It all starts to make sense - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
it issues - он выдает
beside it - рядом с ним
it fills - она заполняет
it declined - он отказался
elevate it - поднять его
it magic - это магия
wiggle it - шевелить его
bug it - ошибка это
it tops - он возглавляет
it babe - это младенец
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
all homework - все домашние задания
all longitudinal - все продольное
all faculties - все факультеты
all costs - все расходы
all school - все школы
all immigrants - все иммигранты
all mission - все миссии
all perimeter - все по периметру
expand all - расширить все
all population groups - все группы населения
Синонимы к all: total, everything, entire, whole, sum, each, entirety, full, aggregate, everyone
Антонимы к all: some, none, zero, fragmentary, incompletely, nothing, part, partly, incomplete, partially
Значение all: Every individual or anything of the given class, with no exceptions .
noun: начало, старт, запуск, пуск, толчок, начало движения, взлет, преимущество, рывок, вздрагивание
verb: начинать, стартовать, начинаться, заводить, вздрагивать, пускать, тронуться, трогаться, браться, вздрогнуть
where it starts - где она начинается
starts every monday - начинается каждый понедельник
expansion starts with - начинается с расширения
starts with zero - начинается с нуля
she starts - она начинает
school starts - школа начинается
starts by - начинается с
copy starts - начинается копирование
success starts with - Успех начинается с
starts to thicken - начинает сгущаться
Синонимы к starts: commencement, inception, beginning, birth, onset, emergence, square one, arrival, eruption, dawn
Антонимы к starts: off, end, full, graduate, tear, stop, break, leave, finish, end up
Значение starts: the point in time or space at which something has its origin; the beginning of something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
Who would you like to speak to? - С кем Вы хотели бы поговорить?
to confer a value to - для придания значения
to be able to proceed - чтобы иметь возможность продолжить
want to go to the dance - хочу пойти на танцы
blessed to give than to receive - блаженнее давать, нежели получать
to go to the gym - ходить в спортзал
want to speak to someone - хочу поговорить с кем-то
to be adhered to - следует соблюдать
to be willing to - быть готовым
to give up to - дать до
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: марка, изготовление, производство, модель, выработка, работа, стиль, фасон, выделка, варенье
verb: делать, производить, совершать, создавать, зарабатывать, составлять, заставлять, получать, изготавливать, готовить
make inaudible - сделать неразборчивым
make inquiry - вносить запрос
make toward - сделать в направлении
make a film - снять фильм
make a representation - сделать представление
make myself - сделать сам
make individual - сделайте индивидуальный
make powerful - сделать мощный
make violent - сделать насильственный
they make great - они делают большие
Синонимы к make: marque, brand, label, temperament, character, kidney, mold, nature, temper, stamp
Антонимы к make: take, bring, go, include, spend, remove, involve, bring in, show, display
Значение make: the manufacturer or trade name of a particular product.
noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум
verb: чувствовать, ощущать, понимать
business sense - деловое чутье
strange sense of humor - странное чувство юмора
smell sense - чувство запаха
no sense for - нет никакого смысла для
doesn't make much sense - не имеет особого смысла
seeing sense - видя смысл
the strictest sense of the term - строжайшая смысл термина
strong sense of duty - сильное чувство долга
sense of helplessness - Чувство беспомощности
must make sense - должен иметь смысл
Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness
Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware
Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
As Yuu travels the world stealing abilities, the more powers he takes on soon takes its toll on him as he starts losing his memories and sense of self. |
По мере того как Юу путешествует по миру, крадя способности, тем больше сил он берет на себя, вскоре это сказывается на нем, поскольку он начинает терять свои воспоминания и чувство собственного я. |
Because if we use that as a starting point, it suddenly all starts to make sense. |
Потому что если взять её за стартовую точку, внезапно всё начинает складываться. |
Now it starts to make some sense. |
Теперь это начало обретать некоторый смысл. |
The paragraph that starts Vos Savant's response... does not make sense to me. . |
Абзац, с которого начинается ответ ВОСА саванта... для меня это не имеет никакого смысла. . |
Stuff starts to make more sense each day you're out. |
С каждым днём ты будешь понять этот мир лучше. |
Suddenly, that buzzing starts to make sense, and the specks of blood. |
Внезапно то жужжание обрело смысл, и пятна крови на воротнике... |
These collaborations or partnerships have become the paradigm in public health, and once again, they make sense from the point of view of industry. |
Эти примеры сотрудничества или партнерства стали эталоном для здравоохранения, и в тоже время они отзываются интересам промышленности. |
And remember this: that in a sense, if we're going to get past this moment of a world where we know that we are unequal, it's artists who have to imagine a different world. |
И помните: что в случае, если мы оставим в прошлом мир, где мы знаем, что мы неравны, то художники должны изобразить другой мир. |
It must be gratifying his swollen sense of superiority. |
Это должно удовлетворять его непомерно возросшее чувство собственного превосходства. |
They judge idiots who know nothing of perspective, anatomy and common sense. |
Осуждают дураков, которые пренебрегают перспективой, анатомией и здравым смыслом. |
Shortcomings made evident by even the most basic common sense were plastered over with a liberal application of faith. |
Недостатки, которые легко выявлялись даже самым элементарным здравым смыслом, покрывались щедрым навязыванием веры. |
There's no sense having two conflicting stories floating around about the same dumb ass traffic accident. |
Нет никакого смысла рассказывать две противных версии одного и того же тупого дорожного происшествия. |
He babbled some other stuff that keeps running through my head, but it doesn't make any sense. |
Он еще кое-что болтал, но остального я пока не понимаю. |
We can't create a robot with a sense of beauty or a sense of ethics or a sense of religion. |
Мы не можем наделить робота чувством прекрасного, сознанием эстетических и религиозных ценностей. |
We are looking forward with the same sense of optimism to the implementation of phase III of the plan. |
Мы с таким же оптимизмом ожидаем осуществления стадии III плана. |
Sense memory things, such as the roughness of a carpet, the texture of a bedspread. |
Память на ощущения, такие как шероховатость ковра, рисунок на покрывале. |
For Adam, that sense of ultimate bliss was destroyed by two words. |
Для Адама это чувство божественного сознания разрушилось всего З словами. |
Deal or no deal, Iran represents a serious threat – to Israel, of course, but also to the stability of the Middle East and, in a sense, of the whole world. |
И с соглашением, и без него, Иран представляет собой серьёзную угрозу – для Израиля, конечно, но также и для стабильности на Ближнем Востоке и, в определённом смысле, для всего мира. |
It is certainly possible, but if it should happen, it’ll be our own fault in the sense that it doesn’t have to happen. |
- Конечно, такое возможно, но если это случится, это будет только нашей виной в том смысле, что такое необязательно должно произойти. |
Thus, apocalyptic moments are products of a sense of crisis: they can be triggered by wars and natural disasters. |
Таким образом, апокалипсические моменты являются продуктом ожидания кризиса: они могут вызываться войнами или природными катастрофами. |
Okay, so if he's chowing down on this stuff - Then it would make sense why he constricted the taxidermist and clawed the guy at the shelter. |
Хорошо, значит, если он перекусывает этой фигней - тогда это начинает иметь смысл почему он придушил таксидермиста и разорвал когтями парня из приюта. |
A generally slower rhythm in bigger mammalian species made sense: Bigger animals grow more slowly than smaller animals, just for longer periods. |
В целом более медленный ритм у более крупных видов млекопитающих вполне оправдан: крупные животные растут медленнее, чем животные меньших размеров, затрачивая на это более продолжительные периоды. |
It makes no sense to unnecessarily risk war with Russia today. |
Нет никакого смысла идти сегодня на никому не нужный риск войны с Россией. |
Elected members, it was said, often felt a greater sense of responsibility towards non-members given their temporary term on the Council. |
Было сказано, что избранные члены зачастую чувствуют бoльшую ответственность за нечленов, что обусловлено временным пребыванием последних в Совете. |
Although the soldiers went to Mass once a week at the barracks, Carlo did not sense God's presence in any of his fellow soldiers. |
Хотя солдат раз в неделю водили к мессе, Карло совершенно не чувствовал присутствия Бога в душах своих товарищей. |
Unduly depressed by a sense of her own superfluity she thought he probably scorned her; and quite broken in spirit sat down on a bench. |
Чрезмерно подавленная сознанием своей никчемности, она подумала, что он, вероятно, презирает ее, и, окончательно упав духом, присела на скамью. |
A waning moon was shining, and a hushed sense of growing life filled the air, for it was nearing spring again. |
На небе сиял ущербный месяц, и воздух был полон смутным дыханием возрождающейся жизни, ибо снова приближалась весна. |
He puts his hands in his pockets and starts shuffling down the hall to her. |
Он засовывает руки в карманы и шаркает к ней. |
First tip: you have an incredibly loud sense of fashion... |
Во-первых, у тебя потрясающее чувство стиля. |
You must have a sense of what's happening, heard the reports. |
Ты должна была догадаться о том, что происходит, услышав репортажи. |
He hadn't lost his good sense, no matter what Meggie meant to him. |
Как бы много ни значила для него Мэгги, здравый смысл ему не изменил. |
To her previous tortures was added now that sense of mortification and of being an outcast which she had felt so distinctly on meeting Kitty. |
К прежним мучениям присоединилось теперь чувство оскорбления и отверженности, которое она ясно почувствовала при встрече с Кити. |
For example, water in a pot on the stove starts to move and change into steam. |
Например, вода в кастрюле на плите начинает кипеть и испаряться. |
I'm worried that avoidance starts to look like maybe we just haven't noticed. |
Я беспокоюсь, что избегание этой темы начинает выглядеть так, будто мы просто не обращаем внимание на неё. |
You trust your sense of timing, you're cocksure nobody can catch you, above all you're good in making caustic remarks. |
Ты доверяешь своему чувству времени, ты самоуверенный, никто не может поймать тебя. Прежде всего, ты хорошо воспринимаешь едкие замечания. |
She showed me the evidence and I kept pestering and publicising until the Home Office finally saw sense and granted a reprieve. |
Она предоставила мне улики, которые я продолжила настойчиво предавать гласности, пока министерство внутренних дел наконец-то не осознало и отсрочило приведение в исполнение смертного приговора. |
Despite her heartache and the pain of unshed tears, a deep sense of quiet and peace fell upon Scarlett as it always did at this hour. |
И как всегда в эти минуты, Скарлетт почувствовала, что к ней приходит успокоение, хотя невыплаканные слезы еще жгли ей глаза. |
Oh, a self deprecating sense of humour. |
О.., самоуничижительное чувство юмора. |
The Viet Cong ingrained in us a sense of xa. |
Вьетконговцы укоренили в нас чувство кса. |
In the pitch-black, both predator and prey are effectively blind, but the scorpion has one advantage... he can sense the approach of the bat through vibrations in the sand. |
В полной темноте и хищник, и жертва практически слепы, но у скорпиона есть одно преимущество... он может чувствовать приближение мыши с помощью вибрацией в песке. |
How much had this sense of brotherhood been worth in the past? |
Много ли братские чувства Роберта помогли ему в прошлом? |
It made sense to kill yourself, if in the process you also killed people distantly related to you and allowed those closely related to survive. |
Есть смысл убить себя, если заодно вы убьете людей, с которыми у вас мало родственных связей, и это позволит выжить тем с кем у вас много родственных связей. |
A sense of spreading lust rendered the air heavier and more suffocating. |
Воздух казался еще тяжелее, еще удушливее от разлитой в нем любовной неги, от насыщавшей его животной страсти. |
He is invaluable to my own sense of racial superiority. |
Он безмерно укрепляет во мне чувство расового превосходства. |
Psychological fragmentation, a loss of a sense of safety and trust. |
Психологическая фрагментация, потеря чувства безопасности и доверия. |
If I reached for anything that shone brilliantly it was the vision of a home denied me and a sense of peace I have never known. |
Я стремилась не к блеску роскоши, а к свету утерянного очага и к неизведанному покою. |
Логичный, эффективный, вобщем-то разумный ход, Энни Ким. |
|
I was glad, of course, to be relieved of responsibility, but it rather added to my sense of humility to feel that I was not even capable of licking stamps. |
Конечно, я была рада, что с меня снята вся ответственность, но чувство, что я не гожусь даже приклеивать марки, отнюдь не увеличивало моей уверенности в себе. |
What I'm trying to say is guys join fraternities to get a sense of structure in their lives. |
Что я пытаюсь сказать, ребята вступают в братства, чтобы обрести некую стабильность в жизни. |
The railway starts down here in Singapore. |
Железная дорога начинается здесь, в Сингапуре. |
Начиная с раскрытия убийства вашего сына. |
|
He's putting these victims through a transformation, most likely before he starts cutting them. |
Он трансформирует жертв, скорее всего до того, как режет их. |
And Heaven, remember, starts from the love that we are able to share here on earth. |
И помните, что рай начинается с любви на земле. |
The walk starts in the town centre near Madras College and runs roughly westward, through Cockshaugh Park to Law Mill. |
Прогулка начинается в центре города рядом с колледжем Мадрас и проходит примерно на запад, через парк Кокшау к юридической мельнице. |
If the packet is received correctly an ACK message is sent and the sender then starts sending the next packet. |
Если пакет получен правильно, отправляется сообщение ACK, и отправитель начинает отправлять следующий пакет. |
This worries Mary, who starts to believe Adam will not want to stay with a blind wife now that he has rejoined the world of the sighted. |
Это беспокоит Марию, которая начинает верить, что Адам не захочет оставаться со слепой женой теперь, когда он вернулся в мир зрячих. |
It starts out with a statement at least dubious, I'd say false, about it being derived from the Maya calendar. |
Он начинается с утверждения, по меньшей мере сомнительного, я бы сказал ложного, о том, что он был получен из календаря Майя. |
The demo does not feature the a cappella intro; it starts immediately with Fieldy's bass riff. |
Демо-версия не включает в себя вступление a cappella; оно начинается сразу же с басового риффа Филди. |
In 1967, Carlton was 14-9 with a 2.98 ERA in 28 starts. |
В 1967 году Карлтон был 14-9 с эрой 2,98 в 28 стартах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «it all starts to make sense».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «it all starts to make sense» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: it, all, starts, to, make, sense , а также произношение и транскрипцию к «it all starts to make sense». Также, к фразе «it all starts to make sense» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.