Living in urban and rural areas - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: жизнь, образ жизни, приход, средства к существованию, бенефиций
adjective: жилой, живой, живущий, обитающий, существующий, очень похожий
living endowment - прижизненное облечение
living together peacefully - жить вместе в мире
peaceful living - мирная жизнь
non-living components - неживые компоненты
humane living conditions - гуманные условия жизни
ordinary living - обыкновенное живое
independent living for persons with disabilities - независимая жизнь для людей с ограниченными возможностями
living on less than - живет на менее чем
living in different states - живущих в разных штатах
all living creatures - все живые существа
Синонимы к living: biotic, having life, alive and kicking, breathing, organic, live, alive, existent, biological, animate
Антонимы к living: dead, die, leave, never live, depart, indwell
Значение living: alive.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in my view/opinion - на мой взгляд / мнение
in error - в ошибке
cash in hand - Деньги в руки
live in - жить в
in no more than - не более
put in remembrance - записывать
drop in prices - снижение цен
close-in fighting - ближний бой
stick in the mud - вливать в грязь
in the face of the sun - открыто
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
inter urban tram way - междугородний трамвай
urban facilities - городские объекты
extra-urban cycle - внегородского цикл
general urban - общий городской
urban object - городской объект
urban variety - городское разнообразие
urban heating - городское отопление
urban search and rescue - поисково-спасательные
department for urban development - Департамент городского развития
in urban slums - в городских трущобах
Синонимы к urban: metropolitan, suburban, downtown, citified, city, town, built-up, municipal, civic, inner-city
Антонимы к urban: rural, country, suburban
Значение urban: in, relating to, or characteristic of a city or town.
well and good - ну и ладненько
live in peace and friendship - жить очень дружно
junction between longwall face and gate - сопряжение лавы со штреком
suction and irrigation handle - ручка аппарата для одновременного промывания и
science and information technology center - научно-технический центр информационных технологиий
air and oil mist - воздушно-масляный туман
Presidential Council for Codification and Enhancement of Civil Legislation - президентский совет по кодификации и совершенствованию гражданского законодательства
cell phone and pda pocket - карман для сотового телефона и карманного компьютера
chairman of ways and means - председатель комитета путей и средств
nevada state libraries and archives - библиотека и архив штата Невада
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
rural population - сельское население
semi-rural area - пол-сельская местность
rural-urban migration - сельско-городской миграции
an integrated approach to rural development - комплексный подход к развитию сельских районов
rural areas as well as - в сельской местности, а также
young people in rural areas - молодые люди в сельской местности
rural and peri-urban areas - сельские и пригородные районы
among rural women - среди сельских женщин
rural health care - сельское здравоохранение
rural business development - Развитие бизнеса в сельских районах
Синонимы к rural: bucolic, agricultural, sylvan, countryside, pastoral, country, rustic, agrarian, country-fried, georgic
Антонимы к rural: city, town
Значение rural: in, relating to, or characteristic of the countryside rather than the town.
noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство
areas of outstanding beauty - районов исключительной красоты
a wide range of areas - широкий диапазон областей
pioneering work in the areas - Новаторская работа в области
areas of responsibility include - зоны ответственности включают
some areas - в некоторых районах
practice areas - области практики
cluster areas - кластерные участки
above areas - выше области
untapped areas - неосвоенные районы
those who live in rural areas - те, кто живет в сельской местности
Синонимы к areas: patch, precinct, quarter, sector, neck of the woods, district, parish, neighborhood, belt, zone
Антонимы к areas: aggregate, assemble, bind, blend, circumferences, cleave, combine, consolidate, convene, core
Значение areas: a region or part of a town, a country, or the world.
The absolute urban population living in urban areas is 10,399,146 of which 5,545,989 are males and while remaining 4,853,157 are females. |
Абсолютная численность городского населения, проживающего в городских районах, составляет 10 399 146 человек, из которых 5 545 989 мужчин и 4 853 157 женщин. |
Urban areas will comprise territorial units having a larger number of inhabitants, most of those, but not necessarily all, are living in built-up areas. |
К городским зонам могут относиться территориальные подразделения с большим числом жителей, большинство которых, но не обязательно все, проживают в населенных пунктах. |
The first serious jump in the cost of living for urban residents occurred in 1980, when consumer prices rose by 7.5 percent. |
Первый серьезный скачок стоимости жизни для городских жителей произошел в 1980 году, когда потребительские цены выросли на 7,5 процента. |
Those living in regional and remote areas of the state were about 20 per cent more likely to die during the study than those in urban areas. |
Для тех, кто жил в регионах или отдаленных местностях штата, вероятность умереть во время исследования была на 20 процентов выше, чем для тех, кто жил в городских районах. |
Around this time there became an obvious disparity in the feeding habits of those living in rural areas and those in urban areas. |
Примерно в это же время стало очевидным неравенство в питании тех, кто живет в сельской местности, и тех, кто живет в городах. |
The realities of urban life, the high cost of living, and rising unemployment generate desolation. |
Реальная городская жизни, ее высокая стоимость и рост безработицы порождают отчаяние. |
The urban population, many living below the poverty level, was greatly affected by the 1989 intervention. |
Городское население, многие из которых живут ниже уровня бедности, сильно пострадало от интервенции 1989 года. |
Cultures of people living in forests live in urban settlements, flourishing thanks to the cultivation of vegetables such as squash. |
Культуры людей, живущих в лесах, живут в городских поселениях, процветая благодаря выращиванию таких овощей, как кабачки. |
The United Nations estimates that approximately 68% of the world's population will be living in urban areas by 2050. |
По оценкам Организации Объединенных Наций, к 2050 году примерно 68% мирового населения будет проживать в городских районах. |
The urban-rural divide is often attributed to globalization’s winners living in cities while its losers decline outside of them. |
Разделение между горожанами и провинциалами часто объясняется тем, что победившие в глобализации живут в городах, тогда как проигравшие остаются за их пределами. |
The most affected are the populations in developing countries, living in extreme conditions of poverty, normally peri-urban dwellers or rural inhabitants. |
Наиболее пострадало население развивающихся стран, живущее в экстремальных условиях нищеты, как правило, жители пригородов или сельских районов. |
Migration to urban areas continued to grow with 70% of Native Americans living in urban areas in 2012, up from 45% in 1970 and 8% in 1940. |
Миграция в городские районы продолжала расти, и в 2012 году 70% коренных американцев жили в городских районах, по сравнению с 45% в 1970 году и 8% в 1940 году. |
About 43% of the population lives on less than 1 US dollar a day, with around 24% of those found in urban areas and 54% living in rural areas. |
Около 43% населения живет менее чем на 1 доллар США в день, причем около 24% из них проживают в городских районах и 54% - в сельской местности. |
But worse still, assemblies of glass towers like this one in Moscow suggest a disdain for the civic and communal aspects of urban living. |
Но ещё хуже — скопления стеклянных небоскрёбов, как, например, в Москве, выражающих презрение к городской жизни общества. |
Over time of living in urban habitats, they have adapted to thrive in warmer climates than in cooler. |
За время жизни в городской среде обитания они приспособились процветать в более теплом климате, чем в более прохладном. |
Colombia is a highly urbanized country with 77.1% of the population living in urban areas. |
Колумбия является высоко урбанизированной страной, в которой 77,1% населения проживает в городских районах. |
The new Lennox Gardens is designed from the perspective of healthy urban living. |
Новый Леннокс Гарденс разработан с точки зрения здоровой городской жизни. |
The health of Paraguayans living outside urban areas is generally worse than those residing in cities. |
Здоровье парагвайцев, живущих за пределами городских районов, как правило, хуже, чем у тех, кто проживает в городах. |
Cities and towns boomed under the Mughal Empire, which had a relatively high degree of urbanization for its time, with 15% of its population living in urban centres. |
Города и поселки процветали при Империи Великих Моголов, которая имела относительно высокую степень урбанизации для своего времени, и 15% ее населения жило в городских центрах. |
Though 90% of refugees located in urban environments live in places with 2G or 3G coverage, about a fifth of those living in rural areas have no connectivity at all. |
Хотя 90% беженцев, находящихся в городской среде, живут в местах с 2G или 3G покрытием, примерно у пятой части населения проживающей в сельской местности, нет связи вообще. |
A study by WaterAid estimated as many as 157 million Indian or 41 percent of Indians living in urban areas, live without adequate sanitation. |
Исследование WaterAid показало, что 157 миллионов индийцев или 41 процент индейцев, живущих в городских районах, живут без надлежащей санитарии. |
The disease is endemic in about 75 developing countries and mainly affects people living in rural agricultural and peri-urban areas. |
Эта болезнь эндемична примерно в 75 развивающихся странах и в основном поражает людей, живущих в сельских сельскохозяйственных и пригородных районах. |
Priority will be given to addressing inequities among poor children and women living in 23 poor urban, rural and remote municipalities. |
Повышенное внимание будет уделяться ликвидации неравенства между детьми и женщинами из числа неимущего населения, проживающего в 23 отсталых в экономическом отношении городских, сельских и отдаленных муниципалитетах. |
As of 2010 Maine was also the most rural state in the Union, with only 38.7% of the state's population living within urban areas. |
По состоянию на 2010 год Мэн также был самым сельским штатом в Союзе, и только 38,7% населения штата проживало в городских районах. |
People from Western cultures and people living in urban landscapes show more susceptibility than those living in eastern or open landscapes. |
Люди из западных культур и люди, живущие в городских ландшафтах, проявляют большую восприимчивость, чем те, кто живет в восточных или открытых ландшафтах. |
People living in developed urban cities show greater susceptibility than people living in rural areas. |
Люди, живущие в развитых городских городах, проявляют большую восприимчивость, чем люди, живущие в сельской местности. |
For example, in 1961–62, reportedly only 6% of Tatar children living in urban areas attended schools in which Tatar was the main medium of instruction. |
Например, в 1961-1962 годах, согласно сообщениям, только 6% татарских детей, проживающих в городских районах, посещали школы, в которых татарский язык был основным средством обучения. |
Individuals living in urban areas are more likely to be overweight or obese because of the availability of public transportation and the sedentary lifestyle. |
Люди, живущие в городских районах, более склонны к избыточному весу или ожирению из-за наличия общественного транспорта и малоподвижного образа жизни. |
Based on the 2019 census, 65.6% of the Vietnamese population are living in rural areas while only 34.4% live in urban areas. |
По данным переписи населения 2019 года, 65,6% вьетнамского населения проживает в сельской местности, в то время как только 34,4% живут в городах. |
With the turn of the century and spread of urban and industrial living, the structure, pacing and timing, and material of American humor began to change. |
На рубеже веков и с распространением городской и индустриальной жизни структура, темп и хронометраж, а также материал американского юмора начали меняться. |
The total figure of population living in urban areas is 10,399,146 of which 5,545,989 are males and while remaining 4,853,157 are females. |
Общая численность населения, проживающего в городских районах, составляет 10 399 146 человек, из которых 5 545 989 мужчин и 4 853 157 женщин. |
The percentage of the population living in poverty in urban areas of Nusa Tenggara Barat in 2008 was 29.47% and in 2009 it was 28.84%. |
Доля населения, живущего в бедности в городских районах Нуса Тенггара Барат, в 2008 году составляла 29,47%, а в 2009 году-28,84%. |
Discontent has been compounded by signs of deterioration in the economy, and by a sharp rise in the cost of living that is increasingly affecting urban populations. |
Недовольство усугубляется наличием признаков ухудшения состояния экономики и резким ростом стоимости жизни, который все больше сказывается на положении городского населения. |
Iranian Christians tend to be urban, with 50% living in Tehran. |
Иранские христиане, как правило, являются городскими жителями, причем 50% из них живут в Тегеране. |
And even when I was living with them in urban slums like this one, I saw people investing over half of their monthly income into buying a phone, and increasingly, they were shanzhai, which are affordable knock-offs of iPhones and other brands. |
Даже когда я жила с ними в городских трущобах, подобных этим, я видела людей, тративших больше половины месячного дохода на покупку телефона, или ещё хуже — его копии, одной из дешёвых подделок айфонов или смартфонов других брендов. |
In 1989 the population living in rural areas made up 64.5 per cent of the population, whereas the population living in urban areas was 35.5 per cent. |
В 1989 году доля населения, проживающего в сельских районах, составляла 64,5%, а доля населения, проживающего в городских районах, 35,5% его общей численности. |
This system created a class society reflecting urban-rural living patterns. |
Эта система создала классовое общество, отражающее модели жизни между городом и деревней. |
The amount of living space in urban areas fell from 5.7 square metres per person in 1926 to 4.5 square metres in 1940. |
Количество жилой площади в городских районах сократилось с 5,7 квадратных метров на человека в 1926 году до 4,5 квадратных метров в 1940 году. |
The percent of the country's population living in urban areas increased from 20% in 1980 to over 55% in 2016. |
Доля населения страны, проживающего в городских районах, возросла с 20% в 1980 году до более чем 55% в 2016 году. |
Between 1990 and 2010, the percentage of people living in slums dropped, even as the total urban population increased. |
В период с 1990 по 2010 год доля людей, живущих в трущобах, сократилась, хотя общая численность городского населения увеличилась. |
It'd be a pretty poor show, if I was now obliged to make a living. |
Это было бы довольно жалкое зрелище, раз уж теперь мне приходится зарабатывать себе на жизнь. |
They crossed the living room, past the spectral forms of sheet-draped furniture, past a massive stone fireplace with a neat bundle of split logs stacked beside the hearth. |
Они прошли через гостиную, мимо зачехленной мебели и массивного каменного камина с приготовленной поленницей. |
Neither do the records of body weight as pointers to the kinds of diet people live on show any substantial differences between the rural and urban communities. |
Данные о массе тела, являющиеся показателями рациона питания, которого придерживаются люди, также не свидетельствуют о наличии каких-либо существенных различий между населением городских и сельских районов. |
That's what Jung means when he says it's in the subconscious that the living coexist with the dead. |
Вот что подразумевает Юнг, говоря о том, что живые сосуществуют с мёртвыми. |
Women in poor urban communities are also more likely to be exposed to gender-based violence. |
Вероятность подвергнуться гендерному насилию также выше среди женщин из малоимущих городских общин. |
Across the Africa region, people demonstrated against the desperate social and economic situation and the sharp rise in living costs. |
По всему континенту люди выходили на демонстрации, протестуя против отчаянного социального и экономического положения и резкого удорожания жизни. |
It's not like all this urban wasteland that you have here. |
Не то что твоя городская пустошь. |
It takes a great deal of information to make or even to characterize a living thing. |
Чтобы создать или всего лишь описать живой организм, требуется огромное количество информации. |
Not now, maybe, Tolland replied, but the species doesn't necessarily have to be currently living. |
Возможно, когда-то существовало, - ответил Толланд. - Ведь не обязательно они должны существовать именно сейчас. |
Except rock-and-roll, living fast, dying young... and leaving a good-looking corpse. |
Типа, танцуй рок-н-ролл, прожигай жизнь, умри молодым и оставь красивый труп. |
However, urban areas are generally strongly avoided both as breeding and as foraging areas by this species. |
Однако городские районы, как правило, решительно избегаются как места размножения, так и места кормления этим видом. |
With or without their families, they travel from rural areas to urban cities in search of work. |
С семьями или без них, они путешествуют из сельской местности в городские города в поисках работы. |
The service is provided to urban dog-dwellers whose owners send them on day-long excursions to the countryside with an experienced dog hiker. |
Эта услуга предоставляется городским собачникам, владельцы которых отправляют их на однодневные экскурсии в сельскую местность с опытным кинологом. |
Chisholm appeared on the Graham Norton Show in May 2017 to perform a duet with Keith Urban for his song, The Fighter. |
Чисхолм появился на шоу Грэма Нортона в мае 2017 года, чтобы исполнить дуэт с Китом Урбаном для его песни The Fighter. |
If these women travelled to a nearby town, the same urban restrictions would have applied to them. |
Если бы эти женщины ездили в соседний город, к ним применялись бы те же городские ограничения. |
The modern school calendar has its roots in 19th century school reform movements seeking standardization between urban and rural areas. |
Современный школьный календарь уходит своими корнями в движение за школьную реформу 19-го века, стремящееся к стандартизации между городскими и сельскими районами. |
Covering an area of 151 hectares, Shahr-e Sukhteh was one of the world’s largest cities at the dawn of the urban era. |
Занимая площадь в 151 гектар, Шахр-э-Сухтех был одним из крупнейших городов мира на заре городской эры. |
By 1700, Mughal India had an urban population of 23 million people, larger than British India's urban population of 22.3 million in 1871. |
К 1700 году городское население Могольской Индии составляло 23 миллиона человек, что больше, чем городское население Британской Индии, составлявшее 22,3 миллиона человек в 1871 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «living in urban and rural areas».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «living in urban and rural areas» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: living, in, urban, and, rural, areas , а также произношение и транскрипцию к «living in urban and rural areas». Также, к фразе «living in urban and rural areas» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.