In the light of the above considerations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In the light of the above considerations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в свете изложенных выше соображений
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- light [adjective]

noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя

adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный

verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться

adverb: легко, налегке

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- above [adverb]

adverb: выше, свыше, более, ранее, наверху, раньше, наверх

preposition: выше, над, свыше, больше, сверх, раньше, до

noun: вышеупомянутое

adjective: упомянутый выше, вышесказанный

- considerations [noun]

noun: рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, возмещение, уважение, компенсация, предупредительность



Opacity depends on the frequency of the light being considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непрозрачность зависит от частоты рассматриваемого света.

Moreover, he stressed that he did not wish a concern pertaining to a cultural consideration to appear in a political light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он подчеркнул, что он не хочет, чтобы озабоченность, относящаяся к культурному аспекту, была представлена в политическом свете.

At high numerical apertures such as those found in microscopy, it is important to consider the vectorial nature of the fields that carry light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При больших числовых апертурах, таких как те, что обнаруживаются в микроскопии, важно учитывать векторную природу полей, которые несут свет.

Researchers considered light-to-moderate smokers as those who smoke between one and 14 cigarettes on a daily basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем исследовании ученые считали мало и умеренно курящими женщинами тех, кто выкуривает от 1 до 14 сигарет ежедневно.

Attempts to positively identify the Lendians with the Buzhans or Dulebes lose in probability in light of these considerations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытки положительно отождествить Лендийцев с бужанами или Дулебами теряют в вероятности в свете этих соображений.

If in an intersection there is no pedestrian light, traffic lights would be considered and so it is illegal when it is red or orange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если на перекрестке нет пешеходного света, то светофор будет считаться и так незаконным, когда он красный или оранжевый.

Physics professor Clifford Johnson of USC... is an avid bike rider. Circling a track, he considers trying to cover... the same 186,000 miles that light does in one second.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профессор по физике Клиффорд Джонсон из университета Южной Калифорнии, рассматривает как пройти 300 000 км за одну секунду на велосипеде.

I would ask you to consider your response in light of the respect that my rank and my office deserve, not that which my age and gender might suggest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу вас обдумать свой ответ не с точки зрения моего возраста и пола, а в соответствии с уважением, которого заслуживают мое положение и мой титул.

But problems arise if one considers light as waves traveling through an aether, which are resolved by applying the relativity of simultaneity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но возникают проблемы, если рассматривать свет как волны, проходящие через эфир, которые разрешаются путем применения относительности одновременности.

Consider then, a simple clock consisting of two mirrors A and B, between which a light pulse is bouncing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрим тогда простые часы, состоящие из двух зеркал а и в, между которыми скачет световой импульс.

Charters, law codes, and coins throw considerable light on Æthelstan's government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хартии, кодексы законов и монеты бросают значительный свет на правительство Этельстана.

I couldn't see the light until i considered my father's advice to try and forgive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могла видеть свет пока я рассматривала отцовские советы чтобы попытаться простить.

Only gems that are medium to dark in tone are considered emeralds; light-toned gems are known instead by the species name green beryl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изумрудами считаются только те драгоценные камни, которые имеют средний или темный оттенок; светлые камни известны вместо этого под видовым названием зеленый берилл.

In light of these developments, we need to consider other options.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учётом этих обстоятельств, мы должны рассмотреть другие варианты.

Congress had already begun to consider amendments to address the issue of black suffrage and congressional apportionment in light of the abolition of slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конгресс уже начал рассматривать поправки, направленные на решение проблемы избирательного права чернокожих и распределения голосов в конгрессе в свете отмены рабства.

I want to ask you all to consider for a second the very simple fact that, by far, most of what we know about the universe comes to us from light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы вы задумались на секунду о том, что почти все наши знания о Вселенной получены благодаря свету.

Her mood of late had been a sort of delirium, a sort of light-headedness-that I knew full well; yet, never had I sufficiently taken it into consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, все это был только бред; правда и то, что я знал, что она в бреду, и... не обратил внимания на это обстоятельство.

In the instance just cited, using the handedness convention used in many optics textbooks, the light is considered left-handed/counter-clockwise circularly polarized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В только что приведенном примере, использующем конвенцию о рукопожатии, используемую во многих учебниках по оптике, свет считается левосторонним / циркулярно поляризованным против часовой стрелки.

The question of sects should be considered in greater detail, without passion, taking the facts into account in the light of international norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о сектах должен рассматриваться более обстоятельно, бесстрастно, с учетом фактов и в соответствии с международными нормами.

Anything else should be considered in light of what the article history as been.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все остальное следует рассматривать в свете того, какой была история статьи.

In the light of this, she wondered whether you might consider staying on in a new role, as comptroller of the Queen Mother's household.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свете этого она поинтересовалась, не хотите ли вы обдумать возможность остаться здесь на новой должности, в качестве управляющего хозяйством королевы-матери.

They seem willing to consider it in light of family circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они, кажется, готовы рассмотреть это в свете ее семейных обстоятельств.

In the first step of solving the problem, it is considered in the light of previous experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первом этапе решения задачи она рассматривается в свете предыдущего опыта.

Some DNA sequencers can be also considered optical instruments as they analyze light signals originating from fluorochromes attached to nucleotides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые ДНК-секвенсоры можно также считать оптическими приборами, поскольку они анализируют световые сигналы, исходящие от флуорохромов, прикрепленных к нуклеотидам.

Silver is substantially less expensive than these metals, but is often traditionally considered a precious metal in light of its role in coinage and jewelry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серебро значительно дешевле этих металлов, но часто традиционно считается драгоценным металлом в свете его роли в чеканке монет и ювелирных изделиях.

Although it is a common view that light paper planes go farther than heavy ones, this is considered to be untrue by Blackburn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя широко распространено мнение, что легкие бумажные самолеты летают дальше, чем тяжелые, Блэкберн считает это неверным.

Consider light incident on a thin film and reflected by both the upper and lower boundaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрим свет, падающий на тонкую пленку и отраженный как от верхней, так и от нижней границ.

Right now, Brigadier, I think you'll find that Captain Chin Lee... can cast considerable light on what's been happening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь, Бригадир, я думаю, вы убедитесь, что капитан Чин Ли может прояснить сложившуюся ситуацию.

Even though the Katanga Mikados were considered to be of rather light construction, they proved to be extremely useful during that time of crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что Катанга-Микадо считались довольно легкой конструкцией, они оказались чрезвычайно полезными во время кризиса.

The Advisory Body understood that the location of future courses would need to be considered in light of the development account's priority on enhancing local and regional capacities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консультативный орган пришел к тому пониманию, что вопрос о месте проведения будущих курсов необходимо будет рассмотреть в свете приоритетного значения, придаваемого при использовании счета развития задачам укрепления местного и регионального потенциала.

Materials not normally considered absorbent can release enough light-weight molecules to interfere with industrial or scientific vacuum processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Материалы, которые обычно не считаются абсорбирующими, могут выделять достаточно легкие молекулы, чтобы препятствовать промышленным или научным вакуумным процессам.

Due to possible risks such as premature skin aging or chronic light damage caused to the skin, phototherapy cannot be considered for the long term.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за возможных рисков, таких как преждевременное старение кожи или хроническое повреждение кожи светом, фототерапия не может рассматриваться в долгосрочной перспективе.

If now considered in the light of a liberty, excuse it for the love of poor old days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это Вам теперь покажется вольностью, то простите ради старой дружбы.

The placement of the light sources can make a considerable difference in the type of message that is being presented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размещение источников света может существенно изменить тип передаваемого сообщения.

Since then it has been considered bad luck for three people to share a light from the same match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор считается дурной приметой, если три человека делят свет от одной и той же спички.

The light is considerably brighter than light emitted in the case of water, so it can be detected more easily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот свет значительно ярче света, излучаемого водой, так что его легко обнаружить.

Florizel, up to the last moment, had regarded his adventure in the light of a trifle, only serious upon international considerations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор Флоризель считал свое приключение пустяком, которому лишь дипломатические соображения могли придать некоторый вес.

The proposal regarding the Office of the Ombudsman should be reworked and given further consideration in the light of the work of the redesign panel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложение в отношении канцелярии Омбудсмена необходимо будет переработать и дополнительно рассмотреть с учетом результатов деятельности группы по реорганизации.

In this light, then, or rather in this darkness, I would have the reader to consider these initial essays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом свете, или, вернее в этой темноте, я желал бы, чтобы читатель рассматривал мои вступительные очерки.

It is also preferred to situate portals in shadowy places and to consider the construction of galleries or light-reducing facilities ahead of them (RP).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекомендуется также размещать порталы в тенистых местах и рассматривать возможность строительства перед ними предохранительных навесов или светоограничивающих приспособлений (РП).

In special relativity, the future is considered absolute future, or the future light cone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В специальной теории относительности будущее считается абсолютным будущим, или будущим светового конуса.

This combination of a relatively small light body and large, powerful engine made it widely considered to be the first muscle car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сочетание относительно небольшого легкого кузова и большого, мощного двигателя сделало его широко известным как первый мускул-кар.

In the ancient Indian work the Kama Sutra, light scratching of the breasts with nails and biting with teeth are considered erotic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В древнеиндийском труде Камасутра легкое почесывание груди ногтями и покусывание зубами считаются эротическими.

Toohey smiled but the smile was not light or careless; it was an approving commentary upon something he considered as very serious indeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тухи улыбнулся, его улыбка не была лёгкой и беспечной. Это был одобрительный комментарий, признак того, что Тухи считал разговор серьёзным.

The reader must be very weak, if, when he considers the light in which Jones then appeared to Mr Allworthy, he should blame the rigour of his sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо обладать слишком чувствительным сердцем, чтобы осудить мистера Олверти за суровость его приговора, учитывая, в каком свете представлялось ему тогда поведение Джонса.

A cocktail party is considered a small gathering with mixed drinks and light snacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коктейльная вечеринка считается небольшим сборищем с коктейлями и легкими закусками.

The specific elements of the Tort of false light vary considerably even among those jurisdictions which do recognize this tort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкретные элементы деликта ложного света значительно различаются даже среди тех юрисдикций, которые признают этот деликт.

In those places, trams running on mixed right of way are not regarded as light rail, but considered distinctly as streetcars or trams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих местах трамваи, идущие по смешанным путям, не считаются легкорельсовыми, а рассматриваются явно как трамваи или трамваи.

But consider, visibility depends on the action of the visible bodies on light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако подумайте: видимость зависит от того, как видимое тело реагирует на свет. Давайте уж я начну с азов, тогда вы лучше поймете дальнейшее.

The focal length of such a lens is considered that point at which the spreading beams of light would meet before the lens if the lens were not there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фокусным расстоянием такой линзы считается та точка, в которой распространяющиеся лучи света встретились бы перед линзой, если бы линзы там не было.

But they typically use it to light up the screen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ею обычно пользуются для подсветки экрана.

I'm building a roof garden, and I need a super energy-efficient way to light it at night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сооружаю сад на крыше, и мне нужен супер энергосберегающий способ освещать его ночью.

The number of persons who consider themselves to be members of the Sorbian people is not known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число лиц, причисляющих себя к сербской народности, неизвестно.

Object resembles a large box with flashing light on top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объект напоминал большую коробку с мигающим огнем сверху.

That means engaging with those shades of political opinion that the European Commission and the European Parliament consider “Euroskeptical.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает диалог со спектром политического мнения, который Европейская Комиссия и Европарламент считают «евроскептическим».

It is better to be light-headed than to lose your strength from nausea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть лучше у меня будет голова не в порядке, чем слабость от тошноты.

Again, Langdon forced himself to consider the implausible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон еще раз обдумал невозможное.

We must engineer a debacle so thorough that no one will ever consider geomagnetism as a viable source of energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны спроектировать фиаско так тщательно, чтобы никто и никогда не рассматривал геомагнетизм, как возможный источник энергии.

We did consider, and still don't accept a car as a fixed abode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считали и до сих пор считаем, что машина не является постоянным местом проживания.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the light of the above considerations». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the light of the above considerations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, light, of, the, above, considerations , а также произношение и транскрипцию к «in the light of the above considerations». Также, к фразе «in the light of the above considerations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information