Life realized - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание
adjective: пожизненный, длящийся всю жизнь
literary life - литературная жизнь
unfulfilling life - unfulfilling жизнь
life flying - жизнь летающий
life position - жизненная позиция
present-day life - Современная жизнь
give your life - отдать свою жизнь
life on land - Жизнь на суше
photos of life - фотографии жизни
overall life cycle - общий жизненный цикл
sport is life - спорт это жизнь
Синонимы к life: viability, sentience, animation, being, living, existence, creation, mankind, the living, man
Антонимы к life: death, demise, dead
Значение life: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
once realized - когда-то понял,
i i realized - я я понял,
previously realized - считалось ранее
realized together - реализованного совместно
soon realized - скоро понял,
of realized - реализованного
all of a sudden i realized - вдруг я понял,
realized and unrealized gains - Реализованные и нереализованные доходы
then she realized - затем она поняла,
realized how many - понял, сколько
Синонимы к realized: accomplished, completed, understand, fathom, latch on to, work out, notice, see, get (the message), discern
Антонимы к realized: unfinished, unfulfilled, unsubstantiated, lost, neglected, ignored, failed
Значение realized: become fully aware of (something) as a fact; understand clearly.
Then one day, in the throes of the worst hangover of my life, I realized there was only one person in the world that I could relate to. |
А однажды, когда я страдал от худшего похмелья в своей жизни, я понял, что в мире есть лишь один человек на которого я похож. |
She realized that all these were important in their way; but Cowperwood and his point of view had given her another outlook on life. |
Ей и самой все это прежде казалось очень важным, но общение с Каупервудом, придерживавшимся других взглядов, изменило ее воззрения. |
Early in life he had realized that America was a growing country. |
Еще в юности он понял, что Америка - страна молодая, развивающаяся. |
And after this, I realized that on a scale of one to 10, one being minimal impact, 10 being maximal impact, if I took the trip, I was risking a one to three of temporary and reversible pain for an eight to 10 of positive, life-changing impact that could be a semi-permanent. |
После этого я понял, что по шкале от 1 до 10, где 1 — это минимальное, а 10 — максимальное влияние, в случае поездки я рисковал ненадолго и обратимо пострадать на 1–3 пункта, а моя жизнь могла бы улучшиться на 8–10 и эффект был бы долгосрочным. |
It was then that I realized... that I was going to spend the rest of my life with him. |
Тогда я поняла что проведу остаток жизни с ним. |
When I realized I had to go on with my life, I put the ad. |
Когда я поняла, что хочу двигаться вперед, я подала объявление. |
Hence, complete answers for anything in life can only be determined or obtained when the Brahman is realized as the Brahman is all the complete knowledge itself. |
Следовательно, полные ответы на все вопросы жизни могут быть определены или получены только тогда, когда брахман осознается, поскольку Брахман-это само полное знание. |
But from that day on I realized one essential fact of life! |
Но с того дня я осознал главный жизненный принцип! |
Fortunately, he realized that he was ruining his life, and took up new interests. |
К счастью, он понял, что губит свою жизнь, и занялся новыми интересами. |
Buddhism is a way of life that was proposed by a man who realized that suffering could be lessened. |
Буддизм - это образ жизни, предложенный человеком, который понял, что страдания можно уменьшить. |
В один прекрасный день я понял, что я провел всю свою жизнь в ожидании. |
|
And yet, there we are, in that tiny bathroom at the Lexington, and from the instant my lips touched these two lips... I realized one of the most important lessons of my life. |
И всё же мы очутились в той крошечной уборной в Лексингтоне, и когда мои губы коснулись этих губ... я усвоила один из важнейших уроков в жизни. |
Everyone realized, like just about anything else in this life... the moment you stop fearing it, it loses all its power. |
И все понимают, как насчёт всего в этой жизни... когда ты прекращаешь бояться чего-то, оно теряет всю свою силу. |
Homie, I realized that my most enduring creation is the life I've sculpted with you. |
Гомерчик, Я поняла Что моё лучшее творение это жизнь созданная нами с тобой. |
Afterwards, when I've thought about it, - I realized - that he wanted to chop enough wood - to last until the end of grandmother's life. |
Позже я задумался об этом, и понял, что он хотел нарубить столько дров, чтобы бабушке хватило до конца жизни. |
Now, my dad is my biggest fan, so in that crushing moment where he wanted to kill my new little life form, I realized that actually I had failed him, both as a daughter and a scientist. |
Мой отец поддерживает меня больше всех, поэтому в тот сокрушительный момент, когда он захотел истребить моё открытие, я осознала, что на самом деле подвела его, — и как дочь, и как учёный. |
One of my greatest disappointments in life is that you never fully realized the extent of your power. |
Знаешь, одно из самых больших разочарований моей жизни в том, что ты никогда полностью не осознавала размер твоей силы. |
The reason that I got into palmistry was at the age of seventeen, I was told by a palmist that I would be married at 21 and then my partner would die, which scared the life out of me at the time, and I felt I had this curse on my back, and so I thought I'd learn this subject and understand what on earth she was talking about and I realized that what she was looking at was a very big 'if', a very big possibility rather than a probability and it never happened. |
Я выбрал хиромантию потому, что в возрасте семнадцати лет, мне предсказала хиромант, что я женюсь в 21 год, а потом моя супруга умрет, что испугало меня до глубины души в то время, и я чувствовал это проклятие нависшее надо мной, и вот я подумал, что я изучу этот вопрос и пойму, о чем, черт побери, она говорила, и я осознал, что то, на что она смотрела было очень большое если, в большей степени возможность, чем вероятность, и этого не произошло. |
But then... I realized that my life in Southern California is nothing but a pile of garbage and turds. |
Но потом... я поняла, что моя жизнь в Южной Калифорнии не что иное, как куча мусора и экскрементов. |
I realized what I really wanna do with my life is just get the hell out of Point Place. |
Я понял, что я действительно хочу сделать со своей жизнью просто свалить из Пойнт Плейса. |
I realized that even if I've no connections, no talent, even if I'm one big loser, I want to use my hands and feet to think and move, to shape my own life! |
Я знаю, что если у меня нет ни таланта, ни денег, ни связей... пусть меня все унижают, но я хочу думать сам, сам двигать своими руками и ногами, я хочу держать свою жизнь в своих руках! |
The old Irishman realized on this occasion, when he saw her, perhaps more clearly than he ever had in his life, that he had grown a bird of rare plumage. |
При виде дочери старый ирландец понял яснее чем когда-либо, что вырастил птичку с редкостным оперением. |
However, Groening later realized that animating Life in Hell would require the rescinding of publication rights for his life's work. |
Однако позже Гроенинг понял, что оживление жизни в аду потребует аннулирования прав на публикацию работ его жизни. |
My mother and father were the authority figures in my life, I admired them because they have achieved social status and success and realized that I wanted to lead a life like theirs. |
Моя мать и отец были авторитетными фигурами в моей жизни, я восхищался ими, потому что они достигли социального статуса и успеха и поняли, что я хотел провести жизнь как их. |
Then he would pet her a little, for, in spite of her vigorous conception of life, he realized that she was more or less dependent upon him. |
Тогда Лестер спешил утешить ее лаской - он хорошо знал, что она, несмотря на всю свою энергию и самостоятельность, зависит от него. |
One of the reasons to why the Brahman should be realized according to the Upanishads is because it removes suffering from a person's life. |
Одна из причин, по которой Брахман должен быть осознан в соответствии с Упанишадами, заключается в том, что он устраняет страдание из жизни человека. |
He's realized the sheep's life consists Of standing around for a few months And then being eaten. |
Он понял, что жизнь овцы заключается в том, чтобы стоять на лугу несколько месяцев, а затем быть съеденной. |
The amazing thing is you realized that your life was unmanageable. |
Удивительно, что ты понимаешь, что можешь контролировать свою жизнь. |
And Gob realized he'd accidentally worked a day in his life. |
И Джоуб осознал, что он случайно проработал целый день за всю свою жизнь. |
On the contrary, Aunt Augusta. I've now realized for the first time in my life... the vital importance of being earnest. |
Напротив, тетя Августа, впервые в жизни я понял, как жизненно важно быть серьёзным(Эрнестом). |
He realized that his life was in danger and decided to flee from Iran. |
Он понял, что его жизни угрожает опасность и решил бежать из Ирана. |
For the first time in her life, aside from the family attitude, which had afflicted her greatly, she realized what the world thought of her. |
Впервые, если не считать разногласий с собственной семьей, чье отношение глубоко огорчало ее, она столкнулась с мнением света. |
It can be realized at any time of one's life. |
Она может быть реализована в любое время жизни человека. |
We've been putting off the math portion, and I realized why ... life is too short. |
Мы начали зубрить математику и я поняла... жизнь слишком коротка. |
You know, I had a shock recently, and I realized that life is not infinite and that no one is immortal. |
Меня озарило тут, и я понял, что жизнь не вечна, и что никто не бессмертен. |
When he realized that one life was between him and a fortune, he brought about his Uncle's death. |
Когда он понял, что между ним и состоянием стоит одна жизнь, он стал причиной смерти своего дяди. |
But also, I just realized how messed up my life was when I stopped giving myself over to a higher power. |
Но также, я тодбко что поняла насколько испорченной была моя жизнь когда я перестала давать себе больше власти. |
This outpouring of emotion, and the number of mourners surprised even those close to Ruiz, who wondered if the singer realized the reach of his work in life. |
Этот всплеск эмоций и количество плакальщиков удивили даже тех, кто был близок к Руизу, кто задавался вопросом, осознает ли певец всю важность своей работы в жизни. |
I finally realized that I must do my schoolwork to keep from being ignorant, to get on in life, to become a journalist, because that's what I want! |
Я наконец-то понял, что должен делать свою школьную работу, чтобы не быть невежественным, чтобы преуспеть в жизни, чтобы стать журналистом, потому что это то, чего я хочу! |
Considering her situation miraculous considering the plane crash suggested the beginnings of a change in path for her life later to be realized. |
Принимая во внимание ее положение, учитывая авиакатастрофу, можно было предположить, что в дальнейшем ее жизнь начнет меняться. |
Here were the foretold sympathies which were spiritually to unite me to Mary, realized by a stranger whom I had met by chance in the later years of my life! |
Вот предсказанная симпатия, духовно соединявшая меня с Мери, осуществлялась с посторонней, с которой я встретился позднее. |
Not that she could recall her entire life, as she realized-with the exception of the past few years-had been spent in the pursuit of pleasure and self-advancement. |
Нет, что-то она не припомнит такого случая. Вся ее жизнь, за исключением последних нескольких лет, была посвящена погоне за удовольствиями, борьбе за положение в обществе. |
I realized I wasn't good enough to compete against my musical contemporaries, so I woke up one morning when I was about your age and decided to do something different with my life. |
Я понял, что я был недостаточно хорош, чтобы конкурировать со своими музыкальными соперниками. Так что, однажды я проснулся, где-то в твоём возрасте, и решил поменять что-то в моей жизни. |
And now that I've quit the rat race, I realized there's so much more to life than being the youngest VP in the company's history. |
И теперь, когда я перестал гнаться за успехом, я осознал, что в жизни есть нечто большее, чем быть самым молодым вице-президентом в истории компании. |
It was Fee who first realized Rainer was a direct link with that part of Dane's life no one on Drogheda had ever had opportunity to share, so she asked him to speak of it. |
Не кто-нибудь, а Фиа первая поняла, что Лион -свидетель той жизни Дэна, которая была неведома никому из дрохедских, и попросила рассказать про эти последние годы. |
So this concept that genes could be marked by our experience, and especially the early life experience, can provide us a unifying explanation of both health and disease. |
Концепция влияния опыта на гены, особенно опыта, приобретёного в раннем детстве, помогает дать обобщающее объяснение и для здоровья, и для болезней. |
He possessed accurate information on almost all phases of life. |
Он обладал точными знаниями почти во всех областях жизни. |
That is tosay, shopping for clothes can be a good therapy in case of life troubles. |
Стоит сказать, что шоппинг может быть хорошей терапией в случае каких-либо жизненных разочарований. |
Not having lived till 27 years old, he passed the entire circle of life with flights of inspiration and bitterness of disappointments. |
Не дожив до 27 лет, он прошел полный круг жизни с творческими подъемами и горечью разочарований. |
Needless to say that sport plays an important role in our life. |
Нет нужды говорить о том, что спорт играет важную роль в нашей жизни. |
They make our life more comfortable. |
Они делают нашу жизнь более комфортной. |
The second reason is that the majority of the pupils will never need them in their careers and daily life. |
Вторая причина состоит в том, что большинство учеников никогда не будет нуждаться в них в их карьерах и повседневной жизни. |
I've only ever lived life through these roles that aren't me, that are written for me by you. |
Я проживаю не свою жизнь, а играю роли, которые сочиняешь для меня ты. |
My life's work has been to discover new ways to rewire, to rewrite our experiences with trauma. |
Всю жизнь я стремился открыть новые способы изменить, переписать наши травматические воспоминания. |
She has devoted her professional life to promoting the right of women to make decisions about their own lives. |
Вся ее профессиональная жизнь посвящена борьбе за право женщин принимать решения, касающиеся их собственной жизни. |
But, Ms. Ames, if your personal life complicates my professional life in any way, you're done here. |
Но, мисс Эймс, если ваша личная жизнь как-нибудь усложнит мою профессиональную, для вас здесь места не будет. |
I wanted to invent something that would change the world, make life better for people. |
Я хотел изобрести что-то такое, что изменит мир, сделает жизнь людей лучше. |
I think it would be nice to know that you had a life before... this. |
Я думаю было бы неплохо знать что у тебя была жизнь до... этого. |
Ecological disasters, nuclear or otherwise, risk destroying all forms of life. |
Экологические катастрофы, будь то атомные или другие, способны уничтожить все формы жизни. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «life realized».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «life realized» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: life, realized , а также произношение и транскрипцию к «life realized». Также, к фразе «life realized» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.