Necessarily lead - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
necessarily relevant - обязательно актуальны
it ain't necessarily so - это не обязательно так
necessarily valid - обязательно действует
not necessarily exclude - не обязательно исключает
necessarily sequential - обязательно последовательное
does not necessarily involve - не обязательно предполагает
may not necessarily - не обязательно
not necessarily have - не обязательно
while not necessarily - в то время как не обязательно
not necessarily better - не обязательно лучше
Синонимы к necessarily: automatically, definitely, inevitably, surely, as a consequence, unavoidably, as a result, as a matter of course, undoubtedly, certainly
Антонимы к necessarily: unnecessarily, optionally, overly
Значение necessarily: as a necessary result; inevitably.
noun: свинец, руководство, шаг, пример, опережение, жила, направление, инициатива, ход, поводок
verb: вести, приводить, руководить, возглавлять, проводить, направлять, управлять, командовать, приводить к, опережать
adjective: свинцовый
lead mine - свинцовый рудник
lead pencil paper - карандашная бумага
lead free - без свинца
lead in a direction - ведут в направлении
lead exploration - ведущая разведка
lead concerning - вести в отношении
lead to discrimination - привести к дискриминации
lead to crisis - привести к кризису
not always lead - не всегда приводят
buried the lead - похоронил свинца
Синонимы к lead: the leading position, in front, the van, ahead, first place, winning, the vanguard, dominance, primacy, whip hand
Антонимы к lead: end, rear, last place, follow, be conveyed, be piloted, last, last position, obey, comply
Значение lead: the initiative in an action; an example for others to follow.
necessarily, inevitably, always, obviously, automatically, naturally, inherently, perforce, willy nilly, forcedly, definitely
I don't see why it is necessary to include that he was unarmed either in the lead, that is covered extensively in other sections. |
Я не вижу, почему нужно включать, что он был безоружен либо в руководстве, то есть подробно освещается в других разделах. |
At the same time it is necessary carefully to avoid any insult to the believers' feelings, which would lead to the hardening of religious fanaticism. |
В то же время необходимо тщательно избегать любого оскорбления чувств верующих, которое привело бы к ожесточению религиозного фанатизма. |
One does not necessarily lead to only the other and unless we want to leave the reader thinking that all porn only features black women, more needs to be said. |
Одно не обязательно ведет только к другому, и если мы не хотим, чтобы читатель думал, что все порно только чернокожие женщины, нужно сказать больше. |
And hypersensitivity of the G-spot can lead to a state of neural arousal which impairs judgment... the judgment necessary to form intent. |
А гиперчувствительность точки джи может привести к состоянию нервного перевозбуждения, которое ослабляет суждение... суждение, необходимое для формирования намерения. |
Thus, many infants are not provided with the necessary nutrients they need to thrive, and this can lead to severe cases of malnutrition. |
Таким образом, многие младенцы не обеспечены необходимыми питательными веществами, необходимыми им для процветания, и это может привести к тяжелым случаям недоедания. |
Continuing to go down that path will necessarily lead to more conflict, disagreement and debate. |
Дальнейшее продвижение по этому пути неизбежно приведет к новым конфликтам, разногласиям и спорам. |
Doesn’t one (wanting to be a hegemon) necessarily lead to the other? |
Разве первое (желание стать гегемоном) не предполагает второго? |
Misunderstanding of the displayed data and inability to make necessary inputs can lead to life-threatening problems underwater. |
Непонимание отображаемых данных и невозможность сделать необходимые вводы могут привести к опасным для жизни проблемам под водой. |
Vitamin A is necessary for good vision, and a shortage of this substance can lead to visual impairments and potentially even blindness. |
Витамин А необходим для хорошего зрения, и недостаток этого вещества может привести к нарушениям зрения и даже к возможной слепоте. |
High business profits do not necessarily lead to increased economic growth. |
Высокая прибыль бизнеса не обязательно ведет к росту экономики. |
Although these territories do not necessarily hold any resources or nesting sites, owning a territory tends to lead to a greater number of mating opportunities. |
Хотя эти территории не обязательно содержат какие-либо ресурсы или места гнездования, владение территорией, как правило, приводит к большему числу возможностей для спаривания. |
Such collapses should not necessarily lead to heavy human casualties. |
Такие обвалы не обязательно должны приводить к большим человеческим жертвам. |
She was the lead in the comic Is Your Honeymoon Really Necessary? |
Она была главной героиней в комиксе, действительно ли ваш медовый месяц необходим? |
To capture Julian Randol, get him to confess to what he did, and lead us to the location of his Liber8 friends by any means necessary. |
Схватить Джулиана Рэндола, заставить его признаться в содеянном и привести нас к его дружкам из Ос8обождения любыми способами. |
Заглавная роль часто, но не обязательно является ведущей. |
|
Why is it necessary to mention the shooter's nation of birth in the lead of this article? |
Почему в начале этой статьи необходимо упомянуть нацию рождения стрелка? |
There must be gentlemen in command to lead and, where necessary, restrain their men. |
Командиры необходимы для того, чтобы направлять и, если нужно, сдерживать солдат. |
The painful discipline they are undergoing, is necessary for their instruction as a race, & I hope will prepare & lead them to better things. |
Болезненная дисциплина, которой они подвергаются, необходима для их обучения как расы, и я надеюсь, что она подготовит и приведет их к лучшим вещам. |
Furthermore he was never trained as a soldier and did not possess any of the necessary skills to lead a regiment. |
Кроме того, он никогда не был обучен как солдат и не обладал никакими необходимыми навыками, чтобы возглавить полк. |
This makes it necessary for manufacturers to market new types of lead free shotgun ammunition loaded with steel pellets. |
Это делает необходимым для производителей выводить на рынок новые типы бессвинцовых дробовых патронов, заряженных стальными гранулами. |
With initials, it is not necessary to spell out why the article title and lead paragraph give a different name. |
С помощью инициалов нет необходимости объяснять, почему название статьи и ведущий абзац дают другое название. |
In terms of feedback, do people think that would be a good lead or would it be necessary to make a featured list of the 17th century ones? |
С точки зрения обратной связи, считают ли люди, что это было бы хорошим руководством или было бы необходимо составить список избранных 17-го века? |
In my opinion these points need to be concisely presented in the article lead, and expanded on within the body if necessary. |
На мой взгляд, эти моменты должны быть кратко изложены в статье lead, а при необходимости и расширены внутри органа. |
When the engine was used in the S-II stage, a one-second fuel lead was necessary. |
Когда двигатель использовался в ступени S-II, был необходим односекундный топливный провод. |
Of course, as Trenin and I note, a strategic dialogue will not necessarily lead to strategic cooperation. |
Разумеется, как отметили в своей статье мы с Трениным, стратегический диалог не обязательно ведет к стратегическому сотрудничеству. |
This can be performed using the powerset construction, which may lead to an exponential rise in the number of necessary states. |
Это может быть выполнено с помощью конструкции powerset, что может привести к экспоненциальному росту числа необходимых состояний. |
You cannot lead these men unless you are prepared to do what is necessary to defeat evil. |
Ты не сможешь повести этих людей если ты не готов на все ради победы над злом. |
Adjust of course as necessary but I think bringing the lead more in line with the standard is a good idea. |
Корректируйте, конечно, по мере необходимости, но я думаю, что привести лидерство в соответствие со стандартом-хорошая идея. |
However, root resorption does not necessarily lead to tooth ankylosis and the causes of tooth ankylosis remain uncertain to a large extent. |
Однако резорбция корней не обязательно приводит к анкилозу зубов, и причины возникновения анкилоза зубов остаются в значительной степени неопределенными. |
The necessary temperatures vary with the mixture; overall silver-copper-lead mixtures are easier to use. |
Необходимые температуры варьируются в зависимости от состава смеси; в целом смеси серебро-медь-свинец легче использовать. |
Proponents of anarchism claim that anarchy does not necessarily lead to anomie and that hierarchical command actually increases lawlessness. |
Сторонники анархизма утверждают, что анархия не обязательно ведет к аномии и что иерархическое командование фактически усиливает беззаконие. |
It is not always necessary to spell out why the article title and lead paragraph give a different name. |
Не всегда нужно объяснять, почему название статьи и ведущий абзац дают другое название. |
I don't necessary think it needs to be in the lead, but, perhaps in history sections or sections about the institutions today. |
Я не думаю, что он должен быть в лидерах, но, возможно, в исторических разделах или разделах об институтах сегодня. |
They lead to skills relevant to employment and the skill necessary to engage in tertiary courses. |
Они приводят к навыкам, имеющим отношение к трудоустройству, и навыкам, необходимым для участия в высших курсах. |
These are independent qualities, & having skill in one does not necessarily lead to skill in the other. |
Схема поперечного разреза через переднюю стенку брюшной полости, ниже линии полукружия. |
However, this did not necessarily lead to significantly larger horses. |
Nabis americoferus, обыкновенный девичий жук, - это вид девичьих Жуков из семейства Nabidae. |
This decentralized system was necessary due to the social order of the time, but could lead to motley forces with variable training, equipment and abilities. |
Эта децентрализованная система была необходима в силу социального порядка того времени, но могла привести к появлению разношерстных сил с различной подготовкой, снаряжением и способностями. |
The second half of the lead in section seems too focused on the source and quality of the jade itself, not necessarily its use. |
Вторая половина свинца в разделе кажется слишком сосредоточенной на источнике и качестве самого нефрита, а не на его использовании. |
It does not necessarily lead to complete agreement upon one single interpretation of any given passage. |
Это не обязательно приводит к полному согласию относительно одного-единственного толкования любого данного отрывка. |
But I don't think that an exploration of anger need necessarily lead to hatred or malice. |
но я не думаю что исследование гнева обязательно приведет к ненависти или злобе. |
However, that type of knowledge did not necessarily lead to revenge mutilations. |
Однако такого рода знания не обязательно приводят к увечьям из мести. |
And we've seen that algorithmic bias doesn't necessarily always lead to fair outcomes. |
Мы видели, что алгоритмический сбой ведёт к не совсем правильным результатам. |
Where the article is a stub and has no section headings, a lead may not be necessary. |
Если статья представляет собой заглушку и не имеет заголовков разделов, то свинец может и не понадобиться. |
But neutrality won't necessarily lead me to the truth. |
Только нейтралитет не обязательно подразумевает, что я буду говорить правду. |
It is not necessary for the lead to go into detail about subjects, which is the purpose of the body. |
Нет необходимости для ведущего вдаваться в подробности о предметах, которые являются целью тела. |
Having overlapping audiences is not necessarily a bad thing, but it can lead to poor delivery of your ad sets. |
В частично совпадающих аудиториях нет ничего плохого, но из-за них может снижаться результативность ваших групп объявлений. |
A button may be present on the top or side of the pencil, to allow the user to advance the lead manually when necessary. |
На верхней или боковой стороне карандаша может быть кнопка, позволяющая пользователю при необходимости продвигать грифель вручную. |
Although all cases of malnutrition in South Africa will not necessarily lead to death, they will most likely lead to a decline in health. |
Хотя все случаи недоедания в Южной Африке не обязательно приведут к смерти, они, скорее всего, приведут к ухудшению здоровья. |
It is necessary to understand, that ancient people did not move hardly between two villages, and made many thousand km trading and aggressive campaigns. |
Надо понимать, что древние люди не перемещались с трудом между двумя деревнями, а совершали тысячекилометровые торговые и завоевательные походы. |
The United Nations should take the lead in international efforts to combat such crime. |
Организации Объединенных Наций следует взять на себя ведущую роль в международных усилиях по борьбе с такого рода преступностью. |
If you received a notification that your ad wasn't approved, you should make the necessary changes or create a new ad and start a new promotion. |
Если вы получили уведомление, что ваша реклама не была одобрена, вам следует внести необходимые изменения или создать новую рекламу и запустить новую акцию. |
That could lead to a court martial for black jack. Or at the very least, a reassignment far from scottish soil. |
Сессионного суда, то Черного Джека отдадут под трибунал или, как минимум, сошлют куда-нибудь к чертям. |
You're not worthy to lead the Council. |
Ты недостоин возглавлять Совет. |
Покупать машину вовсе не обязательно, давайте покатаемся просто так. |
|
Сэр, наблюдаю мужчин с АКС. Они во главе колонны. |
|
Collaboration distances will necessarily increase over long time scales, as mathematicians with low Erdős numbers die and become unavailable for collaboration. |
Расстояния для совместной работы неизбежно увеличатся в течение длительного времени, поскольку математики с низкими числами Эрдеша умирают и становятся недоступными для совместной работы. |
Depositor protection can help restore confidence, although it tends to be costly and does not necessarily speed up economic recovery. |
Защита вкладчиков может помочь восстановить доверие, хотя она, как правило, является дорогостоящей и не обязательно ускоряет восстановление экономики. |
Additionally, categories are not necessarily maintained or updated with availability of new data. |
Как и в английском языке Новой Англии, слияние кот-пойманный произошло без слияния отец–беспокоить. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «necessarily lead».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «necessarily lead» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: necessarily, lead , а также произношение и транскрипцию к «necessarily lead». Также, к фразе «necessarily lead» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.