Refuge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- refuge [ˈrefjuːʤ] сущ
- убежищеср, прибежищеср, приютм, пристанищеср, укрытиеср(shelter)
- refuge in neighbouring countries – убежище в соседних странах
- last refuge – последнее прибежище
- mountain refuge – горный приют
- temporary refuge – временное пристанище
- заказникм, заповедникм, резерватм(sanctuary, reserve)
- спасениеср(salvation)
- рефугиумм(refugium)
-
- refuge [ˈrefjuːʤ] гл
- находить убежище(take refuge)
- искать убежища, укрыться(flee, shelter)
- укрываться
-
- refuge [ˈrefjuːʤ] прич
- укрывшийся(covered)
-
noun | |||
убежище | asylum, refuge, shelter, haven, sanctuary, retreat | ||
прибежище | refuge, resort, sanctuary, haven, asylum, harbor | ||
пристанище | shelter, refuge, retreat, accommodation, lair, pied-a-terre | ||
утешение | comfort, consolation, solace, relief, reassurance, refuge | ||
островок безопасности | safety island, refuge, safety zone | ||
утешитель | comforter, consoler, paraclete, refuge, smoother | ||
verb | |||
давать убежище | harbor, give refuge, refuge, harbour | ||
служить прибежищем | refuge | ||
находить убежище | refuge |
- refuge сущ
- sanctuary · asylum · sanctum · shelter · salvation
- haven · harbor · safe haven
- retreat · resort · recourse
- hideout · hideaway
- bolt hole
noun
- shelter, protection, safety, security, asylum, sanctuary, tent city
- sanctuary, shelter, place of safety, haven, safe haven, sanctum, retreat, hiding place, hideaway, hideout
- recourse, resort
- sanctuary, asylum
- safety
hazard, debilitate, threat, harm, afflict, advance, assertiveness, baffle, balk, danger, peril, invasion, blight, bullying tactic, combat zone, contend, disaster area, massacre, affliction, aggressive tactic, alarming, albatross, anxiety, arm twisting, bad fortune
Refuge a condition of being safe or sheltered from pursuit, danger, or trouble.
Последнее прибежище человека без ответов и без аргументов. |
|
The International Cities of Refuge Network offered her sanctuary and during the following decade she lived in Paris, Gothenburg and Berlin. |
Международная сеть городов убежища предложила ей убежище, и в течение следующего десятилетия она жила в Париже, Гетеборге и Берлине. |
Most importantly, it doesn't even tell me what Refuge is or what it means. |
Самое главное, что он даже не говорит мне, что такое убежище и что оно означает. |
Because it's supposed to be the last refuge for lonely women? |
Потому что, как считается, телевизор - последнее утешение одинокой женщины? |
The slopes of the Rockies, bleak though they are, provide a winter refuge for some animals. |
Оголенные склоны гор, дают убежище некоторым животным. |
Who has prompted you to seek refuge from the coming judgment? |
Кто побудил вас искать убежища от грядущего суда? |
That night, his friend Tamika Taylor took him to her neighbors, the Boskos for refuge. |
В ту же ночь его подруга Тамика Тейлор отвела его к своим соседям, Боскосам, чтобы найти убежище. |
Amasis quickly declared himself pharaoh in 570 BC, and Apries fled Egypt and sought refuge in a foreign country. |
Амасис быстро объявил себя фараоном в 570 году до нашей эры, а Априс бежал из Египта и искал убежища в чужой стране. |
Well, first of all I'll find a safe place for you to take refuge. |
Ну, прежде всего я найду для вас безопасное убежище. |
When the British fleet arrived at the Dardanelles the weather was rough so the fleet took refuge in the outer waters of the straits. |
Когда британский флот прибыл в Дарданеллы, погода была суровой, поэтому флот укрылся во внешних водах пролива. |
I've a patient whose husband always takes refuge in the stables on such occasions. |
У меня есть пациентка, так ее муж при этом всегда убегает в конюшню. |
The success of the high-dose/refuge strategy has successfully maintained the value of Bt crops. |
Эти обстоятельства вынудили жену Теодориану, Марту, работать по ночам дворником. |
He tried to take refuge in different countries and was able to take refuge in Mexico but was finally murdered in 1940. |
Он пытался найти убежище в разных странах и смог найти убежище в Мексике, но в конце концов был убит в 1940 году. |
They sought refuge there on their flight from the jealous Menelaus, but were rebuffed by Thonis, the watchman at the entrance to the Nile. |
Они искали там убежища, спасаясь бегством от ревнивого Менелая, но были отвергнуты Тонисом, сторожем у входа в Нил. |
Playing the stock-market, of course, the last refuge in the world for the dangerous intellectual out of a job. |
Ну, понятно, играл на бирже. Это ведь последнее прибежище для опасномыслящих интеллигентов, оставшихся без работы. |
'Tis the refuge we take when the unreality of the world sits too heavy on our tiny heads. |
Это убежище, куда мы все прячемся, когда нереальность происходящего не умещается в маленьких головах. |
After throwing Batman temporarily off his trail, the reptile-man takes refuge with a group of retired circus freaks, and convinces them to help him. |
После того, как Бэтмен временно сбил его со следа, человек-рептилия находит убежище у группы отставных цирковых уродов и убеждает их помочь ему. |
Refuge from the evil of the whisperer who whispers in the hearts of mankind. |
Убежища от злобы сплетников, которые нашёптывают в сердце человечества |
With the increasing threat of religious war, the canons took refuge in the walled town of Maaseik. |
С ростом угрозы религиозной войны каноники нашли убежище в окруженном стенами городе Масейке. |
The mountain fastnesses have always been the refuge and the strong forts of invaded peoples from ancient times. |
Г орные твердыни всегда, во все времена служили надежным оплотом против захватчиков. |
After making a brief stand, the British fell back, some leaving Princeton, and others taking up refuge in Nassau Hall. |
Сделав короткий привал, британцы отступили, некоторые покинули Принстон, а другие укрылись в Нассау-холле. |
After the earthquake shook San Francisco in 1906, Golden Gate Park became a site of refuge for many who found themselves without shelter. |
После землетрясения, сотрясшего Сан-Франциско в 1906 году, парк Золотые ворота стал местом убежища для многих, кто оказался без крова. |
In 2014, the U.S. Fish and Wildlife Services proposed a controlled burn on 701 acres of the Wildlife Refuge. |
В 2014 году американские службы по охране рыбы и дикой природы предложили провести контролируемое сжигание на 701 Акре территории заповедника. |
Prior to 2008, 39% of the residents of the United States and a majority of Canadians opposed drilling in the refuge. |
До 2008 года 39% жителей США и большинство канадцев выступали против бурения в убежище. |
Many other Natchez escaped again, now taking refuge with the Chickasaw. |
Многие другие Натчезы снова бежали, теперь укрываясь у Чикасо. |
His recoil away from the outer world was complete; his last refuge was this wood; to hide himself there! |
Он полностью отрешился от мира, найдя последнее пристанище в лесу, где можно надежно спрятаться. |
Metaphor is an enigma, wherein the thief who is plotting a stroke, the prisoner who is arranging an escape, take refuge. |
Метафора-загадка, за которой укрывается вор, замышляющий преступление, заключенный, обдумывающий бегство. |
Dantes reviewed his past life with composure, and, looking forward with terror to his future existence, chose that middle line that seemed to afford him a refuge. |
Дантес взглянул на свою прошлую жизнь спокойно, на будущую - с ужасом и выбрал то, что казалось ему прибежищем. |
Nocturnal adventures seemed to occur more frequently when they took solitary refuge. |
Ночные приключения происходили чаще, когда они оставались в одиночестве. |
In 1995, the Historic Sites and Monuments Board of Canada recognized the Wellington County House of Industry and Refuge as a National Historic Site. |
В 1995 году Совет по историческим памятникам и памятникам Канады признал Дом промышленности и убежища округа Веллингтон Национальным историческим объектом. |
I imagined their place of refuge, St Gaultier, a memory of bliss. |
Я представлял их убежище, Сан Готье, как совершенное блаженство. |
As of July 28, 2014, the Ribas Refuge is under construction. |
По состоянию на 28 июля 2014 года, убежище Рибаса находится в стадии строительства. |
A federal Guam National Wildlife Refuge in northern Guam protects the decimated sea turtle population in addition to a small colony of Mariana fruit bats. |
Федеральный Гуамский Национальный заповедник дикой природы на севере Гуама защищает уничтоженную популяцию морских черепах в дополнение к небольшой колонии Марианских летучих мышей. |
According to legend, Croesus gave refuge at one point to the Phrygian prince Adrastus. |
Согласно легенде, Крез однажды дал убежище фригийскому князю Адрасту. |
They'd tramped through my world with slimy feet and there was no place left where I could take refuge when things became too bad to stand. |
Они грязными башмаками прошлись по моему миру, и не осталось ни единого уголка, где я мог бы укрыться, когда мне становилось невыносимо тяжело. |
I now teach in the very same school system from which I sought refuge. |
И сейчас я преподаю именно в такой школе, от которой меня однажды спасли. |
He was forced to take refuge here, in Sainte-Marie. |
Он был вынужден укрыться здесь, на Сент-Мари. |
Since it became a National Wildlife Refuge, amateur radio operators have repeatedly been denied entry. |
С тех пор как он стал национальным заповедником дикой природы, радиолюбителям неоднократно отказывали во въезде. |
US officials worked with Britain and European nations to find refuge for the Jews in Europe. |
Американские чиновники работали с Великобританией и европейскими странами, чтобы найти убежище для евреев в Европе. |
In 2017, a statutorily-required review confirmed the Refuge was suitable for any use, prior to its formal opening. |
В 2017 году законодательно требуемая проверка подтвердила, что убежище было пригодно для любого использования до его официального открытия. |
We have every reason to believe the crags are the last refuge of the Salem witches. |
У нас все основания верить, свалка — это последнее пристанище ведьм Салема. |
There is a rustic refuge located between the north and south peaks. |
Между северным и южным пиками находится деревенское убежище. |
Cindy tracks him to the Logan farm, where he has taken refuge with George. |
Синди выслеживает его на ферме Логанов, где он укрылся вместе с Джорджем. |
The Refuge lands did not require remediation because levels of surface contamination were below action levels. |
Земли убежища не нуждались в рекультивации, поскольку уровень загрязнения поверхности был ниже уровня действия. |
As the rebels approached Arrah, all European residents took refuge at Mr. Boyle's house. |
Поскольку его использование стало ограничено Югом, весь полуостров стал называться просто Аравией. |
Ты прячешь моего брата! |
|
It also served as a refuge for polygamist wives during the 1880s and 1890s. |
Он также служил убежищем для жен-полигамов в 1880-1890-х годах. |
Under the clasp of the braces he found a colony of lice that had taken refuge there. |
Под пряжками помочей Гребер обнаружил колонию укрывшихся там вшей. |
In 1989, the president of Honduras, Rafael Leonardo Callejas, declared the island a protected wildlife refuge. |
В 1989 году президент Гондураса Рафаэль Леонардо Кальехас объявил остров заповедником дикой природы. |
Несоменно первокласное убежище для больших транжил. |
|
Zoe is a deluded and kindhearted castaway who was found by the Chipmunks when they end up being marooned on an island that she took refuge. |
Зоя-обманутая и добросердечная изгнанница, которую нашли бурундуки, когда они оказались на острове, где она нашла убежище. |
He took refuge in the hillside when the districtsheriff came. |
Он спрятался на холме, когда приехал местный комиссар. |
Pelagius' plan was to use the Cantabrian mountains as a place of refuge and protection from the invading Moors. |
План Пелагия состоял в том, чтобы использовать Кантабрийские горы в качестве убежища и защиты от вторжения мавров. |
But tell me: Have you seen the multitude of my Samanas, my many brothers, who have taken refuge in the teachings? |
Но скажи мне: видал ли ты толпу моих саман, моих многочисленных братьев, прибегнувших к учению? |
You're now taking refuge in the Buddha. |
Ты теперь под защитой Будды. |
Эта земля является убежищем для изгоев со всех миров. |
|
Ill from drink and suffering from smoker's cough, in February 1888 Van Gogh sought refuge in Arles. |
Больной от пьянства и страдающий от кашля курильщика, в феврале 1888 года Ван Гог искал убежища в Арле. |
The army took refuge in the fort during the Greek War of Independence against the Turks, where they were killed after a seven-day siege. |
Армия укрылась в крепости во время греческой войны за независимость против турок, где они были убиты после семидневной осады. |
- take refuge - укрыться
- ark of refuge - ковчег убежища
- national elk refuge - Национальный лосиный заповедник
- taking refuge - находить убежище
- bamforth national wildlife refuge - национальный заповедник дикой природы Bamforth
- j. n . ding darling national wildlife refuge - национальный заповедник J. N . Ding Darling
- mortenson lake national wildlife refuge - Национальный заповедник дикой природы на озере Мортенсон
- seashore refuge - прибрежный заповедник
- refuge in neighbouring countries - убежище в соседних странах
- has taken refuge in - укрылся в
- tower of refuge - башня убежища
- a refuge for - убежищем
- found refuge - нашли убежище
- offer refuge - предложение убежище
- form of refuge - форма убежища
- refuge with - убежище
- my refuge - мое убежище
- your refuge - ваше убежище
- ports of refuge - порты убежища
- to find a refuge in port - укрываться в порту
- nest refuge - гнездовое убежище
- gasproof refuge - газоубежище
- glacial refuge - ледниковый рефугий
- A refuge from all that madness - Убежище от всего этого безумия
- The lord is my life's refuge - Господь - убежище моей жизни
- Take refuge utterly in Him - Полностью найди прибежище в Нем
- Nature was her refuge - Природа была ее убежищем
- A place for anyone seeking refuge - Место для тех, кто ищет убежища
- Giving you refuge? - Дать тебе убежище
- Exhausted, he finally found refuge - Измученный, он наконец нашел убежище