Much more profound - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
provide as much information - предоставить как можно больше информации
get much worse - гораздо хуже
much underestimated - сильно недооценили
30 times as much - В 30 раз больше
much more volatile - гораздо более изменчивы
looking very much forward - смотреть очень много вперед
too much time - слишком много времени
too much studying - слишком много изучения
handle so much - обрабатывать так много
without so much as a your leave - без так много, как ваш отпуск
Синонимы к much: greatly, a great deal, to a great extent/degree, appreciably, a lot, considerably, routinely, many times, regularly, habitually
Антонимы к much: little, few, slightly, somewhat
Значение much: to a great extent; a great deal.
adverb: более, больше, еще, гораздо, много, значительно, снова, очень, опять, почти
adjective: больший, дополнительный, добавочный, более многочисленный
noun: большее количество, дополнительное количество
more or less correct - более или менее правильно
becoming more pervasive - становится все более распространенным
already for more than years - уже более лет
more multidimensional - более многомерным
require even more - требуют еще более
more elegant - более элегантный
was no more - был не более
more long-term - более долгосрочный
need more training - необходимо дополнительное обучение
i do not know more - я не знаю больше,
Синонимы к more: supplementary, extra, other, added, additional, new, increased, further, more than, some more
Антонимы к more: less, below, little, no, beneath, few, little, little, few, slightly
Значение more: forming the comparative of adjectives and adverbs, especially those of more than one syllable.
adjective: глубокий, основательный, проникновенный, полный, мудрый, абсолютный, низкий
noun: глубина, бездна, море, океан, пучина
profound effect - сильное воздействие
profound social changes - глубокие социальные изменения
i profound experience - я глубокий опыт
profound disappointment - глубокое разочарование
profound transformation - глубокие преобразования
profound work - глубокая работа
profound loss - глубокая потеря
pretty profound - довольно глубокое
there was a profound - была глубокая
its profound gratitude - его глубокая благодарность
Синонимы к profound: intense, ardent, keen, overwhelming, sincere, deep, earnest, extreme, acute, heartfelt
Антонимы к profound: shallow, small
Значение profound: (of a state, quality, or emotion) very great or intense.
Switzerland applies the precautionary principle, i.e. preventing emissions by as much as technically feasible and economically acceptable. |
Швейцария применяет принцип предосторожности, т.е. принцип, предусматривающий необходимость максимально возможного с технической точки зрения и экономически приемлемого предотвращения выбросов. |
Война оказала на островитян огромное влияние. |
|
A profound belief that chess merit resided in the players' genius rather than inherent in the position on the board pervaded chess practice. |
Глубокая вера в то, что шахматные заслуги заключаются скорее в гениальности игроков, чем в их положении на доске, пронизывала всю шахматную практику. |
We want good things - justice, equality, freedom, dignity, prosperity - but the path we've chosen looks so much like the one I walked away from four years ago. |
Мы хотим добра — справедливости, равенства, свободы, достоинства, процветания — но путь, который мы избрали, так похож на тот, от которого я отказалась четыре года назад. |
Even middle-class black women still have much worse outcomes than their middle-class white counterparts. |
Даже среди женщин среднего класса у чернокожих шансов гораздо меньше, чем у белых. |
But in fact, the origins of the modern computer are much more playful, even musical, than you might imagine. |
Но на самом деле процесс возникновения современных компьютеров гораздо более шутливый, даже музыкальный, чем можно вообразить. |
The silence was profound, broken only by the hiss of Miles's regulators and filters, and the beating of the blood in his own ears. |
Гробовая тишина нарушалась лишь шелестом фильтров и респиратора да пульсирующей кровью в ушах. |
Она курит слишком много марихуаны и ведет себя как дура. |
|
He felt like a fool, and at the same time was overcome by a sense of profound loss. |
Он чувствовал себя полным идиотом и в то же время испытывал острое чувство потери. |
The hemorrhage had been very abundant, and Herbert was already too much enfeebled by the loss of blood. |
Кровотечение было и так очень обильно, а Харберт чрезвычайно ослаб от потери крови. |
The human quest for this interdependent order and our niche within it represents a profound necessity. |
Человек ищет такого взаимозависимого порядка, и наша ниша внутри него представляет глубинную необходимость. |
I could arrest you, but I would much rather satisfy my desire for revenge against Tannhauser. |
Я бы мог тебя арестовать, но лучше удовлетворю свою жажду мести Теннхаузеру. |
We gave her a sedative last night, and today she's much calmer. |
Мы дали ей успокоительное прошлой ночью, и сегодня она намного спокойнее. |
I prefer to get my own peonies from my own florist, but thank you so much. |
Я предпочитаю получать свои собственные пионы от своего собственного флориста, но спасибо огромное. |
Guess an elephant hunter doesn't want to waste too much time with small game. |
Видимо, охотник на слонов не хочет тратить много времени на мелкую дичь. |
It would not be a bad thing for her to be very much in love with a proper object. |
А ей недурно было бы без памяти влюбиться в подходящего человека. |
There was something she didn't like in the look of things, and Mr Fitzpatrick's vacant smile irritated her very much. |
Что-то во всем этом ей не нравилось, а безразличная улыбка мистера Фицпатрика ужасно ее раздражала. |
Conversion is not much in my line, Greg. |
Я не силен в обращении в веру, Грег. |
Terrorists prey upon States in the developing world as much as in the developed world. |
Деятельность террористов направлена как против развивающихся, так и развитых государств. |
As much as possible, the labour force for such industries would be drawn locally. |
Насколько это возможно, кадры для этих отраслей будут подыскиваться на местах. |
Look, Clark, I want to stop Knox as much as you do. |
Слушай, Кларк, я не меньше твоего хочу остановить Нокса. |
Не настолько часто как ты мог подумать. |
|
I am suffering just as much as you are. |
Я страдаю так же, как и ты. |
Whatever happened between the two of you is his mistake as much as yours. |
Что бы между вами ни случилось, это его ошибка, не меньше, чем твоя. |
Не так сильно, как он хочет жениться на вас. |
|
More than 1 million children are orphans or separated from their families and 10 million suffer from profound psychological trauma. |
Более одного миллиона детей остались сиротами или оказались разлученными со своими семьями, а 10 миллионов пережили глубокие психические травмы. |
Countries that have recently undergone profound changes tend to display higher levels of optimism. |
Страны, недавно пережившие фундаментальные перемены, как правило проявляют более высокий уровень оптимизма. |
I don't think you realize how much fun you're missing out on. |
Я не думаю, что вы понимаете как много вы упустите. |
О них говорится так много, но их никто не видит. |
|
This provincial office received much support from UNHCR;. |
Значительную поддержку провинциальному отделению оказало УВКБ;. |
We all have much to gain and just as much to lose. |
Мы все можем многое выиграть и почти столько же потерять от этого. |
Children go swimming, and they... accidentally swallow too much water. |
Дети идут купаться, они... случайно заглатывают слишком много воды. |
Our young master has missed you so much. I'll go get your things. |
Оставайтесь подольше, хозяин по вам скучал. |
Accepting such an expensive thing as a color TV set, our boarding school is getting much more than this valuable gift. |
Принимая такую дорогую вещь, как цветной телевизор, наша школа-интернат получила нечто большее, чем этот ценный подарок. |
If the Dow breaks below that level then we may see a more profound correction towards 17000 or even lower over the coming days. |
Если индекс Dow прорвется ниже этого уровня, то мы можем стать свидетелями более значительной коррекции к уровню 17000 или даже ниже в ближайшие дни. |
There was no way of knowing whose job would finally be adopted, but he felt a profound conviction that it would be his own. |
Чью версию примут, узнать было невозможно, но он ощутил твердую уверенность, что версия будет его. |
Oh, is this one of those times when you take something tiny and then say how it means something more profound? |
О, это один из тех моментов, когда ты берёшь что-нибудь незначительное а затем говоришь, что оно значит что-то более значительное? |
Now you are to understand, secondly, Mr. Pip, that the name of the person who is your liberal benefactor remains a profound secret, until the person chooses to reveal it. |
Ну-с, а во-вторых, вам следует знать, что имя вашего великодушного благодетеля останется в глубочайшей тайне до тех пор, пока он не пожелает назвать себя. |
from this kind of profound connection to everything. |
какое-то чувство глубинной внутренней связи со всем вокруг. |
Paralysis, insanity, psychic pain so profound that he's locked inside himself for the rest of his life. |
Паралич, безумие, и такая сильная физическая боль что он замкнётся внутри себя до конца жизни |
Where I believe you've shown profound strengths as a Designer is in your ability to step back and look at your work and edit. |
Поскольку я верю, что ты показываешь сильный дизайн, то ты должна отстраниться, взглянуть на свою работу и подправить её. |
And tomorrow, I'm expected... to get up in front of the entire school... and say something profound... so that all the grads will run off... into the future... and live happily ever after... |
А завтра я должна буду встать перед всей школой и сказать что-нибудь проникновенное. Чтобы все выпускники преисполнились благоговения и счастливо жили всю жизнь. |
Пожалуй, это были самые мудрые слова в его жизни. |
|
The sun's heat and power to evaporate water has had a profound effect on the bodies and habits of everything that lives here. |
Солнечный жар и сила испаряют воду. Это сильно повлияло на форму тел и привычки всех, кто живет здесь. |
There was a quality of profound and complete surrender in it. |
В нем слышалась полная и окончательная капитуляция. |
She seized his hands with vivacity, and raising them to her face with an irresistible movement, she pressed them against her neck beneath her chin, which is a gesture of profound tenderness. |
Она живо схватила его за обе руки и, подняв их к своему лицу, в неудержимом порыве прижала их к шее под подбородком, с выражением глубочайшей нежности. |
As the Sun disappears, a profound change takes place in the ocean. |
После захода солнца в океане происходят большие перемены. |
That is a very profound remark, said Poirot. Would you like to see what your favorite suspect, the Italian, has to say for himself? |
Весьма глубокое замечание, - сказал Пуаро. - А вам бы хотелось услышать, что может нам сообщить итальянец - самый, по вашему мнению, подозрительный пассажир? |
Dot iss goot, Olaf Henderson muttered, regarding the gambler with profound admiration. |
Вот это здорово! - проговорил Олаф Гендерсон, с искренним восхищением глядя на Макдональда. |
As precise as Einstein's theories of relativity, and as profound as thermodynamics, |
Создав теорию, сравнимую по точности с теорией относительности Эйнштейна, а по глубине с термодинамикой, |
Его поэзия глубока и безмятежна, с интимным тоном. |
|
Interfering with the hormonal communication in utero can have profound effects both structurally and toward brain development. |
Вмешательство в гормональную коммуникацию внутриутробно может иметь глубокие последствия как для структуры, так и для развития мозга. |
Fathers, who are not undergoing profound hormonal changes, can also have postpartum depression. |
Отцы, которые не претерпевают глубоких гормональных изменений, также могут иметь послеродовую депрессию. |
Thereafter Gaudí took refuge in the profound spiritual peace his Catholic faith offered him. |
После этого Гауди нашел убежище в глубоком духовном покое, который предлагала ему католическая вера. |
The prayer had a profound effect on the delegates, as recounted by John Adams to his wife. |
Эта молитва произвела глубокое впечатление на делегатов, о чем Джон Адамс поведал своей жене. |
As a result, her expression is profound enough to suggest not only her sense of resignation, but the broader narrative as well. |
В результате выражение ее лица достаточно глубоко, чтобы предположить не только ее чувство покорности, но и более широкое повествование. |
Реуш был глубоким ученым и неутомимым работником. |
|
The influence of Harvard professor William James on Lewis was profound. |
Влияние гарвардского профессора Уильяма Джеймса на Льюиса было очень велико. |
Such understanding has profound implications with respect to developing a critical awareness of social relationships. |
Такое понимание имеет глубокие последствия для развития критического понимания социальных отношений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «much more profound».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «much more profound» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: much, more, profound , а также произношение и транскрипцию к «much more profound». Также, к фразе «much more profound» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.