Mentioned symptoms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
when is mentioned - когда упоминается
i have mentioned above - я уже говорилось выше
all below mentioned - все нижеуказанные
mentioned within - упоминается в
instance mentioned - экземпляр упоминается
mentioned in the certificate - упоминаться в свидетельстве
following the above mentioned - Ниже указанное выше
will be mentioned - будет упоминаться
was never mentioned - никогда не было упомянуто
have mentioned about - упоминали о
Синонимы к mentioned: introduce, refer to, touch on/upon, broach, moot, bring up, allude to, raise, indicate, say
Антонимы к mentioned: disregarded, overlooked
Значение mentioned: refer to something briefly and without going into detail.
elicit symptoms. - вызывают симптомы.
provide relief from symptoms - обеспечить облегчение от симптомов
persistence of symptoms - сохранение симптомов
temporary relief of symptoms - временное облегчение симптомов
show symptoms - показать симптомы
trauma symptoms - симптомы травмы
psychopathological symptoms - психопатологические симптомы
symptoms of a cold - симптомы простуды
symptoms related to - симптомы, связанные с
symptoms of distress - симптомы дистресса
Синонимы к symptoms: indicator, manifestation, danger sign, sign, prodrome, trait, mark, indication, feature, product
Антонимы к symptoms: bad clue, bad sign, bad signal, certainty, denial, disregard, false flag, false indication, false signal, faulty sign
Значение symptoms: a physical or mental feature that is regarded as indicating a condition of disease, particularly such a feature that is apparent to the patient.
As mentioned previously, the amnesic symptoms of WKS include both retrograde and anterograde amnesia. |
Как упоминалось ранее, амнестические симптомы ЗКС включают как ретроградную, так и антероградную амнезию. |
This disease does not have very specific symptoms and was vaguely mentioned. |
Это заболевание не имеет очень специфических симптомов и упоминалось весьма туманно. |
Avoiding exercise or foods that cause the mentioned symptoms is very important. |
Очень важно избегать физических упражнений или продуктов, которые вызывают упомянутые симптомы. |
These physical abnormalities match the symptoms mentioned and are a prime example of yellow cerebral softening. |
Эти физические аномалии соответствуют упомянутым симптомам и являются ярким примером желтого размягчения мозга. |
The diagnostic workup of a suspected iodine deficiency includes signs and symptoms as well as possible risk factors mentioned above. |
Диагностическое обследование при подозрении на дефицит йода включает в себя признаки и симптомы, а также возможные факторы риска, упомянутые выше. |
I'm not saying it isn't true, but if there is proof that she definitely didn't display any symptoms, it should be mentioned in the article. |
Я не говорю, что это неправда, но если есть доказательства, что у нее определенно не было никаких симптомов, это должно быть упомянуто в статье. |
Corticosteroids can treat some of the symptoms, such as inflammation. |
Кортикостероиды могут лечить некоторые симптомы, такие как воспаление. |
As mentioned, S. agalactiae is a Gram-positive coccus with a tendency to form chains, beta-haemolytic, catalase-negative, and facultative anaerobe. |
Как уже упоминалось, S. agalactiae является грамположительным кокком с тенденцией к образованию цепей, бета-гемолитическим, каталазо-отрицательным и Факультативным анаэробом. |
The Market News Service and volume discounts for publications were mentioned as examples. |
В качестве примеров упоминались Служба конъюнктурной информации или скидки при больших объемах заказов на публикации. |
He had deliberately not mentioned article 14 because that would have been premature in view of Madagascar's current situation. |
Он добавляет, что сознательно не упомянул статью€14, считая это преждевременным ввиду нынешнего положения на Мадагаскаре. |
However, there are some encouraging developments, as mentioned by the Cameroon delegation. |
Однако есть некоторые отрадные события, как отметила делегация Камеруна. |
In 2006, as mentioned by HRW, Swiss citizens adopted in a referendum amendments to the Law on Asylum. |
Как сообщила данная Организация по наблюдению, в 2006 году швейцарские граждане по итогам проведенного референдума внесли изменения в закон об убежище. |
He mentioned that the power pack test method could result in an expensive test procedure, due to necessary additional test equipment. |
Он отметил, что использование метода испытания блока питания может привести к удорожанию испытательной процедуры, что обусловлено потребностью в дополнительном испытательном оборудовании. |
Mlle. Darnley, a moment ago, you mentioned the beach at Pixy Cove. |
Мадмуазель Дарнли, минуту назад вы упоминали о бухте Духов. |
Symptoms: Tuber skin blemish disease with silvery, irregularly shaped lesions present at harvest. |
Симптомы: пятна на кожуре клубня с серебристыми повреждениями неправильной формы, видимыми при уборке. |
As mentioned, the application of such an index is balanced by the development index. |
Как уже отмечалось, данный индекс применяется в сочетании с индексом развития. |
So mom mentioned it to a patrolman. |
И мама упомянула об этом патрульному. |
It must be lovely, said Mrs. Vincy, when Lydgate mentioned his purchase with some descriptive touches. |
Он, верно, чудо что такое, - сказала миссис Винси, когда Лидгейт упомянул про свою покупку и в двух словах описал сервиз. |
Finnegan mentioned you were a barrister. |
Финнеган упоминал, что вы барристер. |
Prescott, has been mentioned most favorably as an alternative. |
Прескотта, получило вполне лестные отзывы в качестве возможной альтернативы. |
I've already mentioned this to you, Vollmer's stubbornness... |
Я уже упоминал об этом, неуступчивость Фолльмера... |
How come that wasn't the first thing she mentioned when she brought him in? |
Как так вышло, что она не сказала об этом, когда его привезли. |
Кто-то говорил о семи часах. |
|
I remembered then that Mr Entwhistle had mentioned there being a smell of oil paint in the cottage when he first got there. |
Тогда я вспомнил, что мистер Энтуисл упоминал о запахе масляной краски в коттедже, когда он впервые там побывал. |
Acting and reading screenplays were not mentioned. |
Игра и чтение сценария там не упомянуты |
The more the symptoms don't get worse, the more worried I get, you know? |
Чем дольше симптомы не ухудшаются, тем больше я начинаю переживать, понимаешь? |
Sarah mentioned that you'd called her on her mobile more than once. |
Сара указала, что ты звонил ей на ее мобильный более одного раза. |
By the gate of the yard, he observes, stands the afore-mentioned man in the unbuttoned waistcoat, who, holding his right hand aloft, shows to the crowd a bloodied finger. |
Около самых ворот склада, видит он, стоит вышеписанный человек в расстегнутой жилетке и, подняв вверх правую руку, показывает толпе окровавленный палец. |
So I thought, according to what he mentioned to me just now. |
Так я и думал, судя по тому, что он давеча мне говорил. |
And yet those two facts I mentioned were all against that theory. |
Однако упомянутые мной два факта из списка говорили против этой теории. |
But in ved vyas Ramayana thats not mentioned. |
Но в вед Вьяс Рамаяне об этом не упоминается. |
Lumumba mentioned the killing of many Congolese, the insults and humiliations and the slavery they suffered. |
Лумумба упомянул об убийстве многих конголезцев, об оскорблениях и унижениях, о рабстве, которому они подвергались. |
Seems weird that it doesn't seem to be mentioned anywhere unless I missed something obvious. |
Кажется странным, что это нигде не упоминается, если только я не пропустил что-то очевидное. |
He described usual symptoms of mystical psychosis which consist in strengthening of a receptive mode and weakening of a mode of action. |
Он описал обычные симптомы мистического психоза, которые заключаются в усилении рецептивного режима и ослаблении режима действия. |
Nicetas was a commentator to the works of Gregory of Nazianzus and identified Eusebius with an otherwise unnamed figure mentioned in the works of Gregory. |
Никита был комментатором трудов Григория Назианзина и отождествлял Евсевия с другим безымянным персонажем, упомянутым в трудах Григория. |
Все упомянутые годы имеют одинаковую длину. |
|
Other symptoms may include incoherent speech and behavior that is inappropriate for the situation. |
Другие симптомы могут включать несвязную речь и поведение, которое не соответствует ситуации. |
Toxic exposure of permethrin can cause several symptoms, including convulsion, hyperaesthesia, hyperthermia, hypersalivation, and loss of balance and coordination. |
Токсическое воздействие перметрина может вызвать несколько симптомов, включая судороги, гиперестезию, гипертермию, гиперсаливацию и потерю равновесия и координации. |
For his war service he was awarded the Distinguished Service Order in 1917 and was thrice mentioned in despatches. |
За боевые заслуги он был награжден орденом За заслуги перед Отечеством в 1917 году и трижды упоминался в депешах. |
Garlic and onions were used regularly to promote good health and were thought to relieve asthma symptoms. |
Чеснок и лук регулярно использовались для укрепления здоровья и, как считалось, для облегчения симптомов астмы. |
He mentioned that people can transmit disease to others by breath, noted contagion with tuberculosis, and discussed the transmission of disease through water and dirt. |
Он упомянул, что люди могут передавать болезнь другим через дыхание, отметил заражение туберкулезом и обсудил передачу болезни через воду и грязь. |
Kutsa is mentioned in the Vedas in 40 to 50 different contexts. |
Куца упоминается в Ведах в 40-50 различных контекстах. |
Gonten is first mentioned in 1200 as Gumbton. |
Гонтен впервые упоминается в 1200 году как Гамбтон. |
The NTSC limits of the above-mentioned filters are given in the FCC rules. |
Пределы NTSC для вышеупомянутых фильтров приведены в правилах FCC. |
This can allow bubbles trapped in the lung during a normal decompression to suddenly pass through the capillaries and become responsible for Type II DCS symptoms. |
Это может позволить пузырькам, захваченным в легких во время нормальной декомпрессии, внезапно пройти через капилляры и стать ответственными за симптомы DCS типа II. |
The presence of negative symptoms and poor eye contact both appear to be prognostic of a poor outcome. |
Наличие негативных симптомов и плохой зрительный контакт, по-видимому, являются прогностическими признаками плохого исхода. |
Only mentioned once in Extras, when Tally says that metal has been disappearing from the rust ruins near the city. |
Только один раз упоминается в массовке, когда Тэлли говорит, что металл исчезает из ржавых руин недалеко от города. |
Those affected are likely to develop coping mechanisms as they mature, thus compensating to some extent for their previous symptoms. |
У пострадавших, вероятно, по мере взросления разовьются механизмы совладания, что в некоторой степени компенсирует их предыдущие симптомы. |
She is mentioned in the Domesday survey as one of the few Anglo-Saxons and the only woman to remain a major landholder shortly after the conquest. |
Она упоминается в обзоре Domesday как одна из немногих англосаксов и единственная женщина, которая осталась крупным землевладельцем вскоре после завоевания. |
The name Kamakura appears in the Kojiki of 712, and is also mentioned in the c. 8th century Man'yōshū as well as in the Wamyō Ruijushō of 938. |
Имя Камакура встречается в Кодзики 712 года, а также упоминается в маньесю 8-го века, а также в ваме Руидзюсю 938 года. |
The magic gives him symptoms of being a magical being, such as nausea upon entering a building uninvited. |
Магия дает ему симптомы того, что он волшебное существо, такие как тошнота при входе в здание без приглашения. |
This real life implementation was mentioned by the French MP Martine Billard in the French Assemblée Nationale, during debates about Hadopi. |
Эта реальная реализация была упомянута французским депутатом Мартином Биллардом во французской Национальной Ассамблее во время дебатов о Хадопи. |
This is despite the fact that according to the above-mentioned municipality, 72% of the people of the district use Kurdish in their daily lives. |
Это при том, что, по данным вышеупомянутого муниципалитета, 72% жителей района используют курдский язык в своей повседневной жизни. |
This reference is widely given as a source for the definition of the problem and the impossibility proof, though both were published previously as mentioned above. |
Эта ссылка широко используется в качестве источника для определения проблемы и доказательства невозможности, хотя оба они были опубликованы ранее, как упоминалось выше. |
This remedy is mentioned in texts from ancient Egypt, Sumer and Assyria. |
Это средство упоминается в текстах Древнего Египта, Шумера и Ассирии. |
I cleaned my edits, before you mentioned the culture stuff and removed it. My sources are reliable. |
Я очистил свои правки, прежде чем вы упомянули о культуре и удалили ее. Мои источники надежны. |
Atri is also mentioned in the Puranas and the Hindu Epics such as the Ramayana and the Mahabharata. |
Атри также упоминается в Пуранах и индуистских эпосах, таких как Рамаяна и Махабхарата. |
Quintillian then mentioned them in Institutio Oratoria. |
Затем Квинтилиан упомянул о них в Institutio Oratoria. |
He is primarily identified with Bowie's 1976 album Station to Station and is mentioned by name in the title track. |
Он в первую очередь отождествляется с альбомом Боуи 1976 года Station To Station и упоминается по имени в заглавном треке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mentioned symptoms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mentioned symptoms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mentioned, symptoms , а также произношение и транскрипцию к «mentioned symptoms». Также, к фразе «mentioned symptoms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.