Millstone round the neck - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
millstone mill - жерновая мельница
built-up millstone - составной жернов
bottom millstone - нижний жерновой камень
edge a millstone - насекать жернов
millstone cutter - насека для мельничных жерновов
millstone grinding mill - жерновая мельница
millstone skirt - рабочая поверхность жернова
runner millstone - верхний жерновой камень
upper millstone - верхний жерновой камень
great millstone - большой жернов
Синонимы к millstone: dead weight, duty, liability, burden, misfortune, obligation, albatross, load, encumbrance, responsibility
Антонимы к millstone: luxury, advantage, benefit, abetment, accessory, accretion, acquirement, acquisition, addition, aid
Значение millstone: each of two circular stones used for grinding grain.
noun: раунд, тур, круг, цикл, обход, выстрел, патрон, очередь, игра, шар
adjective: круглый, круговой, полный, закругленный, цилиндрический, округленный, мягкий, прямой, шарообразный, ровный
adverb: вокруг, кругом, по кругу, наоборот, снова, обратно, со всех сторон, вкруговую, в окружности, вспять
preposition: вокруг, кругом, по, за, около, у, приблизительно, об
verb: округлять, огибать, округляться, обходить кругом, лабиализовать
cling swarm round - облеплять
have a whip-round - иметь кнут
round-dressed body - туша круговой разделки
half-round file - полукруглый напильник
round robin servicing - циклическое обслуживание
plates on the round - цилиндрическая конструкция из листов
round pricking needle - круглая колющая игла
round table discussion - дискуссия за круглым столом
cluster round - собираться вокруг
all-round attack - одновременная атака с разных направлений
Синонимы к round: spheroidal, hoop-shaped, discoid, globe-shaped, orb-shaped, globular, bulbous, cylindrical, circular, rounded
Антонимы к round: tiny, incomplete, unfinished, lacking, slender, thin, inadequate, evasive, dishonest, indirect
Значение round: shaped like or approximately like a circle or cylinder.
kick the bucket - протянуть ноги
protocol relating to the international convention for the prevention of pollutio - Протокол о вмешательстве в открытом море в случаях загрязнения
at the time when - в то время, когда
missing qualifying for the final - не проходить в финал по результатам отбора
catch on the wrong foot - заставать врасплох
hit the nail on the head - попадать в точку
rebuild bridges to the West - восстанавливать отношения с Западом
destroy the church - разрушение церкви
thread the needle - нить иглы
dial the number - Набери номер
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: шея, шейка, горлышко, горловина, горло, воротник, перешеек, насадка, цапфа, нэк
verb: обниматься
roll-neck sweater - свитер-свитер
be a pain in the neck - сидеть в печенках
bulb neck - горловина колбы
polo-neck sweater - свитер с высоким завернутым воротником
neck of meander lobe - горло меандра
neck and bust treatment cream - крем для ухода за кожей шеи и груди
neck vertebra - шейный позвонок
neck diameter - диаметр горла
maple neck - кленовый гриф
nape of neck - затылок шеи
Синонимы к neck: nape, scrag, cervix, scruff, kiss, smooch, caress, spoon, pet, make out
Антонимы к neck: country mile, long haul, mile
Значение neck: the part of a person’s or animal’s body connecting the head to the rest of the body.
I feel such a millstone round his neck. |
Я чувствую себя такой обузой у него на шее. |
He becomes a star and then she's a millstone round his neck. |
Он делается звездой, и тогда она камнем висит у него на шее. |
What do you want to go and hamper yourself with a man who'll always be a millstone round your neck? |
Зачем тебе связывать себя с человеком, который всегда будет камнем у тебя на шее? |
It was originally a pin that held a millstone or a big round grinding stone in a smithy. |
Изначально она служила осью для мельничных жерновов и больших точильных кругов в кузнице. |
FINE CHANCE I'VE GOT OF MAKING A LIFE OF MESELF WITH FATHER, A MILLSTONE ROUND ME NECK. |
Хороший же у меня шанс устроить свою жизнь, когда отец у меня как камень на шее. |
Harry's invited Smithy round for an explanation. |
Гарри пригласил Смитти для объяснений. |
He wheeled round; it was the open hand, which had closed, and had seized the skirt of his coat. |
Он оглянулся. Вытянутые пальцы руки сжались, вцепившись в полу его шинели. |
Coming round from anesthesia is very different. |
После анестезии всё совсем по-другому. |
So when you look at all of these, including Pluto, they're round. |
Взгляните: все они, включая Плутон, круглые. |
Все оставшиеся патроны должны были быть конфискованы и уничтожены. |
|
This night, fireworks everywhere blow up, and the sky lights up with a round dance of the color sparks similar to fantastic fairies from any forgotten children`s cartoon film, and habitual and simultaneously strange silhouettes of fur-trees through glasses look brilliant multi-colored eyes of spheres. |
В эту ночь, повсюду взрываются фейерверки, и небо озаряется хороводом цветных искр, похожих на сказочных фей из какого-то забытого детского мультфильма, а привычные и одновременно диковинные силуэты ёлок сквозь стёкла смотрят блестящими разноцветными глазами шаров. |
I can't get a good implant reading through the ramp, but some of them are swinging round front. |
Я не могу получить четкий сигнал через пандус, но некоторые из них идут в обход. |
No woman would ever put her own tights on the wrong way round. |
Ни одна женщина самостоятельно не наденет колготки задом наперед. |
And then this little round fucking window comes from another place. |
А потом сраное кругленькое окошечко изготавливают в другом месте. |
Beef round tip steak cap off - bnls. |
Край мякоти верхней части говяжьего бедра для жарения - б/к. |
So you'll be coming round to give everyone the third degree then? |
Значит, вы устроите там всем допросы третьей степени? |
The Mission has round-the-clock vigilance at all its installations by means of surveillance cameras in addition to the physical presence of local security guards. |
Миссия осуществляет также круглосуточное наблюдение на всех своих объектах, используя для этой цели камеры наблюдения и местных сотрудников охраны. |
This new round of hostilities has displaced 250,000 people and prompted CNDP to withdraw from the Amani programme in late August 2008. |
Эта новая вспышка боевых действий привела к перемещению 250000 человек и вынудила НКЗН выйти из программы «Амани» в конце августа 2008 года. |
Jeff, this isn't the lightning round Of a game show. |
Джефф, это не один из раундов какого-нибудь телешоу. |
Since, in the first ballot, no candidates obtained the required majority, the Assembly proceeded to another round of unrestricted balloting to fill the two vacancies. |
Поскольку по итогам первого голосования ни один из кандидатов не получил необходимого большинства голосов, Ассамблея приступила к проведению еще одного тура неограниченного голосования для заполнения двух вакансий. |
It never was a development round, and tomorrow's world will hardly look any different from yesterday's. |
На самом деле этот этап переговоров никогда не был этапом развития, и вряд ли завтрашний мир будет отличаться от мира сегодняшнего. |
Anyhow, they went round the world. |
Как бы ни было, кругосветное путешествие они совершили. |
walk it in the park and the girls'II all be hanging round your neck. |
Гуляй с ним в парке, и девушки все будут виснуть у тебя на шее. |
He had a vacant-looking face covered with bluish pimples., On one cheek he had a mole with a tuft of red hair growing from it. He used to pull out these hairs by twisting them round a needle. |
Лицо у него пустое, в сизых пятнах, на одной щеке бородавка с кустиком рыжих волос, он их закручивает в иголку. |
So in this vale of Death, God girds us round; and over all our gloom, the sun of Righteousness still shines a beacon and a hope. |
Так в этой долине Смерти бог опоясывает нас, и над всем нашим мраком по-прежнему сияет солнце Праведности огнем маяка и надежды. |
Good man, cried Sir Charles. Let's go round to the Wagon Lits offices. |
Превосходно! - воскликнул сэр Чарлз. - Тогда я иду в бюро заказов билетов в спальные вагоны. |
The kings of France have always had roarings round their throne. |
Короли Франции всегда слышали рычание этих зверей близ своего трона. |
A hundred black faces turned round in their rows to peer; and beyond, a black Angel of Doom was beating a book in a pulpit. |
Ряды черных лиц, числом не менее ста, обернулись, чтобы поглядеть на меня; а за ними в глубине черный ангел смерти за кафедрой колотил рукой по раскрытой книге. |
But a handful of unused eight-round clips were apparently lost in a firefight last month. |
Но несколько неиспользованных 8-зарядных обойм, очевидно, было утеряно в перестрелке в прошлом месяце. |
Mr. Hale had returned from his morning's round, and was awaiting his visitor just outside the wicket gate that led into the garden. |
Мистер Хейл вернулся с утренней прогулки и ожидал гостя прямо за калиткой ворот, ведущих в сад. |
James Puckle, invented it in 1718, and his idea was that you used the round bullets for Christians, and the square bullets were for the Ottoman Turks. |
Джеймс Пакл изобрел его в 1718, и его идеей было то, что надо использовать круглые пули для христиан, а квадратные были для турок-османов |
The Vicar of Blackstable was dozing and Philip, lying on the sofa by the window, let his book fall on his knees and looked idly round the room. |
Блэкстеблский священник дремал, а Филип, лежа на диване возле окна, опустил книгу на колени и рассеянно разглядывал комнату. |
She looked round that place of rush chairs, cane tables and newspapers. |
Обводит ничего не видящими глазами плетеные стулья, столики, газеты. |
Turning in, round the unexploded bomb, and now opening the taps again. |
Объезжает неразорвавшуюся бомбу и снова жмёт на газ. |
He was forcing her lips apart with the tip of his tongue and now he had both arms round her. |
Он раздвигал ей губы кончиком языка и обнимал ее теперь уже двумя руками. |
Still wearing her shoes and socks, and her rakishly tilted round white cap, she advanced towards him. |
В носочках, туфельках и в белой круглой шапочке набекрень Ленайна пошла к Джону. |
Я ищу какойнибудь материи, чтобы перевязать ногу поверх бинтов. |
|
There are a few recipes, but for the most part this seems to consist of philosophical essays on gastronomy. She shut it off and turned it round and about. It seems to be a single unit. |
Очень мало рецептов, а в основном - философия на гастрономические темы.- Потом выключила монитор, повертела книгу в руках.- Похоже, это единичный экземпляр. |
'Well, don't talk so fast, Miss!' I interrupted; 'you'll disorder the handkerchief I have tied round your face, and make the cut bleed again. |
Стойте, не говорите так быстро, мисс! - перебила я. - Вы сдвинете платок, которым я перевязала вам щеку, и опять потечет кровь. |
The lane came round sharply not fifty yards from the crossroads. |
Ярдов за пятьдесят от перекрестка узкая дорога круто заворачивала. |
Her hair pours down her brow like torrents of pure gold Round which wind, sea and sun quarrel for a hold. |
Ее золотые волосы вступают в борьбу с ветром, морем и солнцем. |
I thought I'd bring him round myself; then he couldn't slip away. |
Я решил, что лучше сам приведу его, тогда ему не сбежать. |
It is time for the final round of the funny car eliminators... at the annual Edmonton International Speedway |
Начинается финальный раунд ежегодных Международных гонок в Эдмонтоне среди автомобилей класса Funny Car Eliminator. |
Какого чёрта этот крест висит у тебя на шее? |
|
There is one-millimeter, perfectly round dot which at first glance appears to be an imperfection on the film, but there is a corresponding mark on the lieutenant's shoulder. |
Тут идеально круглое пятнышко в один миллиметр, которое на первый взгляд кажется браком пленки, но... на плече лейтенанта имеется соответствующая отметина. |
For a few moments he loitered upon the doorstep, looking round at the silent Square with its blank, close-shuttered windows, and its staring blinds. |
Минутудругую он постоял в дверях, озирая тихую площадь, окна домов, наглухо закрытые ставнями или пестрыми шторами. |
Indeed, his Excellency's countenance, long, solemn, and white, with the ornament round his neck, bore some resemblance to that of a venerable bell-wether. |
И в самом деле: лицо у его светлости было длинное, важное, белое, и лента на шее еще усиливала его сходство с мордой почтенного барана, ведущего за собою стадо. |
'Here, you can drive a NASCAR round the oval, 'or you can learn the racetrack on a Ferrari simulator 'before doing it for real in an actual Ferrari car. |
Здесь можно прокатиться по овальной трассе NASCAR или выучить трек на симуляторе Ferrari перед тем как проехать по нему в настоящей Ferrari. |
О, я всего лишь рассеял его во времени и пространстве. |
|
I'll chase him round the moons of Nibia and round the Antares Maelstrom and round perdition's flames before I give him up. |
Я буду преследовать его до лун Нибии до Антарской воронки, до Адского пламени прежде, чем я откажусь от этого. |
It isn't exactly a round number, but then I was never one to quibble. |
Не совсем круглая цифра, но я к мелочам не придираюсь. |
О них, толпящихся вокруг и пялящихся на меня. |
|
No wonder it's all round London. |
Не удивительно, что весь Лондон судачит. |
Мы поднимались на гору и видели - повсюду, кругом вода. |
|
These are my imperishable relics; these are the deeds of my life that I shall love best to look back on, when the all-infolding shadows of death are closing round me. |
Эти мои драгоценные воспоминания, эти все мои действия я чаще всего буду любить вспоминать, когда тени смерти станут смыкаться надо мной. |
Perfect for me, because not only do I have a natural authority with people, but I'm an all-round entertainer, so... those qualities. |
Для меня идеально, вообще, потому что я действительно много знаю об этом, и у меня от природы способность управлять людьми, но я ещё и артист, так что они... эти качества. |
And the day you were admitted to Metro-General for the round you took to the head, a do-not-resuscitate order was placed on you. |
И когда вы поступили в эту больницу из-за травмы головы на вас был оформлен отказ от реанимации. |
SINCE WHEN HAVE YOU BEEN COMING ROUND BACK DOOR? |
С каких это пор вы стали входить в боковую дверь? |
All the sparks and energy you give off, the rosy advice you dispense in round, pear-shaped tones. |
Куда девалась энергия, которой ты всех заряжаешь, мудрые советы, которые тактично раздаешь? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «millstone round the neck».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «millstone round the neck» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: millstone, round, the, neck , а также произношение и транскрипцию к «millstone round the neck». Также, к фразе «millstone round the neck» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.