No hassle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
phrase | |||
нет проблем | no hassle, no sweat | ||
adverb | |||
без нервотрепки | no hassle |
particle: не, нет
adjective: никакой
noun: отказ, отрицание, голосующие против
adverb: нисколько не
no manner of - нет способа
no earthly reason - нет земной причины
thing of no consequence - не имеет значения
no point - Нет смысла
leave no stone unturned - не оставлять камня на камне
no-diaphragm microphone - безмембранный микрофон
no-flour preferment dough - тесто на безмучном жидком полуфабрикате
i no longer have access to this email address - у меня больше нет доступа к этому адресу электронной почты
have no alternative - не имеют альтернативы
there is no such thing - нет такой вещи
Синонимы к no: nobelium, no more, never, absolutely not, not really, ixnay, not on your life, of course not, not at all, nah
Антонимы к no: yes, some, all
Значение no: a negative answer or decision, as in voting.
noun: стычка, перебранка, драка, ссора, склока
verb: надоедать, докучать, спорить, ссориться
parking hassle - проблема с парковкой
with no hassle - без преград
Синонимы к hassle: problem, difficulty, stress, inconvenience, pain in the neck, fuss, irritation, headache, aggravation, bother
Антонимы к hassle: agreement, peace, agree, make-peace, concur
Значение hassle: irritating inconvenience.
any fuss, no bother at all, no confusion, no fuss, no hassles, no mess, no more fighting, no muss, no nonsense, no pressure, no trouble, without fuss, any complaint, any noise, any scandal, no entanglements, no scandal, no wave, not junk, single complaint, without any ifs, without confusion, without discomfort, without turning a hair
I did him a favor. Plus, it saved me the hassle of all that paperwork. |
Я оказал ему услугу, плюс, не пришлось заниматься волокитой. |
If an editor thinks a photo looks like a cartoon character, then do something about the photo, don't hassle the guy who pointed it out. |
Если редактор считает, что фотография похожа на мультяшного персонажа, то сделайте что-нибудь с фотографией, не раздражайте парня, который указал на нее. |
At the dinner, a Mobile P.D. Detective St. John approaches Paul, who is used to being hassled for his former life of crime. |
За обедом к полу подходит мобильный детектив полиции Сент-Джон, который привык к тому, что его преследуют за прежнюю преступную жизнь. |
It's our allegiance to secrets and lies that landed us in this hassle. |
Именно вранье и недомолвки привели к катастрофе. |
And that was delaying the eviction process, Which was a hassle for the rightful owner. |
А это задерживало возвращение, имущества законному владельцу. |
well they will just add it to their block fliter no questions asked, they don't want the hassle. |
ну, они просто добавят его в свой блок-флиттер, не задавая вопросов, они не хотят хлопот. |
For the same amount you paid for it, no bills, no sitting tenants, no hassles. |
За ту же сумму, которую вы заплатили. Никаких счетов, приживалок и проблем. |
The department kept itself separate from Dateline staff during the sting as well, to avoid legal hassles later on, says Burns. |
По словам Бернса, департамент также держался отдельно от сотрудников Dateline во время Стинга, чтобы избежать юридических проблем позже. |
They even went on to hassle the five or so people to approved and defended the piece and called all of them idiots. |
Они даже стали приставать к пяти или около того людям, чтобы те одобрили и защитили пьесу, и называли всех их идиотами. |
If you keep so many programs, e-mail messages, and websites open that you think restarting is a hassle, that's probably a sign you should restart your PC. |
Если открыто так много программ, сообщений электронной почты и веб-сайтов, что перезапуск представляется проблемой, то это серьезный повод все-таки перезапустить компьютер. |
It is no longer a traumatic experience, just a bureaucratic hassle. |
Это уже не травмирующее событие, а лишь бюрократическое препятствие. |
Plus we're in the middle of buying, you know what a complete hassle that is. |
Также мы собираемся покупать, а ты знаешь, какая это перебранка. |
So you're saying these vampires went to all this hassle for a basic decoder ring? |
То есть ты хочешь сказать, что вампиры пошли на эту стычку, чтобы раздобыть обычное кольцо-декодер? |
I'm sorry for the hassle. |
Я сожалею о стычке. |
And he told me we didn't need the hassle of another mouth to feed and I was never to do that again. |
И он сказал мне, что нам не нужно хлопот кормить еще один рот, и чтобы я никогда не делала так снова. |
It's, too much of a hassle. |
Это, слишком много хлопот. |
I thought I'd save you the hassle. |
И решил избавить тебя от хлопот. |
Я поменял номер мобильного и это была та еще морока. |
|
Ginger to ginger, we both know you know where Selina Kyle's at, so why don't you tell me now and save us the hassle. |
Рыжий рыжему, мы оба знаем, что тебе известно, где сейчас Селина Кайл. Так может, скажешь сейчас без лишней мороки? |
Значит, женитьба на мне - это цирк и морока. |
|
— Я сказал, что у рэперов есть банды и что ты не должен доставать рэперов. |
|
Я боюсь он будет доставать меня из-за предложения |
|
You wanna take out the police copter and hassle people with the spotlight? |
М, Гомер, хочешь взять полицейский вертолёт и попривлекать внимание людей лучом прожектора? |
If you want to stay with your mother, if you want no hassles ... qu't'aides be your mother. |
если ты хочешь остаться с мамой, если ты не хочешь неприятностей, нужно помогать маме! |
Then stop being a star and treating your guests as your supporting cast. —Let's not get into a big hassle. |
Тогда не изображай из себя звезду, и не обращайся со своими гостями, как с массовкой. |
I'm just fed up with the hassle I'm getting from the CSA. |
Я всего лишь был сыт по горло проблемами с CSA. |
Even after a little vacation, they hassled him at the airport. |
Даже после небольшого отпуска, они препирались к нему в аэропорте. |
All right, long as you don't run into no hassle about getting me in there. |
Ладно, если вы не против, чтобы я к вам зашел. |
Only if it's no hassle You've Mario |
Если конечно это тебя не затруднит, у тебя ведь Марио |
Local cops are on a payroll, so it's a no-hassle gig. |
Местные копы в доле, так что никаких проблем. |
Она живет одна, с ней - никаких хлопот! |
|
Ну так об этом я и говорю, блин без дураков. |
|
Tell him to back off. I don't want no hassles. |
Скажи ему, чтоб держался подальше. Мне не нужны лишние проблемы. |
He'd been clipped on the jaw with a pole ax when he got into some kinda hassle with this pond man at the logging mill - Hey! |
У него на лесопилке вышла ссора с одним там с запруды, и ему заехали обушком по челюсти... Хе! |
What happened, you see, was I got in a couple of hassles at the work farm, to tell the pure truth, and the court ruled that I'm a psychopath. |
Понимаете, какая история: вышло у меня, по правде сказать, на исправительной ферме несколько теплых разговоров, и суд постановил, что я психопат. |
And then there's the inevitable legal hassle. |
А потом начнётся судебная волокита. |
Why bother when it's such a hassle. |
Зачем себя так утруждать? |
If it's such a hassle, why bother? |
Если это так напрягает, зачем этим заниматься? |
It's a hassle, Dad! |
Там ссорятся, папа! |
Oh, jeez, it's a hassle. |
Боже, ну и суматоха. |
I know it's a hassle, but hey, I don't make up the rules, pal. |
Я знаю это будет тяжело Но не я придумывал правила. |
Yeah, I know It's a hassle, but you're the closed. |
Знаю, как это трудно, но ты ближе к нему. |
It's a hassle, huh? Moving? |
Переезд - это мучение, да? |
I understand that it's a hassle to travel so far but they're front row seats! |
Я понимаю, что это далековато... Но это же первый ряд! |
Препятствие для прокладывания новых вышек. |
|
Enforcing the existing policy is the best way to prevent a recurrence and save everyone this hassle. |
Применение существующей политики-лучший способ предотвратить повторение и избавить всех от этой суеты. |
His students included Michael Gotthard Fischer, Karl Gottlieb Umbreit, Johann Wilhelm Hässler and Christian Heinrich Rinck. |
Среди его учеников были Михаэль Готхард Фишер, Карл Готлиб Умбрайт, Иоганн Вильгельм Хесслер и Кристиан Генрих Ринк. |
Users opt in to receive emails so they are no more or less likely to feel hassled by an unsolicited email than an unsolicited talkpage message. |
Пользователи предпочитают получать электронные письма, так что они не более или менее вероятно, чтобы чувствовать себя обеспокоенными незапрошенным письмом, чем незапрошенное сообщение talkpage. |
Это просто подставляет нас под новые хлопоты. |
|
They want to avoid the hassles, harrasments etc anyone immediately is subjected to, when they dare to point out facts not authorized by todays experts. |
Они хотят избежать неприятностей, издевательств и т. д., которым немедленно подвергается каждый, когда они осмеливаются указывать на факты, не санкционированные сегодняшними экспертами. |
Also, sealing cracks and crevices around homes lessens the strain on home appliances and can save time, money and hassle by preventing major repairs. |
Кроме того, герметизация трещин и щелей вокруг домов уменьшает нагрузку на бытовую технику и может сэкономить время, деньги и хлопоты, предотвращая капитальный ремонт. |
It is impossible and unworkable and not worth the hassle it creates. |
Это невозможно и неосуществимо, и не стоит хлопот, которые оно создает. |
Jason Corley was ejected from the band at the end of 1994, and replaced by Andy Hassler. |
Джейсон Корли был исключен из группы В конце 1994 года и заменен Энди Хасслером. |
Andy Hassler was fired shortly after the tour. R.D. Davies replaced Andy, and then he was replaced by Mark Sanger 6 months later. |
Энди Хасслера уволили вскоре после окончания гастролей. Р. Д. Дэвис заменил Энди, а через полгода его сменил Марк Сэнгер. |
At that time it had already been adopted by Ferdinand Rudolph Hassler for the U.S Survey of the Coast. |
В то время он уже был принят Фердинандом Рудольфом Хасслером для американской разведки побережья. |
In 1830 President Andrew Jackson mandated Ferdinand Rudolf Hassler to work out new standards for all U.S. states. |
В январе 2019 года XR устроил захват дискуссионной палаты шотландского парламента в Холируде, Эдинбург. |
Least harm, least surprise, least hassle in the long run seems to be to leave in an explanation. |
Уилл отказывается бросить своего друга, и дядя Тэм формулирует для него план спасения Честера и возвращения его на поверхность. |
It's not a huge hassle, but it would be fantastic if I could tell firefox just to do that on its own. |
Это не такая уж большая проблема, но было бы фантастично, если бы я мог сказать firefox просто сделать это самостоятельно. |
It isn't worth the hassle when both sides insist on vandalising it to push their agendas. |
Это не стоит хлопот, когда обе стороны настаивают на том, чтобы вандализировать его, чтобы продвинуть свои планы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «no hassle».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «no hassle» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: no, hassle , а также произношение и транскрипцию к «no hassle». Также, к фразе «no hassle» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.