Marvelous light - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: чудесный, чудный, изумительный, замечательный, удивительный, дивный, необыкновенный
noun: чудесное, удивительное, непостижимое
marvelous work and a wonder - чудно и дивно
marvelous buildings - изумительные здания
marvelous idea - изумительная идея
how marvelous - как чудесно
be marvelous - дивно
marvelous time - чудесное время
marvelous view - прекрасный вид
simply marvelous - просто чудесно
you look marvelous - Вы смотрите дивно
i am marvelous - я дивно
Синонимы к marvelous: miraculous, spectacular, breathtaking, stupendous, staggering, astounding, awesome, extraordinary, unbelievable, amazing
Антонимы к marvelous: familiar, nonexotic, nonglamorous, plain-Jane, unexotic, unglamorous, unromantic
Значение marvelous: causing great wonder; extraordinary.
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
shortwave uv light - коротковолновый ультрафиолетовый свет
steady green light - непрерывно горящий зеленый огонь
light emission - световое излучение
dipped head light - ближний свет
power on light indicator - индикатор включения питания
courtesy light - плафон
affected by light - влияние света
communication light - свет связи
light scale - свет шкалы
light from the - свет от
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
The marvelous saloon, still flooded with light, had been carefully closed. |
Великолепный зал, по-прежнему залитый светом, был тщательно заперт. |
The instruments gleam in the bright light like marvelous animals. |
Инструменты сверкают в ярком свете, как зубы кровожадного зверя. |
Ah yes, seascape, marvelous natural light, classic use of gouache. |
О да, морской пейзаж, изумительное освещение, классическое использование гуаши. |
Твои глаза - как два синих миндаля. Нарисованы необыкновенно. |
|
Yes, she thought, the emptiness was marvelous... Healing... Peaceful... |
Пустыня действительно чудесна, думала она. |
Ah, vive l'amour! But let it be in silk and cashmere, surrounded with the luxury which so marvelously embellishes it; for is it not perhaps itself a luxury? |
Ах, да здравствует любовь в шелках и кашемире, окруженная чудесами роскоши, которые потому так чудесно украшают ее, что и сама она, может быть, роскошь! |
Новые покрытия меняют его вид при изменении освещения. |
|
It's a marvelous story, but actually, it's about a young man fearful that he won't be able to make it as a powerful figure in a male world unless he takes revenge for his father's murder. |
Это изумительная история, но она о юноше, боящемся того, что он не сможет стать значимой фигурой в мире мужчин, пока не отомстит за убийство отца. |
The way we always do, by slamming together two protons - Hard enough that the collision reverberates into any extra-spatial dimensions that might be there, momentarily creating this hyperdimensional graviton that then snaps back into the three dimensions of the LHC and spits off two photons, two particles of light. |
Так же, как и всегда — столкнём два протона с такой силой, что столкновение отразится в любом дополнительном пространственном измерении, на мгновение создав этот гиперспространственный гравитон, который затем снова защёлкнется в трёх измерениях БАК и оставит два фотона, две частицы света. |
Как будто вооружённые люди помогают зажигать фейерверки |
|
И Мигель был в этом отношении просто лучиком света. |
|
The room was filled with a pleasant greenish light, mixed with soft pink and yellow. |
Комнату наполнял приятный зеленоватый свет, смешивавшийся с отсветами мягких розовых и желтых оттенков. |
The icecaps were darkened by a light dustfall of Phobic matter, and shrank. |
Ледяные шапки потемнели от забрасываемой с Фобоса пыли и стали съеживаться. |
He and his brothers carried with them through the infidel lands some relics of marvelous power. |
Они с братьями несли через земли неверных реликвии чудотворной силы. |
We live in the outskirts the globular clusters are centered around the marvelous middle of the Milky Way galaxy. |
Мы живем на окраине, а шаровые скопления собраны вокруг великолепного центра Млечного Пути. |
The thread would twist and loop until it etched a marvelous picture against the darkening sky. |
Нить будет извиваться в воздухе, пока не изобразит на фоне темнеющего неба прекрасную картину. |
It was a marvelous effort on her part to discover that I did not love her. |
Она очень постаралась, чтобы узнать, что я не люблю её. |
In the light of this report, the person is then put into prison. |
Затем на основании этого доклада человека сажают в тюрьму. |
We give the mental order to tetrahedrons to continue to rotate in the different parties with speed of 9/10 speeds of light. |
Отдаем мысленный приказ тетраэдрам продолжать вращаться в разные стороны со скоростью 9/10 скорости света. |
I want all these flames to blend together, to melt into a mountain of light, a single flame. |
Я хочу, чтобы все эти огни объединились, образовав гору света, один большой источник света. |
The Assembly of States Parties gave the green light this week to the establishment of the Court. |
На этой неделе Ассамблея государств-участников дала «зеленую улицу» созданию Суда. |
We have an opportunity for people to light a candle when they are grateful for something. |
Мы предоставили людям возможность зажигать свечу, когда они благодарны за что-то. |
A horse fly, bathed in light, flies in close to a blooming flower. |
Мотылёк, купаясь в свете, подлетает близко к цветущему цветку. |
I personally watched Karen Shakhnazarov's film with a great interest, since the acting was marvelous and the long dialogs would send goose bumps all over my skin. |
Сама я смотрела фильм Карена Шахназарова с большим интересов, т.к. были великолепны сыграны роли, а от длинных диалогов бегали мурашки по коже. |
Back in 1950, you would have had to work for eight seconds on the average wage to acquire that much light. |
В 1950-е, вам понадобилось бы работать 8 секунд при средней зарплате, чтобы приобрести этот свет. |
It's cold and... warm, and dark and light. |
Холодно и... тепло, темно и светло. |
Vatican City will be consumed by light. |
Свет обратит Ватикан в прах. |
Professor Uzi Rabi of Tel Aviv University says Israeli speculation is 1.5 devices of light weaponry for each adult. |
Профессор Узи Раби (Uzi Rabi) из университета Тель-Авива заявил, что, по мнению Израиля, что на каждого взрослого гражданина Сирии приходится 1,5 единицы легкого оружия. |
But in space, with no air to refract the beam, the light illuminated only a small, tight circle directly in front of him. |
Но в космосе нет воздуха, преломляющего лучи, и поэтому фонарь освещает лишь маленькую точку непосредственно перед собой. |
“Send light from one to the other,” Weiss said. |
«Посылайте световой сигнал от одного к другому, — рассказывал Вебер. |
Pork, tiptoeing, reached the ring in the chain and drew the lamp slowly down until the table top was brightly bathed in light and the ceiling receded into shadows. |
Порк, став на цыпочки, немного отпустил цепочку лампы, чтобы свет переместился с потолка на стол. |
Turn the webcam light off so the Russians can't see it. |
Поверни камеру к свету, так русские не смогут увидеть. |
It is better to be light-headed than to lose your strength from nausea. |
Пусть лучше у меня будет голова не в порядке, чем слабость от тошноты. |
The effect was marvelous, for, as I lightly sidestepped, after delivering the second blow, he reeled and fell upon the floor doubled up with pain and gasping for wind. |
Эффект превзошел все ожидания: когда после второго удара я отступил немного в сторону, он взвыл и упал навзничь, извиваясь от боли и задыхаясь. |
Levin knew too that Kitty had strengthened his hope by accounts of the marvelous recoveries she had heard of. |
Левин знал тоже, что Кити усилила эту надежду еще рассказами о слышанных ею необыкновенных исцелениях. |
In the marvelous musical instruction book, written in 1695, called 'the sprightly companion' which in itself would be a great thing to have, a sprightly companion! |
В замечательной научной книге о музыке, написанной в 1695 году, которая называется Веселый компаньон... И, кстати, разве не здорово было бы иметь рядом веселого компаньона. |
They are all marvelous pretenders. |
Они - все изумительные притворщицы. |
Kurt's done a marvelous job creating an atmosphere of the quintessential New York living experience, but let's be honest, it's not entirely functional. |
Курт проделал удивительную работу, создавая атмосферу настоящей Нью-Йоркской жизни, но давайте будем честными, здесь совершенно неудобно. |
And I wonder, would it be terribly forward if I asked to borrow your marvelous phonograph? |
И я подумала, будет ли наглостью если я порошу ваш восхитительный фонограф? |
Justine, Herzchen, that's marvelous news! he managed to say enthusiastically. |
Джастина, herzchen, это просто замечательная новость. - Он постарался, чтобы голос его прозвучал восторженно. |
Marvelously strange, but true. |
Это диво, так уж диво. |
You know, I know everything is going to go just marvelously. |
Я знаю, у нас с Вами всё замечательно получится. |
He need never have taken up with the city treasurer or the politicians to have succeeded marvelously. |
Он мог бы добиться исключительных успехов, не связываясь ни с городским казначеем, ни с политическими воротилами. |
And as our countrymen freeze to death... I've become aware of a marvelous new technology... about which I'm hopelessly out of my league... from a scientific viewpoint. |
И как раз сейчас, когда наши соотечественники замерзают до смерти... меня осведомили о совершенно новой технологии... которая находится вне моей компетенции... с научной точки зрения. |
I think they're marvelous, said Jane. Haven't you ever put half a crown on a horse? |
А мне кажется, это просто замечательно! -сказала Джейн. - Вы когда-нибудь ставили полкроны на лошадь? |
Yes; you see, he came round to tell me he had got a new job - a marvelous job - ten pounds a week. |
Я и говорю - в тот день он пришел сказать, что ему наконец-то удалось найти новую работу. Причем отменную - целых десять фунтов в неделю! |
Every time I hear Father tell the story, it is marvelous. |
Рассказы отца всегда трогают меня до слёз. |
Amyas had raved about her to me a month previously. He had met, he said, a marvelous girl. |
За месяц до этого Эмиас с восхищением рассказывал мне, что познакомился с прекрасной девушкой. |
And you want to trade these marvelous skills in an exchange for a piece of my land. |
И вы хотите обменять эти изумительные навыки на участок моей земли. |
Но зато тетя Ольга не сдается. |
|
We had a marvelous meal Saturday night. |
Прекрасно поужинали в субботу вечером. |
How marvelous to be able to send tidy checks to Aunt Pauline and Aunt Eulalie in Charleston, and to Will at Tara! |
До чего приятно отправлять чеки тете Полин и тете Евлалии в Чарльстон и Уиллу в Тару! |
Marvelous story, Captain. |
Изумительная история, капитан. |
You too Marvelous Marvin! |
Ты тоже Великолепный Марвин! |
Your marvelous plan will not only tear the moon to pieces but your precious ship as well. |
Ваш план уничтожит не только луну, но еще и корабль. |
Some cards could contain more than one prize, some times, a booby prize at the beginning followed by marvelous or even worse prizes. |
Некоторые карты могут содержать более одного приза, иногда-приз за Мину в начале, за которым следуют чудесные или даже худшие призы. |
The alpha and omega is Beethoven's Ninth Symphony, marvelous in the first three movements, very badly set in the last. |
Альфа и омега - Девятая симфония Бетховена, великолепная в первых трех частях и очень неудачно поставленная в последней. |
The poems were influenced by the marvelous realism of Alejo Carpentier, who planned a conference on this subject in Haiti in 1942. |
Стихи были написаны под влиянием удивительного реализма Алехо Карпантье, который планировал провести конференцию на эту тему на Гаити в 1942 году. |
Three visual novels for the PlayStation 2 were developed by Marvelous Interactive in which the player assumes the role of Saito Hiraga. |
Три визуальных романа для PlayStation 2 были разработаны компанией Marvelous Interactive, в которых игрок берет на себя роль Сайто Хираги. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «marvelous light».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «marvelous light» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: marvelous, light , а также произношение и транскрипцию к «marvelous light». Также, к фразе «marvelous light» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.