Love feast - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
noun: любовь, влюбленность, страсть, возлюбленный, возлюбленная, привязанность, дорогая, приязнь, предмет любви, любовная интрига
verb: любить, возлюбить, желать, хотеть, находить удовольствие
adjective: любовный, возлюбленный
love handle - ручка любви
believe in love at first sight - верить в любовь с первого взгляда
avowal of love - признание в любви
unalterable love - неизменная любовь
your love - любовь твоя
love for classical music - любовь к классической музыке
I love you very much - Я очень тебя люблю
pain of love - боль любви
goddess of love - богиня любви
called love - называться любовью
Синонимы к love: fondness, warmth, endearment, ardor, doting, deep affection, devotion, idolization, lust, intimacy
Антонимы к love: hate, dislike, despise, loveless
Значение love: an intense feeling of deep affection.
feast day - праздник
Feast of the Lord Jesus Christ - владычный праздник
feast of Tabernacles - праздник кущей
barmecide feast - Бармецидов пир
wedding feast - свадьба
celebratory feast - праздничное застолье
bloody feast - кровавое пиршество
happy feast - веселые застолья
great feast - грандиозный пир
feast of the assumption - праздник предположения
Синонимы к feast: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к feast: deficiency, inadequacy, insufficiency, undersupply
Значение feast: A very large meal, often of a ceremonial nature.
agape, celebration, incense, confession, act of love, act of self love, aspersion, celebration of love, circumcision, confirmation, expression of love, invocation, litany, love fest, pax, processional, gesture of love, love festival, place of love, proof of love
Love Feast A symbolic meal eaten to celebrate brotherly love, particularly one practiced by early Christians celebrating agape.
Couples take the opportunity of Valentine's feast day to exchange sweet words and gifts as proof of love. |
Пары используют возможность праздника Святого Валентина, чтобы обменяться сладкими словами и подарками как доказательство любви. |
Gryaznoi had slipped what he thought was the love potion from Bomelius into Marfa's drink at the feast. |
Грязной подсыпал то, что он считал любовным зельем Бомелия, в питье Марфы на пиру. |
Ты жаждешь праздника, но не спеши, любовь моя. |
|
The town Herald enters and announces a lavish feast for all to attend. |
Входит городской глашатай и объявляет о пышном пиршестве для всех присутствующих. |
I love Chekhov, so I was familiar with the plotline and anticipated the events with a sense of heavy-hearted and doomed foreboding. |
Чехова я люблю, поэтому сюжетную линию знала и развитие истории уже как-то печально-обреченно ждала. |
If I were an immoral woman I could have made her husband fall in love with me ...if I'd cared to. |
Если б я была безнравственная женщина, я бы могла влюбить в себя ее мужа... если бы хотела. |
There are a lot of people who would love to have this diversity exist just for the existence value of it. |
Есть много людей, которые хотели бы иметь это разнообразие только ради его существования. |
And I love this one: they asked in Japan, they asked the Japanese, for every 100 Japanese people, how many of them live in rural areas? |
Мне нравится вот этот: опрос в Японии — японцев спросили, сколько процентов японцев живёт в сельской местности? |
So Tina, still married but thinking Cord didn't love her flew to Argentina with Max. |
Тина, всё ещё замужем, но думая, что Корд не любит её, улетела с Максом в Аргентину. |
I love English and I want to be an English teacher. |
Я люблю английский и хочу стать учителем английского языка. |
Большинство женщин обычно не занимаются сексом без любви |
|
That being young means love, friendship and romance, new discoveries and so on. |
Молодость - это любовь, дружба, романтика, новые открытия и т.д. |
Every time I visit he prepares a South Indian vegetarian feast. |
Каждый раз к моему приходу устраивает настоящее южноиндийское вегетарианское пиршество. |
Кольца являются символом вашей бесконечной любви друг к другу. |
|
I just love to hang out with my friends. |
Я люблю тусоватья с моими друзьями. |
Я бы сказала, что он скрывал свои похождения. |
|
We're gathered in a spirit of love and understanding. |
Мы проникаемся духом любви и понимания. |
As long as you have it, the world you know and love will be safe. |
До тех пор, пока он у тебя, миру, который ты знаешь и любишь, ничто не грозит. |
When I look down this table, with the exquisite feast set before us,. |
Когда я гляжу на этот праздничный стол заполненный изысканной едой,. |
There's a metaphor which I love: living like a drawing compass. |
Есть метафора, которую я очень люблю: жить, как компас. |
I just... I love how it's thinning on top and I can see splotches of pale, white scalp poking through. |
Мне нравится как они редеют на макушке и я вижу пятна на границе с белёсым скальпом. |
Ни за что на свете. |
|
I'd love to pretend to be amused by your lame badinage, but I've got a suspected tamponade coming in. |
Я люблю делать вид, что забавляюсь вашей болтовнёй, но у меня поступает подозрение на тампонаду. |
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that! |
Ты что, влюбилась? Я этого не потерплю! Чтобы этот мужчина стал моим шурином — для меня это абсолютно недопустимо! |
If you say, I love you, then I will also say that to you. |
Если ты скажешь «Я тебя люблю», то я тоже тебе это скажу. |
But tell us, just what did you kill him for? For love. |
- Ну скажите, за что вы всё-таки его убили? - За любовь. |
She was quite a child, but a strange child, a child of convictions, with steadfast principles, and with a passionate, innate love of goodness and justice. |
Она была совершенный ребенок, но какой-то странный, убежденный ребенок, с твердыми правилами и с страстной, врожденной любовью к добру и к справедливости. |
I love it when you say cam shafts. Whisper it to me. |
Я люблю когда ты говоришь так, Прошепчи это мне. |
I love songs and dancing, and among them were some excellent singers and dancers. It was astonishing! |
Я люблю песни, пляску, а между ними отличные певцы и плясуны, до удивления! |
To think that her love for him should have been the principal cause of his being sent to jail, as she now believed. |
И ведь именно ее любовь привела его в тюрьму, она это знала. |
One minute you're yammering... because I don't love you enough... and when I go out and show you how much I do... you're wanting to plug me. |
Сначала ты ноешь, что я недостаточно тебя люблю, а когда я показываю тебе силу своей любви, ты хочешь меня убить. |
There had been a highly conservative wedding feast, and a honeymoon trip to the Garden of the Gods and the Grand Canon. |
Свадьбу отпраздновали торжественно и пышно, как и полагалось, после чего молодые отбыли в свадебное путешествие, сначала к Большому каньону, а потом в Сад богов. |
У людей пред праздником уборка. |
|
Have feast prepared as instructed. |
Приготовь все к празднику, как я сказала. |
Soon it'll activate its nutrition cycle and the feast will begin. |
Скоро они запустят цикл питания, и пиршество начнется. |
Yet when they dined, or supped, thev all crossed themselves, and when they went to bed, they said their prayers, and went to church on Sundays and feast days. |
Однако, садясь обедать и ужинать,- все крестятся, ложась спать молятся, ходят в церковь по праздникам. |
But aim of looks and talks on whole That time at feast are fatty pies |
Но целью взоров и суждений В то время жирный был пирог |
I'm leaving you here to rot, and I hope the ogres feast on your bones. |
Я оставляю тебя здесь гнить, и надеюсь, что великаны насладятся твоими косточками. |
Они пируют на крови великих воинов. |
|
I would let them feast... on mud and rock. |
Пусть угощаются грязью да камнями. |
Надо сломать дерево и есть сочные листья с верхушки. |
|
On the other hand, language here is still a bit of a moving feast at the very detailed level and my understanding of whether we are in Catalan or Spanish is weak. |
С другой стороны, язык здесь все еще немного волнующий праздник на очень детальном уровне, и мое понимание того, говорим ли мы по-каталански или по-испански, слабо. |
In the first chapter of the Prose Edda book Skáldskaparmál, Nanna is listed among 8 goddesses attending a feast held in honor of Ægir. |
В первой главе книги прозаической Эдды Skáldskaparmál Нанна перечислена среди 8 богинь, присутствовавших на празднике, устроенном в честь Эгира. |
On 18 October 1427, the Feast of St. Luke, he travelled to Tournai to attend a banquet in his honour, also attended by Robert Campin and Rogier van der Weyden. |
18 октября 1427 года, в праздник Святого Луки, он отправился в турне, чтобы присутствовать на банкете в его честь, на котором присутствовали также Роберт Кампен и Роже ван дер Вейден. |
As recently as 2012, she was doing readings on major feast days, including Christmas and Easter. |
Совсем недавно, в 2012 году, она проводила чтения в основные праздничные дни, включая Рождество и Пасху. |
Because the feast occurs during Lent, traditionally no meat was allowed on the celebration table. |
Поскольку застолье происходит во время Великого поста, традиционно на праздничном столе не разрешалось есть мясо. |
Before the formal start of naming, tropical cyclones were often named after places, objects, or saints' feast days on which they occurred. |
До официального начала наречения тропические циклоны часто назывались в честь мест, объектов или праздников святых, в которые они происходили. |
A feast and a festival are historically interchangeable. |
Праздник и праздник исторически взаимозаменяемы. |
Bigelow's picture is a feast for the eyes, but we watch movies with more than our eyes. |
Картина биглоу-это праздник для глаз, но мы смотрим фильмы не только глазами. |
The date varies mostly because Easter is a movable feast, but also by country and level of schooling. |
Эта дата варьируется главным образом потому, что Пасха-подвижный праздник, но также и по стране и уровню образования. |
It depicts the establishment by Pope Pius V of the Feast of the Rosary. |
На ней изображено установление Папой Пием V праздника Розария. |
In the town of Brusciano, Italy, located near Naples, an annual feast in honor of Saint Anthony is held in late August. |
В итальянском городе Брушано, расположенном недалеко от Неаполя, в конце августа проводится ежегодный праздник в честь святого Антония. |
Giaccardo died on the eve of the Feast of the Conversion of Saint Paul due to leukaemia. |
Джаккардо умер накануне праздника Обращения Святого Павла из-за лейкемии. |
The weeks of Great Resurrection begin on the Resurrection Sunday and run to the feast of Pentecost. |
Недели Великого Воскресения начинаются в воскресное воскресенье и заканчиваются в праздник Пятидесятницы. |
A cook asks her to cook the wedding feast, so that he can see a race, and she agrees. |
Повар просит ее приготовить свадебный пир, чтобы он мог увидеть скачки, и она соглашается. |
Representatives of the Iroquois Six Nations were invited to supervise an Iroquois Feast of the Dead reburial ceremony. |
Представители шести ирокезских народов были приглашены для наблюдения за ирокезским праздником перезахоронения умерших. |
The feast regained prominence after 800 when Charlemagne was crowned emperor on Christmas Day. |
Праздник вновь приобрел известность после 800 года, когда Карл Великий был коронован императором на Рождество. |
Solon, an Athenian lawmaker of the 6th century BC, prescribed that leavened bread be reserved for feast days. |
Солон, Афинский законодатель VI века до нашей эры, предписал, чтобы квашеный хлеб был зарезервирован для праздничных дней. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «love feast».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «love feast» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: love, feast , а также произношение и транскрипцию к «love feast». Также, к фразе «love feast» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.