Long lasting lipstick - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
And shaking that does not have a lasting impact is not notable. |
И встряхивание, которое не имеет длительного воздействия, не заметно. |
Together with a carefully planned production process, fibre cement makes it possible to develop strong and long-lasting construction materials. |
Вместе с тщательно спланированным производственным процессом фиброцемент позволяет разрабатывать прочные и долговечные строительные материалы. |
Симптомы как при смерти, но без побочных эффектов. |
|
Critics accused the cartel of preventing technological advances that would produce longer-lasting light bulbs. |
Критики обвинили картель в том, что он препятствует технологическому прогрессу, который позволит производить более долговечные лампочки. |
The General Assembly has dealt with it since 1948 and efforts to find a lasting solution to the problem have yet to provide a comprehensive solution. |
В самом деле вопрос о Палестине остается одним из самых сложных международных вопросов в повестке дня Организации Объединенных Наций. Генеральная Ассамблея рассматривает его с 1948 года, и усилия, направленные на поиск долговременного решения этой проблемы, пока что не привели к всеобъемлющему урегулированию. |
Efforts were made to transform the protests into a long-lasting movement. |
Были предприняты усилия, чтобы превратить протесты в долгосрочное движение. |
Prevention contributes to lasting improvement in safety and is essential to integrated disaster management. |
Превентивные меры способствуют достижению долгосрочных улучшений в области безопасности и имеют ключевое значение для комплексной борьбы с бедствиями. |
The armed rebellion has ended but it has had after-effects, including armed banditry, bringing about lasting vulnerability. |
Вооруженное восстание в Нигере уже прекратилось, однако оно породило вооруженный бандитизм, из-за которого в стране сохраняется отсутствие безопасности. |
We are willing to work together with other countries to build a strong United Nations and a harmonious world of lasting peace and common prosperity. |
Мы готовы работать вместе с другими странами над укреплением Организации Объединенных Наций и созданием мира, характеризующегося гармонией, прочным миром и всеобщим процветанием. |
Your body movements reduce drastically with fluctuating levels of unconsciousness lasting days to weeks until death. |
аша двигательна€ активность радикально снизитс€, вы будете, в той или иной степени, в бессознательном состо€нии проводить дни и недели, пока не умрете. |
This prolonged effect of anti-personnel land-mines, lasting for several years and even decades, is extremely dangerous. |
Такое растянутое во времени воздействие противопехотных наземных мин, которое длится порой на протяжении нескольких лет и даже десятилетий, представляет собой огромную опасность. |
We needed to achieve a resolution that looked beyond the short term and held out the prospect of a lasting solution. |
Нам нужна была резолюция, которая выходила бы за рамки краткосрочных целей и предлагала бы перспективу долгосрочного решения. |
Couldn't run a comb through your hair, maybe slap on a little lipstick? |
Разве ты не могла причесать волосы, немного воспользоваться помадой... |
It was only through economic and social development that conditions for lasting peace and stability could be created. |
Лишь на основе экономического и социального развития могут быть созданы условия для прочного мира и стабильности. |
It must be eliminated if the quest for a lasting peace and stability is to prevail. |
Если мы хотим, чтобы поиски прочного мира и стабильности увенчались успехом, терроризм должен быть искоренен. |
More important, long-lasting economic growth does not depend on the type of exchange rate - whether flexible or fixed (EMU) - while early accession will speed up crucial reforms. |
Что более важно, продолжительный экономический рост не зависит от типа валютного курса, от того гибкий он или фиксированный (ЭВС), тогда как раннее вступление в эти организации ускорит процесс проведения жизненно важных реформ. |
But the disruptions are unlikely to be sharp or long-lasting in the wake of the shale revolution, which is what makes it a geopolitical revolution as well. |
Однако после сланцевой революции подобные перебои вряд ли будут очень резкими и длительными. Именно поэтому она является также и геополитической революцией. |
If he does, he is a cynic who has given up on any idea of lasting peace. |
Если он это знает, он циник, который отказался от любой идеи постоянного мира. |
As you know, battery technology has been at a virtual standstill for decades, with batteries lasting, nor charging any faster han they did in the 1970s. |
Как вы знаете, аккумуляторные технологии находились в фактическом застое десятилетиями, не живя и не заряжая дольше, чем в 1970-ых. |
Bitter antagonisms lasting for years have been generated in these close quarters. |
В тесных стенах совещательной комнаты не раз вспыхивала вражда, длившаяся потом годами. |
You can't build a lasting marriage... on the fancies of a 15-year-old girl. |
Нельзя построить прочный брак на фантазиях пятнадцатилетней девочки! |
Tomorrow, antipollutant bacteriological weapons will insure lasting peace and fore v er eliminate thos e vile idealists who prais e the individual. |
Завтра, антиполлютант - бактериологическое оружие... будет страховать долгий мир... и навсегда устранит... тех мерзких идеалистов... которые держатся за индивидуальность. |
I wonder he does not marry and secure a lasting convenience of that kind. |
Он не женится, если не получит удобства такого рода. |
To Gertrude Trudy Epner, who has gone to her lasting rest. |
Гертруда Труди Эпнер, уходящая в последний путь. |
The storm-centre of a combined newspaper attack lasting for months, Daylight's character had been torn to shreds. |
Ураганный огонь, который газеты дружно вели по Харнишу, длился несколько месяцев и живого места на нем не оставил. |
Coach Kotsky, don't you dare try and put lipstick on this pig. |
Тренер Котски, не смейте приукрашивать это свинство. |
The glasses have lipstick on them. |
Они дали стаканы с губной помадой по краям. |
They witnessed some pretty incriminating acts With their lipstick cameras. |
Они свидетельницы некоторых довольно инкриминирующих моментов, со своими камерами в помадах. |
The real life contexts and problems makes their learning more profound, lasting and also enhance the transferability of skills and knowledge from the classroom to work. |
Реальные жизненные контексты и проблемы делают их обучение более глубоким, продолжительным, а также повышают возможность передачи навыков и знаний из класса на работу. |
Pink lesbian flag derived from the 2010 Lipstick lesbian flag. |
Розовый флаг лесбиянок, полученный из флага лесбиянок помады 2010 года. |
Meetings occurred twice a month, with an AGM lasting a week or more in June or September. |
Встречи происходили два раза в месяц, а в июне или сентябре-неделю или больше. |
Итак, сновидения являются результатом этих длительных впечатлений. |
|
The climate is variable, with frequent droughts lasting several seasons, thought to be caused in part by the El Niño-Southern Oscillation. |
Климат здесь переменный, с частыми засухами, длящимися несколько сезонов, которые, как полагают, частично вызваны Южным колебанием Эль-Ниньо. |
In the context of gene therapy, this allows permanent integration of the gene of interest into the patient's own DNA, providing longer lasting effects. |
В контексте генной терапии это позволяет постоянно интегрировать интересующий ген в собственную ДНК пациента, обеспечивая более длительный эффект. |
Superficial burns cause pain lasting two or three days, followed by peeling of the skin over the next few days. |
Поверхностные ожоги вызывают боль, длящуюся два-три дня, с последующим шелушением кожи в течение следующих нескольких дней. |
Being involved with such activities may even result in giving a person with a disability a renewed interest in life and provide positive and lasting benefits. |
Участие в такой деятельности может даже привести к тому, что человек с инвалидностью вновь проявит интерес к жизни и получит положительные и долговременные выгоды. |
The PDO is a basin-wide climate pattern consisting of two phases, each commonly lasting 10 to 30 years, while the ENSO has a shorter period of 2 to 7 years. |
PDO представляет собой общебассейновую климатическую модель, состоящую из двух фаз, каждая из которых обычно длится от 10 до 30 лет, в то время как ENSO имеет более короткий период от 2 до 7 лет. |
Однако обе стороны не смогли достичь прочного соглашения. |
|
Pregnancy is divided into three trimesters, each lasting for approximately 3 months. |
Беременность делится на три триместра, каждый из которых длится примерно 3 месяца. |
Pilots reported that engines that were rated for 600 hours of flying time were lasting only 200 hours or less in Vietnam. |
Пилоты сообщили, что двигатели, рассчитанные на 600 часов налета, работали во Вьетнаме только 200 часов или меньше. |
Because of this, Italians became associated with the prototypical gangster in the minds of many, which had a long-lasting effect on the Italian-American image. |
Из-за этого итальянцы стали ассоциироваться в сознании многих с прототипом гангстера, что надолго повлияло на итало-американский имидж. |
Withdrawing more and more from the outside world, Emily began in the summer of 1858 what would be her lasting legacy. |
Все больше и больше отдаляясь от внешнего мира, Эмилия летом 1858 года начала то, что должно было стать ее вечным наследием. |
Exposures lasting several seconds to several minutes, using a much lower-powered continuously operating laser, are typical. |
Типична экспозиция, длящаяся от нескольких секунд до нескольких минут, с использованием гораздо менее мощного непрерывно работающего лазера. |
Various computations of the dog days have placed their start anywhere from 3 July to 15 August and lasting for anywhere from 30 to 61 days. |
Различные подсчеты собачьих дней установили, что они начинаются где-то с 3 июля по 15 августа и длятся где-то от 30 до 61 дня. |
The personality and teachings of Pasqually made a deep and lasting impression on Saint-Martin. |
Личность и учение Паскуалли произвели глубокое и неизгладимое впечатление на Сен-Мартена. |
The spacecraft completed one orbit around the globe, lasting about 1 hour and 48 minutes. |
Космический аппарат совершил один оборот вокруг земного шара, который длился около 1 часа 48 минут. |
With Mars EDL sequences only lasting about 5–8 minutes, the associated systems must be unquestionably reliable. |
С Марса ДЭС последовательности только длительностью около 5-8 минут, сопутствующие системы должны быть надежные. |
Fruit bodies are short-lived, typically lasting only one or two days. |
Есть предложения по удалению вирулентных генов из вирусов для создания вакцин. |
Эта тенденция была недолгой и продолжалась всего несколько лет. |
|
Leo later claimed that the loud music coming from the speaker of that radio made a lasting impression on him. |
Позже Лео утверждал, что громкая музыка, доносившаяся из динамика этого радио, произвела на него неизгладимое впечатление. |
It began development in 2009, with production lasting for five years. |
Его разработка началась в 2009 году, а производство продолжалось в течение пяти лет. |
The seven weeks lasting operation followed the IDF's Operation Brother's Keeper. |
Продолжавшаяся семь недель операция последовала за операцией ЦАХАЛа Хранитель брата. |
The American economy then took a sharp downturn, lasting for 13 months through most of 1938. |
Затем американская экономика пережила резкий спад, продолжавшийся в течение 13 месяцев на протяжении большей части 1938 года. |
The mill was used with the Cypriot pound, starting with decimalization in 1955, and lasting until 1983. |
Мельница использовалась вместе с кипрским фунтом, начиная с децимализации в 1955 году и продолжаясь до 1983 года. |
Contact insecticides are generally used to minimise long lasting residual effects. |
Контактные инсектициды обычно используются для минимизации длительных остаточных эффектов. |
Australian Idol was a hit for several years, lasting until 2009. |
Австралийский идол был хитом в течение нескольких лет, продолжаясь до 2009 года. |
His opinions have also proved lasting in fields of commercial law. |
Его мнение также оказалось прочным в области коммерческого права. |
Limestone is long-lasting and stands up well to exposure, which explains why many limestone ruins survive. |
Известняк долговечен и хорошо выдерживает воздействие, что объясняет, почему многие известняковые руины сохранились. |
She ended up losing the battle, but her involvement and determination left a lasting impression. |
В конечном итоге она проиграла битву, но ее участие и решимость оставили неизгладимое впечатление. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «long lasting lipstick».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «long lasting lipstick» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: long, lasting, lipstick , а также произношение и транскрипцию к «long lasting lipstick». Также, к фразе «long lasting lipstick» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.