Mutual accusations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
mutual lending - взаимное кредитование
mutual chap - взаимная аутентификация CHAP
mutual exclusion - взаимное исключение
balanced mutual fund - сбалансированный инвестиционный фонд
mutual assistance pact - пакт о взаимной помощи
mutual assent - обоюдное согласие
mutual annihilation - взаимная аннигиляция
mutual toleration - взаимная терпимость
memorandum of mutual understanding - меморандум о взаимопонимании
mutual incomprehension - взаимное непонимание
Синонимы к mutual: joint, reciprocal, common, returned, reciprocated, shared
Антонимы к mutual: unreciprocated, one-sided, noninterchangeable, unshared, separate, detached, dissociated, distinct, nonreciprocal
Значение mutual: (of a feeling or action) experienced or done by each of two or more parties toward the other or others.
face accusations of high treason - быть обвиненным в государственной измене
baseless accusations - беспочвенные обвинения
Синонимы к accusations: charges, smears, beefs, rap, counts, insinuations, citations, complaints, slurs, denunciations
Антонимы к accusations: exonerations, praises
Значение accusations: plural of accusation.
Please stop the bickering and mutual accusation of POV, it's not worth it. Can I suggest finding a different way of saying the same thing. |
Пожалуйста, прекратите пререкаться и взаимные обвинения в POV, это не стоит того. Могу ли я предложить вам найти другой способ сказать то же самое? |
How much of it was intelligible to Mr. Thornton, who might already, for aught she knew, be aware of the old accusation against Frederick, through their mutual friend, Mr. Bell? |
Она понятия не имела, как много было известно мистеру Торнтону. Что если он знал историю Фредерика от их общего друга мистера Белла? |
I hope that would stop the never-ending mutual accusations and provocations. |
Я надеюсь, что это остановит бесконечные взаимные обвинения и провокации. |
Although internal division harms Palestinians' national interest, it is unlikely amid mutual accusations and incitements that dialogue between Fatah and Hamas will be conducted soon. |
Несмотря на то, что внутреннее разделение вредит национальным интересам палестинцев, маловероятно, что в условиях взаимных обвинений и подстрекательств, между Фатхом и Хамасом в ближайшее время установится диалог. |
For a moment the rest did not realize it was a joke till their mutual accusations became so outrageous and indecent that they were consumed with laughter. |
В первый момент остальные не догадались, что это шутка, но вскоре их взаимные обвинения стали столь чудовищны и непристойны, что потонули во всеобщем хохоте. |
You're lucky if I don't sue every one of your asses for false accusation. |
Вам повезёт, если я не подам в суд на всех ваших тупиц за ложные обвинения. |
Мы устали от ритуальных обвинений в адрес Ганы. |
|
This approach is confirmed by staff survey results indicating that there is mutual respect for professional competencies. |
Этот подход подтверждается результатами опроса персонала, свидетельствующими о наличии взаимного уважения профессиональной квалификации. |
Dr. Al-Labouani was not interrogated with regard to them and was not given the possibility to defend himself of these accusations. |
Д-р аль-Лабуани не подвергался допросу в связи с ними, и ему не была предоставлена возможность защитить себя от этих обвинений. |
It will be recalled that the crisis of 1993 was preceded by widespread accusations of witchcraft, which were used to frighten rural populations. |
Следует напомнить, что кризису 1993 года предшествовали широкораспространенные обвинения в колдовстве, которые использовались для запугивания сельского населения. |
Until 1990, peace was secured largely by the threat of mutual nuclear destruction. |
До 1990 года мир на планете гарантировала, главным образом, угроза взаимного ядерного уничтожения. |
We met once for drinks at this club in Dallas to discuss our mutual plight. |
Мы встретились однажды за выпивкой в их клубе в Далласе - обсудить ситуацию, в которую оба влипли. |
There was a subtle kind of sympathy between her and the elder woman, probably based on the fact of their mutual dislike of the same person. |
Она не подозревала, что их связывала незримая нить взаимной симпатии, основанной на общей ненависти к одному и тому же лицу. |
Your inclusion in this event was merely an act of courtesy on our part, and now you've ruined it with your melodramatic accusation. |
Твое участие в этом событии Просто акт вежливости с нашей стороны, и теперь ты всё разрушаешь своими обвинениями |
I've had enough of these baseless accusations and ridiculous theories of yours. |
С меня хватит твоих беспочвенных обвинений и нелепых теорий. |
Twenty thousand pounds shared equally would be five thousand each, justice-enough and to spare: justice would be done,-mutual happiness secured. |
Двадцать тысяч фунтов, разделенные на равные доли, - это по пяти тысяч на каждого из нас: таким образом, справедливость восторжествует, и общее благополучие обеспечено. |
Gentlemen, I don't want to interrupt this mutual-admiration society, but I'd like to know where the tribbles are. |
Господа, не хочу нарушать это общество взаимного восхищения, но я хотел бы знать, где трибблы. |
I don't need to remind you that it is in our mutual self-interest to make sure that certain secrets stay secret. |
Мне не нужно напоминать тебе, что в наших же интересах чтобы некоторые секреты продолжали оставаться тайной. |
By life and by accusations of bribery. |
Жизнью и обвинениями во взяточничестве. |
So, Mr. Costas, you printed the accusation of plagiarism without checking truth or falsehood? |
Итак, мистер Костас, вы опубликовали обвинение в плагиате, не проверяя, правдивое оно или ложное? |
This is the only form of brotherhood and mutual respect possible between men. |
Это единственно возможная между людьми форма братства и взаимоуважения. |
Why, you have saved my life!-snatched me from a horrible and excruciating death! and you walk past me as if we were mutual strangers! |
Ведь вы спасли мне жизнь, вырвали меня у мучительной и ужасной смерти! И спокойно удаляетесь, как будто бы мы чужие люди! |
So unless you have any other accusations, I suggest you get back to scrubbing Shelby's phone. |
Так что, если ты закончил с обвинениями, я предлагаю тебе вернуться к чистке телефона Шелби. |
And due to recent events, the LAPD is... extremely sensitive to accusations of prejudice. |
И в связи с недавними событиями, полицейское управление Лос-Анджелеса... чутко реагирует на обвинения в предвзятости. |
Associations stop him when mutual pleasures. |
Союз обрывается, когда кончается взаимное удовольствие. |
You can substantiate these accusations, surely? |
Вы же можете доказать эти обвинения? |
The books, published in a small number of copies, were distributed through newly opened secondhand bookstores, founded by mutual acquaintances. |
Книжки, выпуском в немного экземпляров, распространяли в новооткрытых букинистических магазинах, основанных общими знакомыми. |
DEAR MR. CASAUBON,-I have given all due consideration to your letter of yesterday, but I am unable to take precisely your view of our mutual position. |
Дорогой мистер Кейсобон! Я с должным уважением отнесся к вашему вчерашнему письму, но не могу разделить вашу точку зрения на наше взаимное положение. |
Yes, there were petty squabbles within the unit, accusations of favouritism, affairs of the heart. |
Да, были мелкие раздоры в коллективе, обвинения в фаворитизме, любовные размолвки. |
Man, one false accusation from a psychopath, And you turned out to be a real bummer. |
Одно ложное обвинение психопатки — и ты превращаешься в настоящую дрянь. |
Some malcontent made a wild accusation. |
Какой-то недовольный выдвинул дикие обвинения. |
I've got a government that I served faithfully for 30 years dreaming up BS accusations so politicians too cowardly to show their faces can dismantle my company. |
Это правительство, которому я верой и правдой служил 30 лет, теперь выдумывает смехотворные обвинения, чтобы бюрократы, настолько трусливые, чтобы показать свои лица, могли уничтожить мою компанию. |
'After a bit more mutual mastication, 'we started to wonder what Billy Bob Hammond might bring.' |
После быстрого обмена нежностями, нам стало интересно, на чём приедет Билли Боб Хаммонд. |
You finished with your flambuginous accusations, or am I to be released? |
Вы закончили со своими эфемерными обвинениями или меня должны вызволять? |
He won't be dragged in on these ridiculous accusations. |
Он не даст запятнать себя этими возмутительными обвинениями. |
Gletkin had started to read the accusation. |
Глеткин начал читать обвинение. |
Well,if that's all you have,I'm quite confident that my attorney's will make short work of these accusations. |
Что ж, если это все, что у вас есть, тогда я с уверенностью могу сказать, что мой адвокат не оставит камня на камне от этих обвинений. |
Then if we were to enter into this with mutual respect and support... |
Тогда мы должны выступить со взаимным уважением и поддержкой... |
Знаю. И вас познакомила общая подруга. |
|
In the mutual settlement cabin the abacuses clicked like castanets and the adding machine made a grinding sound. |
Из каюты взаимных расчетов несся кастаньетный звук счетов и скрежетанье арифмометра. |
I am a loving wife trying to protect my husband from false accusation. |
Я любящая жена, которая пытается защитить своего мужа от ложного обвинения. |
So, Detective, what false accusation have you prepared for us now? |
Ну что, детектив? Какие обвинения вы придумали на этот раз? |
It's crammed with accusations. |
Оно переполнено обвинениями. |
The accusations that Dita Kowalski has made against my husband are without foundation. |
Обвинения, брошенные Дитой Ковальски, против моего мужа безосновательны. |
Eventually, Bajor entered into a mutual defense pact with the Cardassians and the Klingons didn't like that at all. |
В конце концов, Бэйджор подписал пакт об обоюдной защите с кардассианцами, и клингонам это совсем не понравилось. |
If you will state your purpose and your objectives, perhaps we can arrive at a mutual understanding. |
Если объявите вашу цель и ваши намерения, возможно, мы сможем прийти к взаимопониманию. |
In the interest of mutual understanding and future relations... |
В интересах взаимопонимания и будущих отношений... |
There is more...meaning, and... mutual understanding, in exchanging a glance with a gorilla, |
У горилл более многозначительный взаимно понятный обмен взглядами. |
Not because I think I need their help, but because I want them to be ready to bring a lawsuit against this department if you take any of these accusations public. |
Но не потому, что нуждаюсь в их услугах, а потому что я хочу, чтобы они были готовы выдвинуть иск против этого участка, если что-то из этих обвинений выйдет в свет. |
Yet this result, which she took to be a mutual impression, called falling in love, was just what Rosamond had contemplated beforehand. |
Однако Розамонда заранее предвкушала именно этот исход - такое взаимное впечатление, которое зовется любовью с первого взгляда. |
Well, it could ease the awkward tension when I tell him that I've been secretly sleeping with our mutual ex-girlfriend. |
Да, это бы могло снять неловкое напряжение, когда я скажу ему, что я тайно спал с нашей общей бывшей девушкой. |
You don't just drop your accusation on a perp without gathering proper forensic evidence first, or they're likely to blow. |
Преступнику нельзя просто предъявлять обвинение без предварительного сбора улик, иначе он просто даст дёру. |
Как вы слышали сами, ваши обвинения не подтверждаются. |
|
Oh... that feeling is Mutual of Omaha. |
О...это чувство общее. |
Your attempt to build LexCorp was at the expense of our mutual goals. |
Просто твоя попытка создать ЛексКорп никак не вписывается в концепцию наших общих целей. |
У нас сложилось взаимное уважение. |
|
Don't try to drag me into your gutter of mutual disrespect. |
Но не втягивай меня в водоворот взаимного неуважения. |
Они склонны рассматривать обвинения как факты. |
|
Accusations and challenges fly between Lysander and Demetrius and between Helena and Hermia. |
Обвинения и вызовы летят между Лисандром и Деметрием, а также между Еленой и Гермией. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mutual accusations».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mutual accusations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mutual, accusations , а также произношение и транскрипцию к «mutual accusations». Также, к фразе «mutual accusations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.