Leave london - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение
verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать
unpaid parental leave - неоплачиваемый отпуск
leave from - уйди от
sickness leave - болезни отпуск
leave another - оставить другой
leave me out of this - оставить меня из-за этого
wish to leave prostitution - хотели бы заниматься проституцией
we will not leave - мы не оставим
i hate to leave - я не хочу покидать
ask for a leave - просить отпуск
i leave now - я сейчас ухожу
Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK
Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change
Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.
london olympics - олимпийские игры в Лондоне
a london train - Лондонский поезд
london hyde park - Лондон Парк Хайд
bill on London - Законопроект о Лондоне
visiting london - посещения Лондон
the london group on - Лондонская группа по
new york and london - Нью-Йорк и Лондон
up to london - до лондона
london bridge station - лондон мост станция
werewolves of london - Оборотни Лондона
Синонимы к london: greater london, British capital, capital of the United Kingdom, jack london, John Griffith Chaney
Значение london: the capital of the United Kingdom, in southeastern England on the Thames River; population 7,619,800 (est. 2008). London, called Londinium, was settled as a river port and trading center shortly after the Roman invasion of ad 43 and has been a flourishing center since the Middle Ages. It is divided administratively into the City of London, which is the country’s financial center, and 32 boroughs.
I had ascertained that the last train to London left Richmond at ten-thirty, and I knew that to catch it I should have to leave by ten. |
Я еще раньше выяснил, что последний поезд на Лондон уходит из Ричмонда в десять тридцать, и если я собирался успеть на него, то должен был проститься не позже десяти. |
In 1853, he purchased an estate, St Cuthbert, for his retirement in Tunbridge Wells, but it needed some work, and he could not leave London until June 1854. |
В 1853 году он приобрел поместье Сент-Катберт в Танбридж-Уэллсе, но там требовалась некоторая работа, и он не мог покинуть Лондон до июня 1854 года. |
You're going to leave for London next Sunday, aren't you? |
Вы собираетесь поехать в Лондон в следующее воскресенье, ведь так? |
Later he asked to leave this post to await a vacancy, and he became a schoolteacher in London. |
Темпл и Эдвардс указывают на отсутствие технически ориентированной литературы по переводу. |
If he does get leave, he'll probably come to me or stay in London, but if I miss him and he turns up here, I know you'll look after him. |
Если ему дадут отпуск, он вероятно приедет ко мне или остановится в Лондоне, но если мы разминемся и он появится здесь, я знаю, что вы о нем позаботитесь. |
Nobody supposes that the computational model of rainstorms in London will leave us all wet. |
Напротив, киберпространство характеризуется четким структурированием иерархий власти. |
Я уезжаю в Лондон завтра утром. |
|
Wren and Theo leave New London in the north a year later, and go to Zagwa to see Theo's family. |
Через год Рен и Тео покидают Нью-Лондон на севере и отправляются в Загву, чтобы повидаться с семьей Тео. |
Thwarted, Hector returns to London alone, but the MacKendricks refuse to leave Dima and his family. |
Расстроенный, Гектор возвращается в Лондон один, но Маккендрики отказываются оставить Диму и его семью. |
The London Gazette published the exploits of Wanklyn and he became a well-known figure in Britain and the men were given two weeks leave on Malta. |
Лондонская газета опубликовала подвиги Ванклина, и он стал известной фигурой в Британии, а мужчинам дали двухнедельный отпуск на Мальте. |
They decide to leave for London together, and then walk off arm in arm, outraging the Welches as they pass on the street. |
Они решают уехать в Лондон вместе, а затем уходят рука об руку, возмущая Уэлчей, когда они проходят по улице. |
They refused to leave London during the Blitz and were indefatigable in visiting troops, munition factories, dockyards, and hospitals all over the country. |
Они отказались покинуть Лондон во время Блица и были неутомимы в посещении войск, заводов по производству боеприпасов, верфей и больниц по всей стране. |
(Applause) I'll leave you with this castle and fort on the origins of London slang. |
Я оставляю вас с этим замком и крепостью происхождения Лондонского сленга. |
Or maybe just for England, given that Scotland would probably leave the UK and rejoin the EU, taking many of London’s service jobs to Edinburgh in the process. |
А может быть только для Англии, поскольку Шотландия, вероятно, выйдет из состава Соединённого Королевства и воссоединится с ЕС, прихватив по ходу дела множество рабочих мест из Лондона в Эдинбург. |
Now Britain’s vote to leave the EU fulfills Putin’s wish for a more divided Europe, one potentially preoccupied with its own disagreements while London’s influence recedes. |
Однако теперь Британия, проголосовавшая за выход из ЕС, помогает сбыться мечте Путина о разделенной Европе, которая будет слишком занята своими разногласиями и в которой уменьшится влияние Лондона. |
От какой платформы отправляется поезд в Лондон? |
|
When did your sister leave Tokyo for London? |
Когда твоя сестра уехала из Токио в Лондон? |
I was intending to leave London. |
Я намеревался покинуть Лондон. |
In 1924, both on leave from Ballets Russes, Idzikowski appeared with his frequent dance partner Lydia Lopokova at the London Coliseum. |
В 1924 году, оба в отпуске от Русских балетов, Идзиковский появился со своей постоянной партнершей по танцам Лидией Лопоковой в лондонском Колизее. |
While on leave, Mudie was appointed as one of the secretaries to the first Indian Round Table Conference held in London. |
Находясь в отпуске, Мади был назначен одним из секретарей первого индийского круглого стола, состоявшегося в Лондоне. |
Заклинание, как заставить упрямца покинуть Лондон. |
|
He further gave me leave to accompany the prisoner to London; but declined to accord that grace to my two friends. |
Он также разрешил мне - но только мне, а не моим друзьям - сопровождать арестованного в Лондон. |
Я хочу бросить колледж и музыкальное прослушивание в Лондоне. |
|
By 1849, they had to leave Cologne for London. |
К 1849 году им пришлось уехать из Кельна в Лондон. |
But we noted down what other foreign steamers would leave London with the same tide, and we satisfied ourselves that we knew the build and color of each. |
Однако мы заметили себе и другие корабли, уходившие в это время из Лондона, и как следует запомнили размер и общий вид каждого из них. |
I can introduce you to a dressmaker in London who is at the head of a large establishment, and I will do it before I leave you to-night. |
Я могу рекомендовать вас модистке в Лондоне, у которой большое заведение.., и сделаю это прежде, чем расстанусь с вами сегодня. |
He had given the approaching examination as his excuse, but in point of fact he had been unwilling to leave London and Mildred. |
Он сослался на предстоящие экзамены; на самом деле ему просто не хотелось оставить Лондон и Милдред. |
You must have a million things to do before you leave for London next week. |
У тебя, должно быть, куча дел перед отлётом в Лондон на следующей неделе. |
The children could not possibly go without her, she won't go without me and I shall not leave London under any circumstances. |
Дети не смогли бы обходиться без нее, она не хочет ехать без меня, а... я не покину Лондон ни при каких обстоятельствах. |
Albert Price concluded that he had better go back to London by the four o'clock train, and presently he took leave of Philip. |
Альберт Прайс решил, что тогда ему лучше выехать в Лондон поездом в четыре часа, и распрощался с Филипом. |
В современную эпоху термин Билад Аль-Яман стал относиться именно к юго-западной части полуострова. |
|
In June 1911, he returned to London on a one-year leave, but did not go back to Ceylon. |
В июне 1911 года он вернулся в Лондон в годичный отпуск, но не вернулся на Цейлон. |
No charges will be drawn against you provided you leave London quietly and are neither seen nor heard from again. |
Против тебя не будет обвинений, чтобы ты покинул Лондон тихо и никто тебя больше не видел и не слышал. |
I appealed to both the Jews and the Arabs in London and warned them that we would leave Palestine. |
Я обратился к евреям и арабам в Лондоне и предупредил их, что мы покинем Палестину. |
Роберт звонит Кэтрин и говорит, что она должна уехать из Лондона. |
|
His boss at the NBS, Angela Beattie, was going to London for her annual leave; he asked her to visit the company. |
Его начальница из NBS, Анджела Битти, собиралась в Лондон в свой ежегодный отпуск; он попросил ее посетить компанию. |
Just after the Romans leave, the archbishop of London is put forward by the representatives of Britain to organise the island's defences. |
Сразу после ухода римлян представители Британии выдвигают архиепископа лондонского для организации обороны острова. |
I resolved to leave this strange undisciplined dreamer of great things to his drink and gluttony, and to go on into London. |
Я решил покинуть этого странного, необузданного мечтателя с его пьянством и обжорством и идти в Лондон. |
Hannigan decided to leave Dublin and move to London more permanently. |
Виниловые баннеры - это форма наружной рекламы. |
The applicants are now seeking special leave to appeal to the Privy Council in London. |
В настоящее время заявители добиваются получения специального разрешения на обжалование такого решения в Тайном совете в Лондоне. |
Leave the instructions and whatever medication he'll need. |
Оставьте указания и все лекарства, которые ему могут понадобиться. |
But he's very steadfast in his decision to leave the island. |
Но он был очень тверд в своем решении покинуть остров. |
Leave it to Lois and Clark to turn a quiet day in the country into a major scoop. |
Оставь Лоис и Кларку превратить тихий день в деревне в сенсацию. |
Leave the line open as long as you can so we can do a trace. |
Оставляй линию открытой как можно дольше, чтобы мы смогли ее проследить. |
Our chances for success will be much higher if we leave this place and summon help. |
Наши шансы на успех будут выше, если мы выберемся отсюда и вызовем подмогу. |
I didn't think you'd leave home. |
Но я не думал, что ты уйдешь из дому. |
How can you just give in and let Eric leave home? |
Как ты можешь просто взять и отпустить Эрика из дома? |
Furthermore, fathers are entitled to 10 days' leave of absence with parental benefit in direct connection with childbirth. |
Кроме того, отцам предоставляется право на 10 дней отпуска с соответствующими выплатами непосредственно в связи с рождением ребенка. |
A worker retains his or her average wage during ordinary leave. |
За время трудового отпуска за работником сохраняется средний заработок. |
So it is not surprising that many Asian leaders are asking themselves what commitments the US will maintain once its troops leave Afghanistan. |
Так что неудивительно, что многие азиатские лидеры задают себе вопрос, какие обязательства США будут поддерживать после того, как их войска покинут Афганистан. |
We leave our money for 10 to 15 years, and when we get it back, we invest in other innovations that focus on change. |
Мы оставляем наши деньги на период от 10 до 15 лет, и когда получаем их обратно, мы инвестируем их в другие инновации, которые направлены на перемены. |
But when four DUI's land on my desk, you don't leave me much choice. |
Но так как на моём столе появились четыре рапорта о твоих происшествиях на дороге, у меня просто не осталось другого выхода. |
Leave it to me, child; not for nothing is your Gottfried a connoisseur in the vagaries of the human heart. |
Вот видишь, дитятко, твой Готтфрид недаром считается знатоком прихотей человеческого сердца. |
И шубу енотовую тебе откажу. |
|
Но дедушка, ты же сказал, что не покидаешь свою территорию. |
|
Darling, we can't become slaves to a plant who sulks the moment we leave. |
Мы не можем подчиняться растению, которое сохнет, когда нас нет. |
I could just go my own way, but how can I leave you on your own when you botch up so many things? |
Пройти мимо, когда ты в беде я не могу. |
She liked to leave untouched a large glass filled to the brim. |
Она любила оставлять нетронутым полный до краев бокал. |
Now, my paternity leave ends now. |
Так что мой отпуск заканчивается. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «leave london».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «leave london» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: leave, london , а также произношение и транскрипцию к «leave london». Также, к фразе «leave london» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.