It matured - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
it is not going to rain - не пойдет дождь
all of it - все это
sell for double what it costs - продавать вдвое дороже
cut it out - перестаньте
Take it easy! - Не принимайте это близко к сердцу!
it is important to mention that - важно отметить, что
it had been a pleasure to - это было приятно
as we call it - как мы называем его
it should has been - он должен был
i deem it advisable - я считаю это целесообразным
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
verb: созреть, созревать, взрослеть, вылежаться, наступать, вполне развиться, доводить до зрелости, доводить до полного развития
matured filter - созревший биофильтр
matured dough - созревшее тесто
matured meat - созревшее мясо
matured wine - зрелое вино
matured technology - созрел технологии
she matured - она созрела
have matured to a point - созрели до точки
have matured - созрели
had matured - созрел
matured in oak - выдерживается в дубовых
Синонимы к matured: mature, full-blown, come of age, be fully grown, be full-grown, reach adulthood, reach maturity, grow up, become more sensible, become more adult
Антонимы к matured: adolescent, green, immature, juvenile, unripe, unripened, young, youngish, youthful
Значение matured: (of an organism) become physically mature.
The Venera-D spacecraft was proposed to Roscosmos in 2003 and the concept has been matured since then. |
Космический аппарат Венера-Д был предложен Роскосмосу в 2003 году, и с тех пор эта концепция уже созрела. |
Skin lesions matured slowly and by the seventh or eighth day they were flat and appeared to be buried in the skin. |
Повреждения кожи созревали медленно, и к седьмому или восьмому дню они стали плоскими и, казалось, были похоронены в коже. |
Between seven and ten days the pustules matured and reached their maximum size. |
Между семью и десятью днями пустулы созревали и достигали своего максимального размера. |
При созревании листва становится голубоватой или серой. |
|
The theory of classical thermodynamics matured in the 1850s to 1860s. |
Теория классической термодинамики созрела в 1850-1860-е годы. |
Once the seed has matured, it is gathered and dried in the sun. |
Как только семя созрело, его собирают и сушат на солнце. |
During the 1980s the science of molecular genetics matured into the study of stretches of human DNA that do not encode proteins. |
В 80-е годы молекулярная генетика позволила исследовать участки ДНК человека, которые не содержат информации о белках. |
Over the last several decades, the real estate industry has matured to one with great complexity and an increasingly institutional ownership structure. |
За последние несколько десятилетий индустрия недвижимости превратилась в индустрию с большой сложностью и все более институциональной структурой собственности. |
Нет никаких объявленных планов по поддержке Firefox Mobile. |
|
Marmite XO is matured for 28 days - four times longer than usual. |
Мармит XO созревает в течение 28 дней-в четыре раза дольше, чем обычно. |
Every room was specifically created to support a dozen matured brown Norwegian rats. |
Каждая комната была специально создана для содержания дюжины зрелых коричневых норвежских крыс. |
Once seed capsules have matured, seeds are dispelled around the plant through explosive dehiscence. |
Как только семенные капсулы созрели, семена рассеиваются вокруг растения через взрывное расслоение. |
As Cohan matured through his teens, he used the quiet summers there to write. |
Повзрослев В подростковом возрасте, Коэн использовал тихое лето, чтобы писать. |
As Server Core implementations matured, it has evolved from an installation option to a configuration level. |
По мере развития реализаций ядра сервера он эволюционировал от варианта установки до уровня конфигурации. |
Chinese leaders are far too clear-headed for such a gambit, and in any case they see no need to rush such a transition before conditions for it have matured. |
Китайские лидеры люди здравомыслящие, и они не захотят пойти на такую авантюру. Да и в любом случае, они не видят необходимости торопить события, и дожидаются, когда для такого перехода созреют все условия. |
I think that WP has matured and grown past the point where we can be informal and reckless in our structure. |
Я думаю, что WP повзрослела и переросла ту грань, когда мы можем быть неформальными и безрассудными в своей структуре. |
He would have applauded the political activism of his daughters as they matured. |
Он одобрял политическую активность своих дочерей по мере их взросления. |
When matured, a potion will be made which will revive Mrs. Norris. |
Когда они созреют, мы сделаем зелье, которое оживит мисс Норрис. |
We've matured long enough. |
Мы созревали достаточно долго. |
Оно созрело и изменилось с годами. |
|
Дети из вашего последнего выводка все полностью созрели. |
|
Now that your abilities have matured, we need to test the symbiotic bond you share. |
Теперь ваши способности созрели, и нам нужно проверить вашу симбиотическую связь. |
After a few years away, you have matured a lot. |
За эти несколько лет ты возмужал. |
It's nice to see how much you've matured since I've been away. |
Приятно видеть как сильно ты повзрослел, пока меня не было. |
So we're gonna say the most likely scenario Is that michael matured overnight? |
И так, мы должны сказать, что наилучший сценарий - что Майкл повзрослел этой ночью? |
He was laughing with us, Jules, and you know, he's matured since then. |
Он смеялся с нами, Джулс. И знаешь, он повзрослел с тех пор. |
The microscopes were loaded with new specimens, and fish- and frog-spawn matured in the chamber at incredible speed. |
Микроскопы были заряжены новыми препаратами, в камере под лучом зрела со сказочной быстротой рыбья и лягушачья икра. |
I just want to look at the rash under her arm to see if it's matured- you can look through the glass. |
Я просто хочу взглянуть на сыпь под её рукой посмотреть, не созрела ли она. Ты можешь смотреть сквозь стекло. |
Когда я стал взрослым - эти дефекты стали более очевидными. |
|
Yeah, but he's matured a lot over the break. |
Да, но он сильно повзрослел за каникулы. |
Эти дроны не вполне развиты. |
|
Giselle was to be murdered in such a way that suspicion would fall on Lady Horbury. Your plans matured and finally fructified. |
Мадам Жизель требовалось убить таким образом, чтобы подозрение пало на леди Хорбери. |
Larger corals, as well as shrimps, crabs, echinoderms, and mollusks are added later on, once the aquarium has matured, as well as a variety of small fish. |
Более крупные кораллы, а также креветки, крабы, иглокожие и моллюски добавляются позже, когда аквариум созрел, а также различные мелкие рыбы. |
Revolutionary credentials became less significant for the generation that matured after the early 1990s. |
Революционные заслуги стали менее значимыми для поколения, вызревшего после начала 1990-х годов. |
Ichiro's time in the Japanese baseball leagues matured him as a player and a person, and he often credits it for his current success. |
Время, проведенное Итиро в японской бейсбольной лиге, сделало его зрелым игроком и личностью, и он часто приписывает это своему нынешнему успеху. |
His work also matured and came under the influence of Freudian psychoanalysis. |
Его работа также созрела и попала под влияние фрейдистского психоанализа. |
Kajmak can also be matured in dried animal skin sacks; variation is called skorup. |
Каймак можно также созревать в мешках из высушенной кожи животных; вариация называется скоруп. |
As most of decisions are made at the age of 15-17 yr.I think at this age student is not so matured to decide the right option for him. |
Так как большинство решений принимаются в возрасте 15-17 лет.Думаю, в этом возрасте ученик еще не настолько созрел, чтобы решить правильный для него вариант. |
Demand for matured wines had a pronounced effect on the wine trade. |
Спрос на выдержанные вина оказал заметное влияние на торговлю вином. |
3a, observe that the US economy has matured in terms of its sector evolution. |
3а, обратите внимание, что экономика США повзрослела с точки зрения ее отраслевой эволюции. |
In IVM, immature oocytes are removed from the antral follicle of a woman and then are matured in vitro in a culture rich in gonadotrophins. |
При ИВМ незрелые ооциты удаляются из антрального фолликула женщины и затем созревают in vitro в культуре, богатой гонадотропинами. |
In their matured stages, Mediterranean tropical cyclones show no difference to other tropical cyclones. |
В своей зрелой стадии средиземноморские тропические циклоны ничем не отличаются от других тропических циклонов. |
Creamy Lancashire cheese is made by this traditional method and matured for a period of four to twelve weeks. |
Сливочный Ланкаширский сыр производится этим традиционным способом и выдерживается в течение четырех-двенадцати недель. |
Tasty Lancashire cheese is made by the same traditional method as Creamy Lancashire, but is matured for longer, from 12 weeks to 24 months. |
Вкусный Ланкаширский сыр производится тем же традиционным способом, что и сливочный Ланкаширский, но выдерживается дольше, от 12 недель до 24 месяцев. |
It tends to be matured for only 6–8 weeks, resulting in a crumbly, fresh, high-acid cheese. |
Он имеет тенденцию созревать всего 6-8 недель, в результате чего получается рассыпчатый, свежий, высококислотный сыр. |
These huge factories began to produce a greater diversity of chemicals as the Industrial Revolution matured. |
Эти огромные фабрики начали производить все большее разнообразие химических веществ по мере того, как зрела промышленная революция. |
Once the pollen grain has matured, the anthers break open, releasing the pollen. |
Как только пыльцевое зерно созрело, пыльники раскрываются, высвобождая пыльцу. |
If the bond is held until maturity, the bond will pay $5 as interest and $100 par value for the matured bond. |
Если облигация удерживается до погашения, она будет выплачивать $ 5 в виде процентов и $ 100 номинальной стоимости за погашенную облигацию. |
However, with the matured palate, the palatal expander would need to be surgically inserted onto the mid-palatal suture. |
Однако с созревшим небом небный расширитель должен был бы быть хирургически вставлен в Срединный небный шов. |
Between 1929 and 1942, Adams's work matured, and he became more established. |
Между 1929 и 1942 годами работа Адамса созрела, и он стал более авторитетным. |
In peramorphosis, an opposite sort of phenomenon, insects take on previously unseen traits after they have matured into adults. |
При пераморфозе, противоположном явлении, насекомые приобретают ранее невидимые черты после того, как они повзрослеют и станут взрослыми. |
As the owlets matured and began flying they came for the prey on their own. |
Когда совята повзрослели и начали летать, они сами пришли за добычей. |
After the halt in June, holdings started falling naturally as debt matured and were projected to fall to $1.7 trillion by 2012. |
После июньской остановки холдинги начали падать естественным образом по мере погашения долга и, по прогнозам, упадут до 1,7 трлн долларов к 2012 году. |
Этот дизайн вызрел в итальянском следе. |
|
In South Africa, some H. aspersa mature in 10 months, and under ideal conditions in a laboratory, some have matured in 6 to 8 months. |
В Южной Африке некоторые виды H. aspersa созревают через 10 месяцев, а в идеальных условиях в лабораторных условиях некоторые из них созревают через 6-8 месяцев. |
White wines fermented in steel and matured in oak will have a darker coloring due to heavy phenolic compounds still present. |
Белые вина, ферментированные в Стали и выдержанные в дубе, будут иметь более темную окраску из-за тяжелых фенольных соединений, которые все еще присутствуют. |
Thus, the value of the certificate was covered by the cost of the stamps at year's end when it matured. |
Таким образом, стоимость сертификата покрывалась стоимостью марок в конце года, когда он созревал. |
As the game matured and moved online, it became easier to track yardage and more sophisticated scoring configurations were adopted. |
По мере того как игра созревала и продвигалась в интернете, стало легче отслеживать ярдаж и были приняты более сложные конфигурации подсчета очков. |
They’ll have matured and they’ll understand the implications of the pictures. |
Они повзрослеют и поймут, что означают эти фотографии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «it matured».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «it matured» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: it, matured , а также произношение и транскрипцию к «it matured». Также, к фразе «it matured» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.