные лица директора
frontline officers - фронтовые офицеры
use of force by security officers - применение силы сотрудниками службы безопасности
officers of the department - Сотрудники отдела
police officers are trained - сотрудники полиции проходят подготовку
for security officers - для служб безопасности
other officers for - другие должностные лица
officers and personnel - должностные лица и сотрудники
Синонимы к officers: policemen, secretaries, dignitaries, captains, agents, deputies, bobbies, men, heats, fuzzes
Антонимы к officers: underemployment, unemployed man, unemployed people, unemployed person, unemployed worker, unemployment, worklessness, automated workforce, employees, guilty party
Значение officers: plural of officer.
A group of Soviet intelligence officers that included Major General Solomon Milshtein and Vasily Zarubin was sent to Belgrade to assist in the coup. |
Группа советских разведчиков, в которую входили генерал-майор Соломон Мильштейн и Василий Зарубин, была направлена в Белград для оказания помощи в осуществлении переворота. |
'There were some British and American intelligence officers. |
Британские и американские сотрудники разведки. |
I'm running an ECHELON voice scan for Russian intelligence officers. |
Я прогоню через систему сканирования голосов ЭШЕЛОНА всех офицеров российской разведки. |
He wished to emulate the intelligence officers portrayed in Soviet cinema. |
Он хотел подражать офицерам разведки, изображенным в советском кино. |
He provided the Japanese with intelligence on the poor state of Soviet Far Eastern forces and the purge of army officers. |
Он снабжал японцев разведданными о плохом состоянии советских дальневосточных войск и чистке армейских офицеров. |
Intelligence officers couldn't get it out of him, so... I tried to do it my way. |
Разведка не смогла её вытянуть, так что... я решил действовать по-своему. |
In July 2018, the special counsel indicted 12 Russian intelligence officers for hacking and leaking the emails. |
В июле 2018 года специальный адвокат обвинил 12 российских разведчиков во взломе и утечке электронных писем. |
Reporters and field intelligence officers had virtually identical functions. |
Журналисты и оперативные сотрудники КГБ выполняли практически идентичные функции. |
Well, I overheard some intelligence officers say that they were bringing Gorev's daughter to the embassy. |
Я слышал, как сотрудники разведки говорили, что им приказано доставить дочь Горева в посольство. |
Government officials, diplomats, possible foreign intelligence officers. |
Правительственных чиновников, дипломатов, возможных иностранных разведчиков. |
This from one of the best intelligence officers I know who, believe me, has never been one to cry wolf. |
Она одна из лучших шпионов, которых я знаю, которая, поверьте мне, никогда не поднимала ложную тревогу. |
R&AW trained the intelligence officers of many independent African countries and assisted the anti-apartheid struggles in South Africa and Namibia. |
R&AW обучала сотрудников разведслужб многих независимых африканских стран и оказывала помощь в борьбе с апартеидом в Южной Африке и Намибии. |
It also supplies officers to the military intelligence sections of various military regions and group armies. |
Она также поставляет офицеров в отделы военной разведки различных военных округов и групп армий. |
We were young intelligence officers during the dying days of the Shah. |
Мы были молодыми разведчиками во время смертного часа шаха. |
Counterespionage may involve proactive acts against foreign intelligence services, such as double agents, deception, or recruiting foreign intelligence officers. |
Контрразведка может включать активные действия против иностранных разведывательных служб, такие как двойные агенты, обман или вербовка сотрудников иностранных разведок. |
It was more a collection of compromised intelligence analysts, corporate officers, violent thugs. |
Это было, скорее, сборище продажных разведаналитиков, корпоративных чиновников и бандитов. |
Spleeters then begins to take photos, but by now the room is full of Iraqi intelligence officers curious about the workshop. |
Затем Сплитерс начинает фотографировать, но вдруг все помещение заполняют офицеры иракской разведки, узнавшие об этом маленьком заводе. |
Members of SIDE were also operating with Uruguayan military Intelligence officers in an operation carried out against the Uruguayan terrorist organization, the OPR-33. |
Члены Сиде также сотрудничали с уругвайскими офицерами военной разведки в ходе операции, проведенной против уругвайской террористической организации ОПР-33. |
Hamilton was involved in a wide variety of high-level duties, including intelligence, diplomacy, and negotiation with senior army officers as Washington's emissary. |
Гамильтон был вовлечен в широкий спектр обязанностей высокого уровня, включая разведку, дипломатию и переговоры с высшими армейскими офицерами в качестве эмиссара Вашингтона. |
Initially, R&AW relied primarily on trained intelligence officers who were recruited directly. |
Первоначально R&AW полагались в основном на подготовленных офицеров разведки, которые были завербованы непосредственно. |
They were sent to a group of British Intelligence officers led by Randolph Churchill and Evelyn Waugh. |
Они были посланы группе британских разведчиков во главе с Рэндольфом Черчиллем и Эвелин во. |
Reitsch was soon captured along with von Greim and the two were interviewed together by U.S. military intelligence officers. |
Вскоре Райч был схвачен вместе с фон граймом, и эти двое были допрошены вместе офицерами военной разведки США. |
Scott stated that his company, Strategic Risk Management, refused the request due to reports of a connection between Democratic Front and Russian intelligence officers. |
Скотт заявил, что его компания Strategic Risk Management отказала в просьбе из-за сообщений о связи между демократическим фронтом и российскими разведчиками. |
Three intelligence officers were stationed onsite and 150 soldiers were placed on guard. |
На месте были размещены три офицера разведки, а 150 солдат были поставлены на охрану. |
But recorded conversations made clear that the friendships were, to the Russian intelligence officers, nothing more than business transactions. |
Но из записанных разговоров ясно, что для российских разведчиков дружеские отношения были не более чем коммерческими операциями. |
For several years, he interviewed various former intelligence officers, but none knew Garbo's real name. |
В течение нескольких лет он беседовал с различными бывшими офицерами разведки, но никто не знал настоящего имени Гарбо. |
According to this former U.S. official, these Russian intelligence officers were particularly interested in discussing cryptology and the Next Generation Internet program. |
По словам упомянутого бывшего чиновника США, эти сотрудники российской разведки проявляли особый интерес к обсуждению криптологии и программы интернета нового поколения. |
Nakano School trained intelligence and commando officers and organized commando teams for sabotage and guerrilla warfare. |
Школа Накано обучала офицеров разведки и коммандос и организовывала диверсионные группы для диверсионной и партизанской войны. |
This is a unit for veteran intelligence officers and Special Forces, not for boys who once owned special cars. |
В этом подразделении служат ветераны разведки и сил спецназначения. Мальчишек со спецмашинами у нас нет. |
It provides a good opportunity for customs officers in the region to share their experiences and intelligence. |
Он предоставляет таможенникам в регионе хорошие возможности в плане обмена опытом и разведданными. |
Probation officers described him as cold, intelligent, and scarily manipulative. |
Надзиратели описывали его как холодного, умного и пугающее хорошего манипулятора. |
Many policemen and intelligence officers are on the crime bosses' payrolls. |
Многие полицейские и офицеры разведслужб находятся на содержании у преступности. |
Avinash Paliwal claims that during the 1970s, Junior level Indian intelligence officers were actively involved in operations in Balochistan. |
Авинаш Паливал утверждает, что в 1970-е годы младшие офицеры индийской разведки активно участвовали в операциях в Белуджистане. |
The Deputy Director of Central Intelligence, chief engineers at Lockheed and Boeing, an official with the Defense Nuclear Agency, and three senior military officers. |
Замдиректора ЦРУ, главные инженеры Локхид и Боинг, сотрудник Агентства ядерной обороны и три старших офицера армии США. |
They were developing defense technology and training our officers to gather intelligence on the Klingons and any other potential enemy who means to do us harm. |
Там разрабатывали оборонные технологии и обучали офицеров собирать информацию о Клингонах и других наших потенциальных противниках. |
Two authentic American actors make it onto the show as Oleg’s senior intelligence officers. |
Начальников Олега из ЦРУ играют в сериале два американских актера. |
That was the year Anwar Sadat – re-orienting his country toward the West – bundled thousands of Soviet intelligence officers and spies out of Egypt. |
Это было время, когда Анвар Садат, переориентировавший свою страну на Запад, скопом выгнал из Египта тысячи советских разведчиков и шпионов. |
When I got back to the Pentagon, I conferred with my intelligence officers... |
Когда я вернулся в Пентагон, я посоветовался с офицерами разведки.... |
The coup failed when some of these officers revealed the plan to the Syrian intelligence service. |
Переворот провалился, когда некоторые из этих офицеров раскрыли план сирийской разведке. |
Two armed officers from the General Intelligence Service arrested Abbas al-Mu'mani at his office in Ramallah in the West Bank without a warrant on 5 May 1998. |
Два вооруженных сотрудника службы общей разведки арестовали Аббаса аль-Мумани 5 мая 1998 года в его офисе в Рамаллахе на Западном берегу без предъявления ордера на арест. |
Collins' Squad began killing RIC intelligence officers in July 1919. |
Отряд Коллинза начал убивать офицеров разведки РИК в июле 1919 года. |
Retired R&AW officers were deputed to work in training institutes of intelligence agencies of some African states. |
Отставные сотрудники НИОКР были назначены для работы в учебных заведениях разведывательных служб некоторых африканских государств. |
One DOD intelligence report dated 1 October 1976, noted that Latin American military officers bragged about it to their U.S. counterparts. |
В одном из разведывательных отчетов Министерства обороны от 1 октября 1976 года отмечалось, что латиноамериканские военные офицеры хвастались этим перед своими американскими коллегами. |
I'm running an ECHELON voice scan for Russian intelligence officers. |
Я прогоню через систему сканирования голосов ЭШЕЛОНА всех офицеров российской разведки. |
Two intelligence officers then drove him to a border post and handed him to British military police. |
Пока нет никаких признаков его матери, что-то ждет их там, и ждет уже давно. |
I am not in the habit of broadcasting the whereabouts of CPD intelligence officers. |
Я не в настроении разбалтывать о том, где находятся офицеры. |
I see we've got some very intelligent peace officers in this town, Stavrogin. |
Я смотрю, у шерифа очень умные помощники, да, Ставрогин? |
For the most part Trevor-Roper relied on investigations and interviews by hundreds of British, American and Canadian intelligence officers. |
По большей части Тревор-Ропер полагался на расследования и интервью сотен британских, американских и канадских разведчиков. |
We want your allegiance because you are one of the most valuable American intelligence officers in Europe, positioned for upwards mobility. |
Мы рассчитываем на твое сотрудничество, потому что ты один из самых ценных сотрудников американской разведки в Европе, с перспективой карьерного роста. |
Only six War Intelligence Officers and Servalan, our president, knew of it. |
Об этом знали только шесть офицеров из разведовательного депортамента и наш президент, Севелан. |
So her tale begins with two officers waiting to be called to war. |
Её история начинается с двух офицеров, которые ожидали призыва на войну. |
We use our individual expertise, combined with access to market intelligence that few companies can match, to help you achieve, and surpass, your business goals. |
В своей работе мы сочетаем знание российского рынка с мировым опытом в сфере коммерческой недвижимости, что отличает нас от многих других компаний. Благодаря этому мы помогаем Вам не только достичь поставленных задач, но даже превзойти их. |
So 20 years pass - I am now a graduate student at MIT studying artificial intelligence, the year is 1997, and NASA has just landed the first robot on Mars. |
Двадцать лет прошло, я стала выпускницей MIT [Массачусетский Институт Технологии], изучавшей искусственный интеллект, это было в 1997 году, когда НАСА только что спустил первого робота на Марс. |
MICHEL BRETON—Head of DAS (French Intelligence) |
МИШЕЛЬ БРЕТОН - глава DAS (французской разведки). |
You know, for a man with such serious concerns about the proliferation of artificial super intelligence, you sure do love to build new ones. |
Знаешь, для человека, который серьёзно обеспокоен распространением ИИ ты слишком любишь строить новые. |
I trembled at the first effects of this intelligence: he half rose up, looked eagerly round the apartment, and then sank back in a swoon. |
Я задрожала, когда увидела первое действие этих слов: он приподнялся, жадно обвел глазами комнату и упал на подушку в обмороке. |
that I have superior intelligence, they will want to separate to us. |
У меня особый ум, поняла? - Они захотят забрать меня. |
Permit me to tell you that I know for a certainty that what happened in Iraq on 8 February had the support of American Intelligence. |
Позвольте мне сказать вам, что я точно знаю, что то, что произошло в Ираке 8 февраля, имело поддержку американской разведки. |
Many artificial intelligence researchers are now employing such techniques, for instance through work on Occam Learning or more generally on the Free energy principle. |
Многие исследователи искусственного интеллекта в настоящее время используют такие методы, например, работая над изучением Оккама или в более общем плане над принципом свободной энергии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «intelligence officers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «intelligence officers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: intelligence, officers , а также произношение и транскрипцию к «intelligence officers». Также, к фразе «intelligence officers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.