Managed control - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
managed care - управляемое медицинское обеспечение
100 Sunset 2 Hotel, Managed by Aston - 100 Sunset 2 Hotel, Управляется Aston
centrally managed forest - лес государственного значения
managed account - управляемый счет
managed account details - реквизиты управляемого счета
managed code - управляемый код
managed colour - управляемый цвет
managed hosting - управляемый хостинг
managed forests - управляемые леса
managed investment company - управляемая инвестиционная компания
Синонимы к managed: be at the helm of, rule, head up, direct, run, oversee, head, administer, handle, conduct
Антонимы к managed: unmanaged, uncontrollable, unregulated, uncontrolled, fail, mismanage, abide, obey, refuse
Значение managed: be in charge of (a company, establishment, or undertaking); administer; run.
noun: контроль, управление, контрольный, регулирование, регулировка, проверка, надзор, власть, руководство, сдерживание
verb: контролировать, управлять, регулировать, распоряжаться, проверять, настраивать, сдерживать, руководить, совладать, нормировать
adjective: управляющий, диспетчерский
in control - в управлении
media access control driver - драйвер устройства на уровне управления доступом к среде
disease control programme - программа по борьбе с заболеваниями
information coherency control - обеспечение непротиворечивости информации
nuclear weapons control accord - соглашение о контроле над ядерными вооружениями
contouring numerical control for machine tool - контурное числовое программное управление станком
control capabilities - возможность управления
incidence change control - управление углом атаки
control pod - коллектор управления
spin control - регулирование вращения
Синонимы к control: mastery, ascendancy, authority, direction, government, power, leadership, sovereignty, supremacy, rule
Антонимы к control: uncontrolled, unregulated
Значение control: the power to influence or direct people’s behavior or the course of events.
Мы завоевали 98% рынков в мире! |
|
Of the total population of the state at this time over half were in the city itself, and these he had managed to keep in control. |
В Чикаго в то время было сосредоточено более половины всего населения штата, и этих избирателей Каупервуду пока что удавалось держать в руках. |
There was no telling what Lews Therin might do in these circumstances if he managed to grab control again. |
Невозможно было предугадать, что выкинет Льюс Тэрин, если вновь сможет перехватить контроль. |
If internationally managed enriched-uranium or spent-fuel banks are established, countries could gain access to nuclear power but not come to control the material needed for bombs. |
Если создать контролируемые международным сообществом банки обогащённого урана или отработанного ядерного топлива, страны получат доступ к ядерной энергии, но не смогут заполучить материалы, необходимые для бомб. |
They managed to wrest control of everything in the townhouse. |
Он ухитрился добиться контроля за всем в их городском доме. |
Nevertheless, the federalists managed to retain control of the new constitutional commission by a bare majority. |
Тем не менее федералистам удалось сохранить контроль над новой Конституционной комиссией абсолютным большинством голосов. |
He brought in his aircraft for a second attempt, and managed to shoot the Fokker down out of control. |
Он привел свой самолет для второй попытки и сумел сбить Фоккер, потеряв управление. |
However he managed to exercised de facto control, with near-total control over the lands west of the Dnieper. |
Однако ему удалось осуществить фактический контроль, почти полный контроль над землями к западу от Днепра. |
This is because the resources in question were not owned or managed in common - the fact that these countries were dictatorships excludes popular control of resources. |
Это происходит потому, что ресурсы, о которых идет речь, не принадлежали и не управлялись совместно-тот факт, что эти страны были диктатурами, исключает Народный контроль над ресурсами. |
Spreading disease among crop plants is incredibly difficult to control and was previously only managed by completely removing the affected crop. |
Распространение болезни среди культурных растений невероятно трудно контролировать, и раньше это удавалось только путем полного удаления пораженной культуры. |
The airbase's control tower is managed by Nav Canada, which also collects weather data. |
Диспетчерская вышка авиабазы находится в ведении Nav Canada, которая также собирает данные о погоде. |
The standard is now managed by EMVCo, a consortium with control split equally among Visa, Mastercard, JCB, American Express, China UnionPay, and Discover. |
Стандарт теперь управляется EMVCo, консорциумом с контролем, разделенным поровну между Visa, Mastercard, JCB, American Express, China UnionPay и Discover. |
The Georgians managed to regain control of the coastal town of Gagra, but their success was temporary. |
Египет, Катар, Сирия и Саудовская Аравия присоединились к многонациональной коалиции, которая противостояла Ираку. |
And finally... after what seemed like forever, I managed to control myself a little bit, and I calmed down. |
Но наконец, спустя вечность, я была в состоянии немного себя контролировать и успокоилась. |
Tupolev had not managed or bothered to control the fiery exhaust the hastily converted bomber emitted at takeoff. |
Туполеву не удалось (или он не побеспокоился об этом) взять под контроль тот огненно-красный выхлоп, который появлялся на взлете у этого спешно переоборудованного бомбардировщика. |
Have you managed to crush Katharina or for Hortensio and Lucentio, will you be able to control Bianca and the widow? |
Удалось ли вам раздавить Катарину или для гортензии и Лученцио вы сможете контролировать Бьянку и вдову? |
The platform exerts its control over compute and storage resources by defining resources as Objects, which can then be managed as such. |
Платформа осуществляет свой контроль над вычислительными ресурсами и ресурсами хранения, определяя ресурсы как объекты, которыми затем можно управлять как таковыми. |
Stalin managed to wrest control of the Communist Party from Trotsky. |
Сталину удалось вырвать контроль над коммунистической партией у Троцкого. |
It shows how registration, licensing and export control can be managed by various countries involved in the same operation. |
Она показывает, как различные страны, причастные к одной и той же операции, могут регулировать вопросы регистрации, лицензирования и контроля за экспортом. |
By the close of the 19th century, European powers had managed to gain control of most of the African interior. |
К концу XIX века европейским державам удалось установить контроль над большей частью внутренних районов Африки. |
This fluid is managed by several methods, including underground injection control, treatment, discharge, recycling, and temporary storage in pits or containers. |
Эта жидкость управляется несколькими методами, включая подземный контроль впрыска, обработку, сброс, рециркуляцию и временное хранение в ямах или контейнерах. |
Navigation and balance are also managed by the control system. |
Навигация и баланс также управляются системой управления. |
By the next day, Erdoğan's government managed to reassert effective control in the country. |
На следующий день правительству Эрдогана удалось восстановить эффективный контроль в стране. |
Any other Atlanta woman would have expired in rage at having to listen to such bigoted ignorance but Scarlett managed to control herself. |
Любая уроженка Атланты просто задохнулась бы от ярости, слушая все эти россказни, замешенные на невежестве и предубеждении, но Скарлетт умудрялась держать себя в руках. |
Pest control is easily managed in vertical farms, because the area is so well-controlled. |
Борьба с вредителями легко управляется в вертикальных фермах, потому что территория так хорошо контролируется. |
I somehow managed to restrain myself, but noticed I seemed to be the only one of the spectators who exercised such control. |
Я старался сдерживать себя, но, пожалуй, был единственным из наблюдателей, кто так над собой работал. |
The first shock of damage had passed, and the driver-brilliant, and evil-had managed to regain a semblance of ,control. |
После первого потрясения, вызванного взрывной волной, водитель моей башни - опытный и безжалостный - сумел восстановить какой-то контроль над машиной. |
The Japanese there had less control over this part of the territory and with Lao guerilla groups managed to gain control of several rural areas. |
Японцы там имели меньший контроль над этой частью территории и с помощью лаосских партизанских отрядов сумели установить контроль над несколькими сельскими районами. |
Ukraine’s new democratic government has managed to minimize its budget and foreign payments deficits, keeping the public debt under control. |
Новому правительству Украины удалось свести к минимуму дефицит бюджета и иностранных платежей, при этом контролируя государственный долг. |
This had now got out of control as far as the British were concerned, but nevertheless they still managed to exploit the situation. |
Теперь ситуация вышла из-под контроля англичан, но тем не менее им все же удалось воспользоваться ситуацией. |
Does anyone know of any pages that have successfully managed to keep editorial control over a list? |
Кто-нибудь знает о каких-либо страницах, которым удалось успешно сохранить редакторский контроль над списком? |
Without city funds they managed to keep the chaos under control by providing entertainment and structure. |
За этими событиями последовало основание Саудовской Аравии при короле Абдулазизе Ибн Сауде. |
Control of the plant, when desired, is best managed via mechanical means, such as hand pulling and hoeing, preferably followed by sowing of native plants. |
Управление растением, при желании, лучше всего осуществлять с помощью механических средств, таких как ручная тяга и рыхление, предпочтительно с последующим посевом местных растений. |
In 1831, Muhammad Ali declared war and managed to take control of Syria and Arabia by the war's end in 1833. |
В 1831 году Мухаммед Али объявил войну и сумел взять под свой контроль Сирию и Аравию к концу войны в 1833 году. |
None of this is surprising, and little of it can be managed by a new government that lacks experience, market confidence, and full control of the levers of power. |
Все это не удивительно, и новое правительство мало с чем из этого может справиться, учитывая что ему не хватает опыта, доверия со стороны рынков и полного контроля над рычагами власти. |
Thrusting her private emotion into the background and thus getting the character under control, she managed once more to play with her accustomed virtuosity. |
Отодвинув свои личные переживания на задний план и став хозяйкой своего персонажа, она опять стала играть с привычной виртуозностью. |
The system is managed from a control room, where depth, chamber atmosphere and other system parameters are monitored and controlled. |
Управление системой осуществляется из диспетчерского пункта, где контролируются и контролируются глубина, атмосфера камеры и другие параметры системы. |
You get the control and precision of a manual gear change, but the easy life convenience of an automatic. |
Вы можете получить контроль и точность ручного переключения передач, но с легкостью и простотой автоматической. |
Only a free man can control his passions, thoughts, desires and emotions. |
Свободен только тот человек, которому удаётся полностью овладеть собой, своими мыслями, желаниями и чувствами. |
That the older girl may try and protect the younger girl by taking control of the situation. |
Что старшая девочка попытается защитить младшую, взяв ситуацию в свои руки. |
The Fund and its investments would have to be monitored and managed very carefully over the coming years. |
В последующие годы необходимо очень внимательно следить за деятельностью Фонда и его инвестициями и управлять ими. |
The Spaniard spoke broken French, fluent but difficult to follow, and Philip managed to get on well enough with him. |
Испанец говорил на ломаном французском языке бегло, хотя и не очень понятно, и Филипу удалось с ним поладить. |
You've managed she is all sire bond pretty well so far, haven't you? |
Ты ведь хорошо справлялся все это время с ее привязанностью к тебе, не так ли? |
Hard to believe they don't have vending machines in high-security psychiatric prisons, but I managed to snag you an oatmeal cookie. |
Трудно поверить, что у них нет торговых автоматов в хорошо охраняемых психиатрических тюрьмах, но я смогла достать тебе овсяное печенье. |
We managed to avoid incarceration, but it's just possible we might have gravely wounded a police officer. |
Нам удалось избежать ареста, но, возможно, мы тяжело ранили инспектора полиции. |
Emily has diligently and professionally managed the household. |
Эмили yмело и профессионально вела хозяйство. |
You mean you haven't any further use for me, she said, and managed a fairly creditable laugh. |
То есть это я больше не нужна тебе. - Она выдавила из себя довольно правдоподобный смешок. |
Ah, well, I've managed to narrow it down to blunt-force crush trauma to the squamosal suture. |
Ну, мне удалось выяснить, что это травма от удара тупым предметом в область чешуйчатого шва черепа. |
Well, you managed to lose your tail. |
Ты смогла скинуть хвост. |
Мне удалось затащить нас под дверь погреба. |
|
Tsuneyori's younger brother, Tsunemichi, was convicted as a Christian, but managed to flee and disappear. |
Младший брат цунэори, Цунэмити, был осужден как христианин, но сумел бежать и скрыться. |
As Siam was threatened by Western expansionism, Chulalongkorn managed to save Siam from colonization. |
Поскольку Сиаму угрожала западная экспансия, Чулалонгкорн сумел спасти его от колонизации. |
They had managed to get the Koreans back into at least a comfortable position, though they were still entangled. |
Им удалось вернуть корейцев хотя бы в удобное положение, хотя они все еще были в замешательстве. |
Skopje has a bus network managed by the city and operated by three companies. |
Скопье имеет автобусную сеть, управляемую городом и управляемую тремя компаниями. |
His method was successful and he managed to separate Reptile from Onaga, and bind the Dragon King to the Netherealm. |
Его метод оказался успешным, и ему удалось отделить рептилию от Онаги и привязать короля-дракона к преисподней. |
The Fonuakula Industrial Park is managed by the Niue Chamber of Commerce, a not-for-profit organisation providing advisory services to businesses. |
Промышленный парк Фонуакула находится под управлением Торговой палаты Ниуэ, некоммерческой организации, предоставляющей консультационные услуги предприятиям. |
Twinning is the responsibility of the Charter Trustees and each twinning arrangement is managed by a Twinning Association. |
Твиннинг является обязанностью попечителей хартии, и каждое соглашение о твиннинге управляется Ассоциацией Твиннинга. |
Следующим был Пэдди, где ему удалось поймать 38 мячей для гольфа. |
|
Some contributors, including me, have managed to edit the section that has been tagged about three days ago. |
Некоторые участники, включая меня, сумели отредактировать раздел, который был помечен около трех дней назад. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «managed control».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «managed control» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: managed, control , а также произношение и транскрипцию к «managed control». Также, к фразе «managed control» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.