Mental rest - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: умственный, психический, мысленный, ненормальный, подбородочный, чокнутый, производимый в уме, помешанный
noun: псих, ненормальный
mental sphere - психическая сфера
mental ill man - умственный больной человек
mental exhaustion - психическое истощение
absolutely mental - абсолютно умственная
mental health of the population - психическое здоровье населения
deal with mental health issues - иметь дело с проблемами психического здоровья
physical or mental harm - физический или психический вред
on the mental health - на психическое здоровье
physical or mental torture - физические или моральные пытки
mental and emotional abuse - психическое и эмоциональное насилие
Синонимы к mental: cerebral, cognitive, brain, intellectual, rational, psychological, psychogenic, psychiatric, genial
Антонимы к mental: bodily, sensual, physical, body, sane, balanced, objective
Значение mental: of or relating to the mind.
noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза
verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой
cage rest - подклетевой кулак
the whole of the rest of - вся остальная часть
during rest - во время отдыха
at rest position - в состоянии покоя
isolated from the rest - изолированы от остальных
for the rest of the summer - для остальной части лета
with the rest of the money - с остальными деньгами
with me for the rest - со мной для отдыха
the rest of time - остальное время
you deserve a rest - Вы заслужили отдых
Синонимы к rest: lie-down, respite, doze, relaxation, sleep, nap, snooze, forty winks, power nap, time off
Антонимы к rest: work, unrest, labour
Значение rest: an instance or period of relaxing or ceasing to engage in strenuous or stressful activity.
I wanted her to spend the rest of her days staring at a wall in a mental institution, mumbling to herself about ghosts. |
Я хотела, чтобы она провела остаток дней, глядя в стену психушки, бормоча про привидения. |
Now, some of that is connected to mental illness, but an awful lot of it is simply lack of access to things the rest of us take for granted. |
Да, в некоторых случаях дело в душевном заболевании, но в ужасающем большинстве у них просто нет доступа к вещам, которые мы считаем данностью. |
A mental institution would be better than spending the rest of your life on Cygnus Alpha. |
Психиатрическая больница куда лучше, чем провести остаток своей жизни на Сигнус Альфе. |
It is a normal phenomenon if it follows prolonged physical or mental activity, and resolves completely with rest. |
Это нормальное явление, если оно следует за длительной физической или умственной деятельностью и полностью исчезает с отдыхом. |
The King's continuing mental problems throughout the rest of his life confirmed the need for a suitable Regency Act to be in place. |
Продолжающиеся психические проблемы короля на протяжении всей его оставшейся жизни подтвердили необходимость принятия соответствующего акта регентства. |
Spent the rest of his life in a mental hospital. |
Провел остаток жизни в психиатрической лечебнице. |
That is a mental picture I will happily carry around for the rest of the day. |
Воображаемую картину про это я буду с радостью прокручивать в уме весь день. |
And I'll try to scrub my mental tape deck of the rest. |
Я попытаюсь вычистить это всё из своей памяти. |
The rest of our friends must sit in anticipation of our skill. Or lack thereof. |
Все остальные наши друзья должны сидеть полагаясь на наше умение или на неумение. |
Testify to the mental anguish that you and Mr. Gordon experienced and each minute is worth dollars. |
Скажите, что вы с мистером Гордоном пережили страшные душевные мучения и каждая минута будет оплачена долларами. |
And like the rest of my 10 siblings, I believed what I was taught with all my heart, and I pursued Westboro's agenda with a special sort of zeal. |
И, как и остальные 10 моих братьев и сестёр, я всем сердцем верила в то, чему нас учили, и я исповедовала взгляды Вестборо с особым рвением. |
I'm gonna spend the rest of the weekend with this lovely thing here. |
Я собираюсь провести все выходные здесь с этой красоткой. |
I've spoken to the prison governor about having you reassessed as a mental case. |
Я говорил с начальником тюрьмы о том, чтобы вас признали невменяемым. |
You married her out of a mental infirmity caused by a raging libido. |
Вы не были в здравом уме, что было вызвано неистовым либидо, когда женились на ней. |
I hoped he would be able to get a little rest before the nightmares woke him up. |
Я пожелал ему отдохнуть хоть немного, прежде чем он проснется от кошмаров. |
Израиль не успокоится до тех пор, пока все эти заключенные не будут выпущены на свободу. |
|
бросить большинство своих граждан в темноте? |
|
But in the rest of the ship we create artificial gravity... with magnetism and our grav suits. |
Но в остальных отсеках корабля мы создаем искусственную гравитацию... с помощью магнетизма и наших гравитационных костюмов. |
Zuckerberg asked Maguire and the rest of the team for new approaches. |
Цукерберг предложил Магуайру и остальным членам команды заняться поиском новых подходов. |
We herewith lay to rest the body of Edward II. |
Мы присутствуем здесь чтобы похоронить Эдварда II. |
Glaciation and the separation of Ireland from the rest of the place. |
Оледенение и отделение Ирландии от остальной части суши... |
They get drunk and they whisper what they want for Christmas in my ear, and then I use that information to subtly undermine them and control them for the rest of the year. |
Они напиваются и шепчут, что они хотят на Рождество мне на ухо, а потом я использую эту информацию, чтобы потихоньку ослаблять и контролировать их весь остальной год. |
The rest of Carolyn Armitage's remains were discovered buried behind the New Caledonia farm of Charlotte Armitage, her daughter. |
Останки Кэролин Армитаж были найдены вблизи фермы Нью-Каледония, принадлежащей Шарлотте Армитаж, её дочери. |
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. |
Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции. |
Остальные - исследуйте землю. |
|
Well, one thing's for sure. He's having a mental breakdown, but what are the specific features of it? |
Одно уж наверняка: у него психический срыв, но каковы его основные особенности? |
If Mr. Snagsby hastens home to save his little woman the trouble of looking for him, he might set his mind at rest on that score. |
Если мистер Снегсби спешит домой, чтобы избавить свою крошечку от необходимости ринуться на его поиски, то об этом ему беспокоиться нечего. |
Эта должность ассистента режиссера сводит меня с ума. |
|
No boys, no men, no able-bodied women-Mum, Gramp, and our small children were all that were left; rest had gone looking for trouble. |
Ни парней, ни мужиков, ни крепких женщин -остались только Ма, Дед да самые маленькие дети; все остальные ушли искать неприятностей на свою голову. |
Forced to leave under administrative discharge, which means he had mental health issues. |
Принужден к отставке в рамках административного увольнения. Это означает, что у него были проблемы с психическим здоровьем. |
One regards her with an expression different from the rest: a look of tenderest passion, dashed with an almost imperceptible distrust. |
Но один человек смотрит на нее не так, как другие. В его взгляде светится нежная любовь и едва уловимая тревога. |
Uh, sometimes it can compromise mental functioning. |
Ну, иногда это подвергает риску функции мозга. |
I've found myself a nice, slightly odd-looking bloke... who I know is gonna make me happy for the rest of my life. |
Парень симпатичный, хотя и странный немного. Я знаю, что буду счастлива с ним до конца своих дней. |
You don't even mind looking over your shoulder for the rest of your life. |
Ты не против прожить остаток жизни, оглядываясь через плечо. |
His tail had grown rigid and twitched sharply from side to side, a sign in him of intense mental activity. |
Его затвердевший хвостик дергался из стороны в сторону - Наполеон напряженно думал. |
We should check long-term mental facilities and prisons, even recently discharged military personnel. |
Нам стоит проверить психиатрические лечебницы и тюрьмы, и даже недавно оставивших военную службу. |
What if this is the beginning of some serious mental illness, you know? |
Может, это начало какой-то душевной болезни? |
У нее есть история психической болезни. |
|
У вас вообще хорошие слова для психических болезней. |
|
The strange person was taken to the mental hospital of Barlenya. |
Странный человек был отправлен в психиатрическую лечебницу Барленьи. |
The Hudson River State Mental Hospital. |
Государственная психиатрическая клиника на реке Гудзон. |
Мы познакомились в прошлом году в больнице. |
|
This is because one maintains focus on a particular thought by inhibiting all potential distractions and not by strengthening that central mental activity. |
Это происходит потому, что человек сохраняет сосредоточенность на определенной мысли, подавляя все потенциальные отвлечения, а не усиливая эту центральную умственную деятельность. |
However, they are not completely separate diagnoses, and cannot predict the progression of the mental illness. |
Однако они не являются полностью отдельными диагнозами и не могут предсказать прогрессирование психического заболевания. |
In their view there exist criteria for differentiating between spiritual problems and mental disorders such as psychosis. |
По их мнению, существуют критерии для разграничения духовных проблем и психических расстройств, таких как психоз. |
Playing on Human Behavioral Tendencies, Mental Capacities and Processes. |
Игра на человеческих поведенческих тенденциях, умственных способностях и процессах. |
Further criticism was directed at Dann's psychiatrists for failing to identify or take action regarding the signs of Dann's decreasing mental stability. |
Дальнейшая критика была направлена на психиатров Данна за неспособность идентифицировать или принять меры в отношении признаков снижения психической устойчивости Данна. |
However, it was not until 1987 in DSM-III-R that it was entirely dropped as a mental disorder. |
Однако только в 1987 году в DSM-III-R он был полностью исключен как психическое расстройство. |
Milligan was sent to a series of state-run mental hospitals, such as the Athens State Hospital, where, by his report, he received very little help. |
Миллиган был отправлен в ряд государственных психиатрических больниц, таких как Афинская государственная больница, где, по его словам, он получил очень мало помощи. |
According to alleged reports by TMZ, she stated in court that she was forcibly put into the mental health facility. |
Согласно утверждениям TMZ, она заявила в суде, что ее насильно поместили в психиатрическое учреждение. |
A license may be issued after a rigorous process to check for criminal records or a history of mental illness. |
Лицензия может быть выдана после тщательной проверки на наличие судимостей или психических заболеваний. |
Self-neglect can be as a result of brain injury, dementia or mental illness. |
Пренебрежение собой может быть результатом травмы головного мозга, слабоумия или психического заболевания. |
Nettie displays a surprisingly sound presence of mind, revealing that she has feigned mental illness to live life on her own terms. |
Нетти проявляет удивительно здравое присутствие духа, показывая, что она симулировала психическое заболевание, чтобы жить на своих собственных условиях. |
This is a mental space where sex is not determining. |
Это ментальное пространство, где секс не является определяющим. |
This served to conceptualize homosexuality as a mental disorder and further stigmatize homosexuality in society. |
Это привело к концептуализации гомосексуализма как психического расстройства и дальнейшей стигматизации гомосексуализма в обществе. |
In both conditions, autonomic dysfunction and altered mental status develop. |
В обоих случаях развивается вегетативная дисфункция и изменение психического статуса. |
In September 1898, Hannah was committed to Cane Hill mental asylum – she had developed a psychosis seemingly brought on by an infection of syphilis and malnutrition. |
В сентябре 1898 года Ханну отправили в психиатрическую лечебницу Кейн-Хилл – у нее развился психоз, вызванный, по-видимому, инфекцией сифилиса и недоеданием. |
Other mental health consequences are anxiety, substance abuse, and low-self esteem. |
Другими последствиями для психического здоровья являются тревога, злоупотребление психоактивными веществами и низкая самооценка. |
By February 2018, they both were sentenced to long periods in mental health institutions. |
К февралю 2018 года они оба были приговорены к длительным срокам пребывания в психиатрических лечебницах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mental rest».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mental rest» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mental, rest , а также произношение и транскрипцию к «mental rest». Также, к фразе «mental rest» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.