Limit the functionality - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: предел, лимит, граница, предельный размер, допуск, интервал значений, срок давности
verb: ограничивать, лимитировать, ставить предел, служить пределом, служить границей
elastic limit in shear - предел упругости при сдвиге
definite time limit release - размыкание с определенной выдержкой времени
a set limit - установленный лимит
past the limit - мимо предела
datum-limit register - точка привязки предел регистра
limit switches - концевые выключатели
further limit - далее предел
we limit - мы ограничиваем
limit environmental damage - ограничить ущерб окружающей среде
assignment of production rate limit - установление предельного дебита
Синонимы к limit: margin, bound, border, boundary, edge, rim, demarcation line, outside, periphery, frontier
Антонимы к limit: unlimited, limitless, endless, minimum, infinite, increase, expand, broaden, enhance, least
Значение limit: a point or level beyond which something does not or may not extend or pass.
even the wart adds something to the body - и бородавка-телу прибавка
in the light of the above considerations - в свете изложенных выше соображений
addressing the conditions conducive to the spread - устранение условий, способствующих распространению
is at the core of the activities - лежит в основе деятельности
the council of ministers and the european - Совет министров и Европейский
right in the center of the city - в самом центре города
the atlantic coast of the united states - Атлантическое побережье Соединенных Штатов
you are the salt of the earth - Вы соль земли
the end of the year is - конец года является
the head of the criminal division - руководитель по уголовным делам
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
robust functionality - надежная функциональность
operation functionality - функциональные операции
unparalleled functionality - беспрецедентная функциональность
functionality features - особенности функциональности
useful functionality - полезная функциональность
increase functionality - увеличение функциональности
functionality works - функциональность работы
printing functionality - функциональность печати
functionality gaps - пробелы функциональности
ecological functionality - экологическая функциональность
Синонимы к functionality: function, functioning, feature, serviceability, role, operability, practicality, operating, duty, task
Антонимы к functionality: broken, dead, inactive, inoperative, kaput, kaputt, nonactivated, nonfunctional, nonfunctioning, nonoperating
Значение functionality: the quality of being suited to serve a purpose well; practicality.
To limit this overhead, the relaying function shall be bi-directional and limited to two hops only. |
Чтобы ограничить эти накладные расходы, функция ретрансляции должна быть двунаправленной и ограничиваться только двумя прыжками. |
The upper age-limit for ordinary personnel was twenty-eight, but Komsomol functionaries could be older. |
Верхний возрастной ценз для рядового состава составлял двадцать восемь лет, но комсомольские функционеры могли быть и старше. |
Batteries limit circuit design and functionality, in addition to being inconvenient to the musician. |
Батареи ограничивают конструкцию цепи и функциональность, в дополнение к тому, что они неудобны для музыканта. |
General conditions relating the limit of the Laplace transform of a function on the boundary to the Fourier transform take the form of Paley–Wiener theorems. |
Общие условия, связывающие предел преобразования Лапласа функции на границе с преобразованием Фурье, принимают вид теорем Пейли-Винера. |
The objective of a pre-charge function is to limit the magnitude of the inrush current into capacitive loads during power-up. |
Задача функции предварительного заряда состоит в том, чтобы ограничить величину пускового тока в емкостные нагрузки во время включения питания. |
Some patients are able to strengthen their shoulders to limit the day to day dull ache, but with limited mobility and function. |
Большинство статей о самолетах начинаются с названия производителя, поэтому почти каждая категория будет отсортирована по производителю. |
The legislation has set no limit as to the value of a gift a public official may accept in the exercise of his public function. |
Закон не устанавливает предела стоимости подарка, который может быть принят государственным должностным лицом при осуществлении им своих должностных обязанностей. |
The pointwise limit of a sequence of continuous functions may be a discontinuous function, but only if the convergence is not uniform. |
Точечный предел последовательности непрерывных функций может быть разрывной функцией, но только если сходимость неравномерна. |
YopE and YopT has been proposed to function to limit YopB/D-induced cytolysis. |
Было предложено, чтобы YopE и YopT функционировали для ограничения yopb/D-индуцированного цитолиза. |
This explicit statement is quite close to the formal definition of the limit of a function with values in a topological space. |
Это явное утверждение довольно близко к формальному определению предела функции со значениями в топологическом пространстве. |
For example, if a series of continuous functions converges uniformly, then the limit function is also continuous. |
Например, если ряд непрерывных функций сходится равномерно, то предельная функция также непрерывна. |
See definitions of the exponential function for the mathematical proof of this limit. |
См. определения экспоненциальной функции для математического доказательства этого предела. |
In mathematics, the limit of a function is a fundamental concept in calculus and analysis concerning the behavior of that function near a particular input. |
В математике предел функции является фундаментальным понятием в исчислении и анализе, касающимся поведения этой функции вблизи определенного входного сигнала. |
Finally, it is often useful to consider the limit of a sequence of functions, such as . |
Наконец, часто полезно рассмотреть предел последовательности функций, таких как . |
Authority control might be used to limit variations, with improved wikidata functionality as a result. |
Контроль полномочий может быть использован для ограничения вариаций, в результате чего улучшается функциональность Викиданных. |
The function f is continuous at c, so the limit can be taken inside the function. |
Функция f непрерывна в точке c, поэтому предел может быть взят внутри функции. |
For instance, a series of functions converges in mean on a set E to a limit function ƒ provided. |
Например, ряд функций сходится в среднем на множестве E к предельной функции ƒ при условии. |
These two ligaments function to limit sideways movement of the knee. |
Эти две связки выполняют функцию ограничения бокового движения колена. |
Calculus also demonstrates that there are functions and points on their graphs for which the limit determining the slope of the tangent line does not exist. |
Исчисление также показывает, что существуют функции и точки на их графах, для которых не существует предела, определяющего наклон касательной линии. |
The algorithm is computationally very intensive and in practice we are required to specify an upper limit on the number of basis functions. |
Алгоритм является вычислительно очень интенсивным, и на практике мы должны указать верхний предел числа базисных функций. |
The limit of a sequence and the limit of a function are closely related. |
Предел последовательности и предел функции тесно связаны между собой. |
Then the integral of the solution function should be the limit of the integrals of the approximations. |
Тогда Интеграл функции решения должен быть пределом интегралов аппроксимаций. |
For a continuous function, it is often possible to detect a vertical tangent by taking the limit of the derivative. |
Для непрерывной функции часто можно обнаружить вертикальный тангенс, взяв предел производной. |
The uniform limit theorem shows that a stronger form of convergence, uniform convergence, is needed to ensure the preservation of continuity in the limit function. |
Однородная предельная теорема показывает, что для обеспечения сохранения непрерывности в предельной функции необходима более сильная форма сходимости-равномерная сходимость. |
In fact, the diameter of the projected spot is not actually zero, since diffraction places a lower limit on the size of the point spread function. |
На самом деле диаметр проецируемого пятна на самом деле не равен нулю, поскольку дифракция накладывает нижний предел на размер функции распространения точки. |
Or consider a mathematician trying to determine whether some limit of some function exists. |
Или рассмотрим математика, пытающегося определить, существует ли некоторый предел некоторой функции. |
One approach to decreasing coupling is functional design, which seeks to limit the responsibilities of modules along functionality. |
Одним из подходов к снижению сцепления является функциональный дизайн, который стремится ограничить ответственность модулей по функциональности. |
The central limit theorem has a simple proof using characteristic functions. |
Центральная предельная теорема имеет простое доказательство с использованием характеристических функций. |
When put into the modern language, what Cauchy proved is that a uniformly convergent sequence of continuous functions has a continuous limit. |
Говоря современным языком, Коши доказал, что равномерно сходящаяся последовательность непрерывных функций имеет непрерывный предел. |
We may take this a step further to the continuum limit, where the wave function is an integral over all possible modes. |
Мы можем сделать этот шаг дальше к пределу континуума, где волновая функция является интегралом по всем возможным модам. |
The convergence in the central limit theorem is uniform because the limiting cumulative distribution function is continuous. |
Сходимость в центральной предельной теореме равномерна, поскольку предельная кумулятивная функция распределения непрерывна. |
Внешний обзор не будет функционировать, и щиты будут бесполезны. |
|
If the natural logarithms of the measurements in the series are x1,x2, xi and L is the natural logarithm of the limit value for the pollutant, then define:. |
Если натуральные логарифмы величин измерения в данной партии равны х1, х2..., хi, а L - это натуральный логарифм предельного значения для данного загрязняющего вещества, то используются следующие формулы:. |
Unlike men, a woman can hold a public or a social function only if she finds the time to fulfill her duty as a mother, housewife, wife, etc. |
В отличие от мужчин, женщины могут выполнять публичные или общественные функции только в том случае, если они успевают справляться с обязанностями матери, домохозяйки, жены и т.д. |
a) a Stop Loss order on a Buy Limit or Buy Stop order must be placed no higher than the level of the Pending Order minus the Limit & Stop Levels value set for this instrument; |
a) ордер Stop Loss на отложенный ордер Buy Limit или Buy Stop не должен быть размещен выше, чем уровень отложенного ордера минус значение Limit & Stop Levels для данного инструмента; |
Sir, as a company that primarily distributes paper, how have you adapted your business model to function in an increasingly paperless world? |
В качестве компании, распространяющей бумагу .. Как вы адаптируете свою бизнес-модель для мира в котором все меньше бумаги? |
Prepare a great quantity of rocks. It will have their function when the moment comes. |
А ты приготовь много сена, которое нам понадобится, когда придет время. |
It means odds of recovering cognitive function drops close to zero. |
Что шансы на восстановления когнитивной функции опускаются ближе к нулю. |
You have argued that the two personalities, once joined, function as one. |
Вы сами утверждали, что эти две персоны, после того как соединились, стали одной. |
None of us can really function in the real world, so that's why we end up here. |
Ни один из нас не может нормально функционировать в реальном мире, Именно поэтому мы заканчиваем здесь. |
They had no idea how to function as individuals. |
Они не знали как функционировать индивидуально. |
Did you function as hand-holder to April Huntley, the wife of my client? |
Делали ли вы что-то ободряющее для Эйприл Хантли, супруги моего клиента? |
I know them only as they limit my activities. |
Другие меня касаются лишь постольку, поскольку они ограничивают мои действия. |
Нет никакой мозговой активности. |
|
In brief, strict evaluation always fully evaluates function arguments before invoking the function. |
Короче говоря, строгая оценка всегда полностью оценивает аргументы функции перед вызовом функции. |
Вещественное поле K-это поле, снабженное функцией. |
|
They were influenced by the modernist Bauhaus aesthetic, seeing art as inseparable from everyday function. |
Они находились под влиянием модернистской эстетики Баухауза, рассматривая искусство как неотделимое от повседневной функции. |
Weapons are individually licensed by local police, with no limit on the number of licenses an individual may hold. |
Оружие имеет индивидуальную лицензию местной полиции, без ограничения количества лицензий, которыми может владеть человек. |
People undergoing systemic treatment must have regular blood and liver function tests to check for medication toxicities. |
Люди, проходящие системное лечение, должны регулярно сдавать анализы крови и функции печени для проверки токсичности лекарств. |
Bird did not limit himself to challenging his future brother-in-law. |
Берд не ограничился тем, что бросил вызов своему будущему шурину. |
Since a function is a special type of binary relation, many of the properties of an inverse function correspond to properties of converse relations. |
Поскольку функция является особым типом бинарного отношения, многие свойства обратной функции соответствуют свойствам обратных отношений. |
These establecimientos ran along Bayou Terre-aux-Boeufs starting just past the western limit of Saint Bernard and extending to Delacroix Island. |
Эти establecimientos тянулись вдоль Байю-Терре-о-Беф, начинаясь сразу за западной границей Сен-Бернара и простираясь до острова Делакруа. |
Such countries may limit movement to animals from countries where rabies is considered to be under control in pet animals. |
Такие страны могут ограничить передвижение животных из стран, где бешенство считается контролируемым у домашних животных. |
Нет предела тому, сколько сроков может служить шериф. |
|
Its job is to attenuate the frequencies above that limit. |
Его задача состоит в том, чтобы ослабить частоты выше этого предела. |
Officials found 193 fetuses that appeared to be over the 20-week limit. |
Чиновники обнаружили 193 плода, которые, как оказалось, превышали 20-недельный лимит. |
Actually, I think it appropriate to withhold and limit comments for the next few weeks. |
На самом деле, я считаю уместным воздержаться и ограничить комментарии в течение следующих нескольких недель. |
It can protect the silicon, store charge, block current, and even act as a controlled pathway to limit current flow. |
Он может защитить кремний, хранить заряд, блокировать ток и даже действовать как управляемый путь для ограничения потока тока. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «limit the functionality».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «limit the functionality» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: limit, the, functionality , а также произношение и транскрипцию к «limit the functionality». Также, к фразе «limit the functionality» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.