Millen - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Millen - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
тысяча
Translate

milan, milano, chievo

Millen A village in Belgium.



Shortly thereafter Millen spots Johnson and opens fire; the bullet hits him in the face, rendering him unrecognizable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после этого Миллен замечает Джонсона и открывает огонь; пуля попадает ему в лицо, делая его неузнаваемым.

As the hunt continues, Millen begins to respect Johnson's uncommon abilities, while growing to resent the intrusion of so many outsiders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как охота продолжается, Миллен начинает уважать необычные способности Джонсона, в то время как растет возмущение вторжением такого количества посторонних.

Millen, Sundog and Adams, joined by Hazel with his tracker dogs, set off into the frozen wilderness after Johnson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миллен, Сандог и Адамс вместе с Хейзел и ее собаками-следопытами отправились вслед за Джонсоном в ледяную пустыню.

In an interview with Rhys Millen, he said that he had lost power to the car's rear motor pack before the halfway point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В интервью с рисом Милленом он сказал, что потерял мощность заднего моторного блока автомобиля еще до середины пути.

Millen leads a posse of mounties and trappers to the cabin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миллен ведет отряд конных и трапперов к хижине.

Millen's just a sniveling creep, but he is ambitious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Миллен, просто сопливый мальчишка, но он честолюбив.

As the other pursuers arrive on the scene, Adams tells them that Millen has killed Johnson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда другие преследователи прибывают на место происшествия, Адамс говорит им, что Миллен убил Джонсона.

190 Coltrin Road was designed by Clarence Burritt in 1929 for the son and daughter of G. H. Millen, former president of the E. B. Eddy Company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

190 Coltrin Road была спроектирована Кларенсом Бурриттом в 1929 году для сына и дочери Г. Х. Миллена, бывшего президента компании E. B. Eddy.

Constable Millen was shot and killed by Johnson and was the only Mountie killed by Johnson during the manhunt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Констебль Миллен был застрелен Джонсоном и был единственным полицейским, убитым Джонсоном во время облавы.

Well, I hope they planted it because millen's here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь они все сделали, потому что Миллен уже здесь.

It is a concept vehicle customized by Rhys Millen Racing, based on Equus with 4.6 Tau engine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это концепт-кар, изготовленный по заказу Rys Millen Racing, основанный на Equus с двигателем 4,6 Tau.

The enraged Millen and Adams shoot down the aircraft with their rifles; Tucker crashes into a canyon wall and is killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разъяренные Миллен и Адамс сбивают самолет из своих винтовок; Такер врезается в стену каньона и погибает.

Hill Climb champion Rod Millen warned at the time that paving the road would put an end to the race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чемпион по восхождению на холм род Миллен предупреждал в то время, что мощение дороги положит конец гонке.

As they examine the body, Millen and Adams spot the real Johnson, dressed in Luce's clothes, on a ridge above them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они осматривают тело, Миллен и Адамс замечают настоящего Джонсона, одетого в одежду Люси, на гребне холма над ними.

The history of the world is commonly understood as spanning the major geopolitical developments of about five millennia, from the first civilizations to the present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История мира обычно понимается как охватывающая основные геополитические события примерно пяти тысячелетий, от первых цивилизаций до настоящего времени.

Such a fund was fully in keeping with the principle of solidarity and sharing of responsibility set out in the Millennium Declaration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создание такого фонда полностью соответствует принципам солидарности и общей ответственности, провозглашенным в Декларации тысячелетия.

The adoption of this draft resolution would certainly serve to encourage Africa to intensify its own efforts to enter successfully into the new millennium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принятие этого проекта резолюции будет несомненно вдохновлять Африку на активизацию ее собственных усилий по успешному вступлению в новое тысячелетие.

The international community made solemn commitments at the Millennium Summit to address poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество в ходе Саммита тысячелетия взяло на себя торжественные обязательства в области борьбы с нищетой.

For me, the next millennium must be Jerry-free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня следующее тысячелетие должно быть обезджерринным.

Over millennia in the role, he has developed a fascination with humanity, even going so far as to create a house for himself in his personal dimension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За тысячелетия, проведенные в этой роли, он развил в себе увлечение человечеством, даже зайдя так далеко, что создал для себя дом в своем личном измерении.

First millennium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое тысячелетие.

You know this is a classic millennial move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, это классическое поведение двухтысячных.

These millenarian movements often led to considerable social unrest..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти милленаристские движения часто приводили к значительным социальным волнениям..

As a result of his fanaticism, thousands of the temples which had represented or housed the art of India through a millennium were laid in ruins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате его фанатизма тысячи храмов, которые представляли или хранили искусство Индии в течение тысячелетия, были разрушены.

Zeno's paradoxes have puzzled, challenged, influenced, inspired, infuriated, and amused philosophers, mathematicians, and physicists for over two millennia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парадоксы Зенона озадачивали, ставили под сомнение, влияли, вдохновляли, приводили в ярость и забавляли философов, математиков и физиков на протяжении более двух тысячелетий.

Garcia asked Google to take down the film from YouTube on eight different occasions pursuant to the Digital Millennium Copyright Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарсия попросил Google снять фильм с YouTube в восьми различных случаях в соответствии с законом об авторских правах цифрового тысячелетия.

In 2000, they published Millennials Rising.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2000 году они опубликовали Millennials Rising.

A live DVD called Dreamshow was recorded at the last London concert, in which she and her musicians were accompanied by a 16-piece orchestra, the Millennia Ensemble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концертный DVD под названием Dreamshow был записан на последнем лондонском концерте, в котором она и ее музыканты сопровождались оркестром из 16 человек, ансамблем Millennia.

The Electronic Commerce Directive, unlike the Digital Millennium Copyright Act, did not define so called notice and action procedures under article 14 of the Directive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директива об электронной торговле, в отличие от закона об авторских правах в цифровом тысячелетии, не определяет так называемые процедуры уведомления и принятия мер в соответствии со статьей 14 директивы.

Both circumstances should be kept in mind when considering the follow-up to the outcome of the Millennium Summit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо учитывать эти два обстоятельства при рассмотрении последующих мер по осуществлению решений Саммита тысячелетия.

It was an Olympic site in the 1992 Barcelona Games and commemorated its Millennium in 1993.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был олимпийский объект на Играх 1992 года в Барселоне, а в 1993 году он отметил свое тысячелетие.

You millennials are so literal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, поколение Y, такие буквальные.

The fifty-millennial language, which he had always thought harsh and unpleasant, seemed euphonious after all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мелодично звучал в ее устах язык пятидесятого тысячелетия, всегда казавшийся Харлану грубым и неприятным!

In 2017, the percentage was estimated to have risen to 4.5% of adults, with the increase largely driven by Millennials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2017 году этот процент, по оценкам, вырос до 4,5% взрослых, причем рост в основном обусловлен миллениалами.

This warm period was followed by a gradual decline until about two millennia ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За этим теплым периодом последовал постепенный спад примерно до двух тысячелетий назад.

Today's core challenge is to combine our immediate priority of combating terrorism with our long-term strategies and goals endorsed by the Millennium Summit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главной задачей сегодняшнего дня является увязка наших усилий в такой насущной и приоритетной области, как борьба с терроризмом, с нашими долгосрочными стратегиями и целями Саммита тысячелетия.

Well, we might well return to the city of Millennius.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вполне моги бы вернуться в город Миллениус.

The Jewish Museum has a standing exhibition on two millennia of German-Jewish history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Еврейском музее есть постоянная экспозиция, посвященная двум тысячелетиям немецко-еврейской истории.

By the turn of the millennium, game companies were eager to capitalize on the new market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рубеже тысячелетий игровые компании стремились заработать на новом рынке.

It appears that pottery was independently developed in Sub-Saharan Africa during the 10th millennium BC, with findings dating to at least 9,400 BC from central Mali,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-видимому, керамика была независимо развита в Африке к югу от Сахары в течение 10-го тысячелетия до н. э., Причем находки датируются по меньшей мере 9400 годом до н. э. из центральной части Мали.

Historically, the roots of Buddhism lie in the religious thought of Iron Age India around the middle of the first millennium BCE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторически корни буддизма лежат в религиозной мысли Индии железного века примерно в середине первого тысячелетия до н. э.

Bengali literature is a millennium-old tradition; the Charyapadas are the earliest examples of Bengali poetry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бенгальская литература-это тысячелетняя традиция; Чарьяпады-самые ранние образцы бенгальской поэзии.

At the synodical gatherings of 1844 and 1845, the subject of millennialism was discussed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На синодальных собраниях 1844 и 1845 годов обсуждалась тема миллениализма.

In Hungarian, Iranian loanwords date back to the time immediately following the breakup of Ugric and probably span well over a millennium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В венгерском языке иранские заимствования восходят ко времени, непосредственно последовавшему за распадом угорского языка, и, вероятно, охватывают более тысячелетия.

Tree rings indicate unusually cold weather in the Austrian Alps and Estonia, where the 1601–1602 winter became coldest in half a millennium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кольца деревьев указывают на необычно холодную погоду в Австрийских Альпах и Эстонии, где зима 1601-1602 годов стала самой холодной за полвека.

The Arkalochori Axe is a bronze, Minoan, axe from the second millennium BC thought to be used for religious purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Топор Аркалохори-это бронзовый Минойский топор второго тысячелетия до нашей эры, который, как считается, использовался в религиозных целях.

In 2004, Lyondell purchased Millennium Chemicals in a stock-swap deal at $2.3 billion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2004 году Лайонделл приобрел компанию Millennium Chemicals в рамках сделки по обмену акциями на сумму 2,3 миллиарда долларов.

This is our way of translating the Millennium Declaration into national policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом мы претворяем Декларацию тысячелетия в нашу национальную политику.

I will become the ruler of the millennium and leave my name in the Book of Revelations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стану Властелином Тысячелетия и внесу своё имя в Книгу Апокалипсиса.

19 Torches surround World Showcase Lagoon, each representing a century completed of the last two millennia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

19 факелов окружают мировую витрину лагуны, каждый из которых представляет собой столетие, завершенное за последние два тысячелетия.

These will be the names they celebrate at the end of the millennium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот какие имена буду вспоминать в конце тысячелетия.

I just know it's the Millennium Falcon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто знаю, что это должен был быть сокол тысячелетия.

Can Millennial discuss their IP?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может Миллениал обсудить их исключительные права?

This street holds the wisdom of a millennium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта улица хранит мудрость веков.

And like a good millennial, I documented it on social media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, как всякий миллениал, я выкладывала свои успехи в социальных сетях.

But anyway, people should be aware that, as one economic historian had it, there are no quarterly adjusted economic numbers for the last two millennia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в любом случае, люди должны знать, что, как сказал один экономический историк, нет ежеквартальных скорректированных экономических показателей за последние два тысячелетия.

Lisa is receiving the Student of the Millennium Award at school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лизе присуждают премию Ученица миллениума в школе.

It's a basic biological need hardwired into us over millennia of evolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это наша биологическая потребность, заложенная тысячелетиями эволюции.

As an instrument with millennia of history the guquin has an overwhelming amount of details, traditions, and variations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как инструмент с тысячелетней историей, Гукин имеет огромное количество деталей, традиций и вариаций.



0You have only looked at
% of the information