Intensive care - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
intensive training - интенсивная тренировка
data intensive - информационно емкий
intensive care facility - средство интенсивной терапии
memory intensive - интенсивно использующий память
intensive firming serum - высокоэффективная укрепляющая сыворотка
intensive odor - интенсивный запах
intensive odour - интенсивный запах
intensive foreign language teaching - интенсивное обучение иностранным языкам
intensive therapy unit - отделение интенсивной терапии
period of intensive growth - период интенсивного роста
Синонимы к intensive: all-encompassing, strenuous, exhaustive, meticulous, rigorous, comprehensive, condensed, thoroughgoing, thorough, detailed
Антонимы к intensive: cursory, incomplete, partial, superficial, incomprehensive, surface
Значение intensive: concentrated on a single area or subject or into a short time; very thorough or vigorous.
verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь
noun: уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение, осмотрительность, призрение, тревога
care package - пакет ухода
care standard - стандарт ухода
health care provider - работник системы здравоохранения
primary care physician - врач первой помощи
utmost care - предельная осторожность
intensive care facility - средство интенсивной терапии
child care center - детский сад
acute care hospitals - больницы неотложной помощи
particular care - особая тщательность
taking care of - забота о
Синонимы к care: guardianship, protection, control, responsibility, supervision, safekeeping, custody, wardship, charge, heedfulness
Антонимы к care: neglect, appearance, disregard, calm, return
Значение care: the provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something.
ICU, critical care, acute care, intensive therapy, intensive treatment, nicu, life support, intensive medical care, acute treatment, care unit
antenatal clinic, birthing center, birthing room, birthing suite, childbirth room, delivery room, delivery suite, gynaecology ward, labor and delivery, labour and delivery, labour ward, maternity unit, maternity ward, neonatal intensive care unit, nursery, obstetrics ward, paediatrics ward, postnatal ward
The thing I thought of at four this morning when I was waiting for my husband to be released from intensive care? |
Это пришло мне в голову в четыре утра, когда я ждала, пока мужа выпишут из интенсивной терапии.. |
As we informed you yesterday, his hospitalization in intensive care is due to acute hypertension and cardiac arrhythmia. |
Как уже сообщалось вчера, причиной госпитализации в отделение интенсивной терапии стал гипертонический криз с полной аритмией желудочков. |
Intensive counseling can be delivered by primary care clinicians or by referral to other specialists, such as nutritionists or dietitians. |
Интенсивная консультация может быть оказана клиницистами первичной медицинской помощи или путем направления к другим специалистам, таким как диетологи или диетологи. |
Then maybe you should go to intensive care and call bullshit on her, too. |
Тогда, возможно, вы должны пойти в отделение интенсивной терапии и проделать всю эту фигню для нее тоже. |
Some of the people are in critical condition in the Intensive Care Unit. |
Некоторые люди находятся в критическом состоянии в отделении интенсивной терапии. |
Reducing inequalities in health outcomes requires more intensive health care for patients in lower socioeconomic brackets, tailored to their specific needs and challenges. |
Уменьшение неравенства в области здоровья требует более интенсивной медицинской помощи для пациентов в низших социально-экономических рамках, с учетом их специфических потребностей и проблем. |
Someone in intensive care, the quarantine ward. |
Кого-то в интенсивной терапии. В карантинном отделении. |
If older women do conceive over the age of 40, their offspring may be of lower birth weight, and more likely to requires intensive care. |
Если пожилые женщины действительно забеременеют в возрасте старше 40 лет, их потомство может иметь более низкую массу тела при рождении и, скорее всего, нуждается в интенсивной терапии. |
He's unconscious in Intensive Care. |
Он без сознания в отделение интенсивной терапии. |
Тебе нужно пройти через палату интенсивной терапии. |
|
If diagnosed with severe acute pancreatitis, people will need to be admitted to a high dependency unit or intensive care unit. |
Если у вас диагностирован тяжелый острый панкреатит, вам необходимо будет обратиться в отделение интенсивной терапии или отделение интенсивной терапии с высокой степенью зависимости. |
Matron Casp, you're needed in intensive care. |
Старшая сестра Касп, пройдите в отделение интенсивной терапии. |
Пять минут на улицах и вы бы попали в отделение интенсивной терапии. |
|
You know that I'm lying in intensive care, 30 years in the future. |
Знаешь, что я лежу в отделении интенсивной терапии, На 30 лет в будущем. |
So... I'll either see you in intensive care or Gledhill cemetery. |
Так... увидимся либо в палате интенсивной терапии, либо на Глендхиллском кладбище. |
Wiley snuck out of intensive care to see you finally get some justice. |
Уайли выбрался из реанимации, чтобы увидеть, как справедливость восторжествует. |
The album Intensive Care was launched in Berlin on 9 October. |
Альбом интенсивная терапия был выпущен в Берлине 9 октября. |
When signs of tolerance to midazolam occur during intensive care unit sedation the addition of an opioid or propofol is recommended. |
При появлении признаков толерантности к мидазоламу во время седации в отделении интенсивной терапии рекомендуется добавление опиоида или пропофола. |
I was on life-support in an intensive care unit and they weren't monitoring 70 things about me. |
Я лежал в отделении интенсивной терапии и они не вели контроль 70 моих параметров. |
According to the hospital records, the man was in intensive care for over two months. |
Согласно больничным записям, мужчина находился на интенсивной терапии более двух месяцев. |
Respiratory failure may require intubation of the trachea and breathing support through mechanical ventilation, generally on an intensive care unit. |
Дыхательная недостаточность может потребовать интубации трахеи и поддержки дыхания с помощью искусственной вентиляции легких, как правило, в отделении интенсивной терапии. |
In July she opened the Mercy James Institute for Pediatric Surgery and Intensive Care in Malawi, a children's hospital built by her Raising Malawi charity. |
В июле она открыла институт милосердия Джеймса для детской хирургии и интенсивной терапии в Малави, детскую больницу, построенную ее благотворительной организацией. |
Because ALF often involves the rapid deterioration of mental status and the potential for multiorgan failure, patients should be managed in the intensive care unit. |
Поскольку ALF часто влечет за собой быстрое ухудшение психического статуса и потенциальную полиорганную недостаточность, пациентов следует направлять в отделение интенсивной терапии. |
The victim of this unprovoked assault is still unconscious in the intensive care unit. |
Жертва этого ничем не спровоцированного нападения всё ещё без сознания в интенсивной терапии. |
And by the time she was in the Intensive Care Unit, they started looking foster parents for you. |
И к тому времени она была в реанимации они начали искать приемные родители для вас. |
Sally-Ann's a senior staff nurse in the Belfast neo-natal intensive care unit. |
Салли-Энн работает старшей медсестрой в больнице Белфаста в отделении неонатальной реанимации. |
Reduction of intensive care units, thus decreasing the number of these facilities for many patients; |
сокращение отделений интенсивной терапии и, как следствие, сокращение числа таких служб для многих пациентов; |
So now the conversations that I have with families in the intensive care unit at Boston Children's Hospital are totally different. |
Так что теперь я совсем иначе разговариваю с родителями в отделении интенсивной терапии Бостонской детской больницы. |
There is a much higher rate of bedsores in intensive care units because of immunocompromised individuals, with 8% to 40% of those in the ICU developing bedsores. |
В отделениях интенсивной терапии наблюдается гораздо более высокий уровень пролежней из-за ослабленных иммунитетом людей, причем от 8% до 40% из тех, кто находится в отделении интенсивной терапии, развивают пролежни. |
You'd do better to think of this place like an intensive care ward. |
Ты лучше думай об этом месте как об отделении интенсивной терапии. |
She came to see me when I got out of intensive care. |
Она навестила меня, когда меня выписали из реанимации. |
Was hospitalized in intensive care in a coma. |
Был госпитализирован в отделение реанимации в предкоматозном состоянии. |
In July 2016, Silverman spent a week in the intensive care unit at Cedars Sinai Hospital with epiglottitis. |
В июле 2016 года Сильверман провел неделю в отделении интенсивной терапии больницы Cedars Sinai с эпиглоттитом. |
They're increasingly realizing that perhaps it's better to pay one dollar now for a wearable device and a health coach, rather than paying 10 dollars later, when that baby is born prematurely and ends up in the neonatal intensive care unit - one of the most expensive parts of a hospital. |
Всё больше организаций понимает, что, возможно, лучше сейчас заплатить один доллар за нательное устройство и медицинского консультанта, чем 10 долларов пото́м, когда ребёнок родится недоношенным и попадёт в неонатальное отделение интенсивной терапии — одно из самых дорогих отделений больницы. |
Treatment in a quiet intensive care unit with sufficient light is often recommended. |
Часто рекомендуется лечение в Тихом отделении интенсивной терапии с достаточным освещением. |
Ivy Douglas is recovering from surgery in intensive care. |
Иви Дуглас переведена из хирургии в отделение интенсивной терапии. |
Can you move the party into the intensive care unit? |
А можно перенести вечеринку в отделение интенсивной терапии? |
Treatment typically takes place in hospital such as in a burn unit or intensive care unit. |
Лечение обычно проводится в больнице, например, в ожоговом отделении или отделении интенсивной терапии. |
В отделении интенсивной терапии нет вечерних часов посещений. |
|
Cabañas left intensive care in late February and was hoping to fully recover in time for the 2010 FIFA World Cup but was not selected for the final Paraguay squad. |
Кабаньяс вышел из реанимации в конце февраля и надеялся полностью восстановиться к чемпионату мира по футболу 2010 года, но не был выбран в финальную сборную Парагвая. |
Sean Riley therefore assaults Peyton's fiancé, leaving him in intensive care. |
Поэтому Шон Райли нападает на жениха Пейтон, оставляя его в реанимации. |
My son is in intensive care and I need to see him before... he wakes up. |
Мой сын в реанимации, я должна увидеть его до того, как... он очнётся. |
Это - палата интенсивной терапии, а не вокзал. |
|
What was he doing in intensive care? |
Что он делал в отделении интенсивной терапии? |
This sweet baby Lars came to us directly from a hospital intensive care unit. |
Этот хорошенький малыш Ларс прибыл к нам прямиком из больничного отделения интенсивной терапии. |
However, he was already a busy consultant in the intensive care unit of University College London at that time. |
Однако в то время он уже работал консультантом в отделении интенсивной терапии Лондонского Университетского колледжа. |
Get her into intensive care. |
Отвезите ее в реанимацию. |
Migration officials brought his deportation injunction to the hospital’s intensive care unit just as his friends were crowdfunding for his surgery on Facebook. |
Пока его друзья собирали в Facebook средства на операцию, чиновники миграционной службы принесли распоряжение о его депортации прямо в реанимационное отделение больницы. |
They've got multiple Code 4's in intensive care. |
В палате интенсивной терапии, повторяется код четыре. |
You're in the Intensive Care Unit at St. Michael Hospital. |
Ты в отделении интенсивной терапии в госпитале Святого Михаила. |
This probably reflects ongoing structural change, i.e. a move from capital intensive production towards production with emphasis on intangible assets. |
Это, возможно, служит отражением текущих структурных изменений, т.е. перехода от капиталоемкого производства к производству, опирающемуся на более интенсивное использование нематериальных активов. |
It is vital that we unite in our efforts and collaborate more intensively in order to effectively combat racism and other forms of discrimination. |
Крайне важно объединить наши усилия и более активно сотрудничать, для того чтобы эффективно бороться с расизмом и другими формами дискриминации. |
That is why we are ready to engage in intensive international cooperation to prevent acts of terror and punish the terrorists. |
Поэтому мы готовы принять участие в тесном международном сотрудничестве, направленном на предотвращение террористических актов и наказание террористов. |
The humid environment in the Valley of Mexico with its many lakes and swamps permitted intensive agriculture. |
Влажная среда в долине Мехико с ее многочисленными озерами и болотами позволяла вести интенсивное сельское хозяйство. |
The most intensively studied of these are the various transcription factors, which are proteins that regulate transcription. |
Наиболее интенсивно изучаются различные факторы транскрипции, которые являются белками, регулирующими транскрипцию. |
Decoupled architectures are generally thought of as not useful for general purpose computing as they do not handle control intensive code well. |
Обычно считается, что несвязанные архитектуры не полезны для вычислений общего назначения, поскольку они плохо справляются с интенсивным управлением кодом. |
Like CIMT, treatment is intensive and usually occurs over a ten-day period for several hours per day. |
Как и ЦИМТ, лечение является интенсивным и обычно происходит в течение десяти дней в течение нескольких часов в день. |
In addition to growing staples, John Speed used his farm to produce the labor-intensive cash crop of hemp. |
Помимо выращивания основных продуктов питания, Джон Спид использовал свою ферму для производства трудоемкой товарной культуры конопли. |
At least 40 companies, including Huawei and Alibaba Group, have implemented the 996 schedule or an even more intensive alternative. |
По меньшей мере 40 компаний, включая Huawei и Alibaba Group, внедрили график 996 или еще более интенсивную альтернативу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «intensive care».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «intensive care» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: intensive, care , а также произношение и транскрипцию к «intensive care». Также, к фразе «intensive care» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.