Noise coming from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: шум, звук, помеха, грохот, крик, гам, гвалт, разговоры, слух, толки
verb: шуметь, кричать, разглашать, распространять, обнародовать
beep noise - звуковой сигнал
noise clutter - шум помех
noise levels measured - Уровень шума измеряется
secondary noise - вторичный шум
uncomfortable noise - неудобный шум
exhaust noise - шум выхлопа
cabin noise - кабина шума
noise profile - профиль шума
passive noise - пассивный шум
with regard to noise - в отношении шума
Синонимы к noise: clamor, uproar, hullabaloo, racket, hubbub, tumult, din, commotion, sound, babel
Антонимы к noise: silence, antinoise, stillness
Значение noise: a sound, especially one that is loud or unpleasant or that causes disturbance.
adjective: предстоящий, приходящий, грядущий, наступающий, будущий, приближающийся, многообещающий, подающий надежды, ожидаемый
noun: приход, приезд, прибытие
water coming into the house - вода, поступающая в дом
event is coming - событие приходит
coming from the past - исходя из прошлого
our coming - наш приход
i see where you're coming from - Я вижу, где вы пришли из
where is it coming from - где он идет от
was coming back here - возвращался сюда
coming home from school - приходит домой из школы
within the coming days - в ближайшие дни
when you coming - когда вы идете
Синонимы к coming: in the cards, close, anticipated, future, approaching, impending, forthcoming, expected, on the horizon, on the way
Антонимы к coming: incoming, outgoing, inbound, go, come out, leave, move, never come, pass, depart
Значение coming: due to happen or just beginning.
from round the corner - из-за угла
you have a message from - вам пришло сообщение от
from anywhere - отовсюду
letters from the front - фронтовые письма
from which - из которого
withdrew from - вышли из
actors from all sectors - актеры из всех секторов
remove from school - удалить из школы
makes it stand out from - делает его из
help from outside - помощь извне
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
There's a horrible noise coming from the evil box underneath the window. |
Рядом с окном стоит жуткий ящик, и оттуда доносится злобный рык! |
Because something's coming, the something making that horrible cereal noise. |
Потому что к нам сюда что-то приближается. Что-то очень плохое, издающее такие звуки. |
And all that noise about the whole shebang coming crashing down if MCC starts covering benefits, it is 100% true. |
Все эти слухи, что вся наша контора прикроется, если федералы начнут оплачивать льготы, правда на все 100%. |
The noise seemed to be coming from around the corner, beyond the Sala Clementina. |
Шум доносился из-за угла за залом Клементина. |
The voices coming upstairs were gradually drowned by the noise of hobnailed boots and a rifle-butt. |
За голосами по лестнице стали переваливаться кованые сапоги и приклад. |
I'm coming, he stammered; and it was the noise of a match Emma had struck to relight the lamp. |
Сейчас приду, - бормотал он. Но это Эмма, зажигая лампу, чиркала спичкой. |
At this moment, Warren hears a strange noise coming from down the hall and seems distressed by it. He approaches a door noticing it was left open. |
В этот момент Уоррен слышит странный шум, доносящийся из коридора, и кажется, что он огорчен. Он подходит к двери, замечая, что она оставлена открытой. |
From behind it there was coming a curious scrambling and scraping noise, as of a desperate thing imprisoned in this box of thin wood. |
Изгородь содрогалась, будто какой-то плененный зверь царапал и грыз деревянную клетку. |
Then he realized he was speaking to an empty room; the scratching noise was coming from the rear of the house. |
Но никакой собаки в комнате не было, царапанье доносилось откуда-то со стороны кухни. |
Mount Rinjani avalanched and Mount Salamas collapsed, followed by large flows of debris accompanied by the noise coming from boulders. |
Гора Ринджани обрушилась лавиной, а гора Саламас рухнула, сопровождаемая большими потоками обломков, сопровождаемыми шумом, исходящим от валунов. |
The squelch control adjusts the gain of an amplifier which varies the level of the noise coming out of the filter. |
Регулятор шумоподавления регулирует коэффициент усиления усилителя, который изменяет уровень шума, выходящего из фильтра. |
He turned and listened to the noise and snatches of songs still coming from the bar. |
Он повернулся, прислушался к гомону и обрывкам песен, еще доносящихся из бара. |
A strange, very loud noise was coming from the conservatory and somewhere behind it. |
Странный и очень зычный звук тянулся в оранжерее и где-то за нею. |
As he prepared to descend the small winding stairs he heard a noise of running feet coming along the landing below. |
Он уже спускался по небольшой винтовой лестнице, как вдруг где-то под собой услышал топот бегущих ног. |
They say that there's excess noise, too many cars on the street, women coming and going at all hours. |
Говорят, что много шума, слишком много машин у дома, женщины постоянно ходят туда-сюда. |
I heard a loud noise upstairs, the killer must've run off when he heard me coming. |
Я услышал вверху громкий шум, убийца, наверное, сбежал, когда услышал, что я иду. |
Then, one afternoon, I was coming into the front room to read... when I heard a noise in the yard. |
Однажды днем я пришла в гостиную почитать и вдруг услышала шум во дворе. |
I heard a really loud noise like a train was coming right at me, you know? |
Я слышала реальный громкий гул поезда шедшего прямо на меня, понимаете? |
Splendid, splendid! he said, lighting a fat cigar after the roast. I feel as if, coming to you, I had landed on a peaceful shore after the noise and jolting of a steamer. |
Отлично, отлично, - говорил он, закуривая толстую папиросу после жаркого. -Як тебе точно с парохода после шума и тряски на тихий берег вышел. |
The noise of people and monorails coming from the main drag was now only a faint murmur. |
Шум толпы и транспорта, доносившийся с проспектов, был теперь совсем слабым шорохом. |
Ralph could hear a tiny chattering noise coming from somewhere-perhaps from his own mouth. |
Ральф услышал какой-то тихий стук - кажется, это у него у самого стучали зубы. |
'I meant that the smoke and the noise-the constant going out and coming in of the work-people, might be annoying!' |
Я имел в виду, что дым и шум, постоянный поток выходящих и входящих рабочих могут беспокоить. |
И мы благополучно проспали уличный шум и смятение? |
|
Anderton says that the liver failure could be gradual after the trauma, coming on after, say, even six to 12 hours, yeah? |
Андертон утверждает что печеночная недостаточность после травмы могла наступать постепенно, скажем, даже от 6 до 12 часов, да? |
The resulting Schmitt trigger circuit gives additional noise immunity and a cleaner output signal. |
Полученная схема триггера Шмитта обеспечивает дополнительную помехозащищенность и более чистый выходной сигнал. |
I just felt a weird surge of spiritual energy coming from the spirit wilds. |
Я почувствовала странный всплеск энергии духов со стороны зарослей. |
After a little while I heard through the locked door the noise of the staghounds, that had now been brought up from the beach. |
Немного погодя сквозь запертую дверь донеслись шум и возня, поднятые собаками, которых привели с берега. |
Thanks for coming down, Mrs. Hodge. |
Спасибо что пришли, мисс Ходж. |
The debt-to-GDP ratio for 2015 is expected to stand at 46.9% – well below the Latin American average of 55.6% – and should stabilize at 47.8% in the coming year. |
Соотношение долга к ВВП в 2015 году, как ожидается, составит 46,9% (что намного ниже среднего уровня стран Латинской Америке – 55,6%), а в ближайшие годы оно должно стабилизироваться на уровне 47,8%. |
And coming here to his grave and remembering him, it always inspires me to try to be a better human being, to be a better police officer, and, uh, really make him proud. |
И приходить сюда к его могиле, вспоминая его, всегда воодушевляет меня, чтобы я старался стать лучшим человеком, стать более лучшим офицером полиции, и действительно заставить его гордиться. |
If the claim were true it is a rebirth that is coming about in an extraordinary way. |
Если такое утверждение справедливо, то это довольно необычное возрождение. |
Coming to see me have my bath? |
Придешь посмотреть, как я принимаю ванну? |
She should go up and sit with Melanie and distract her mind from her coming ordeal but she did not feel equal to it. |
Надо было подняться к Мелани, посидеть с ней, постараться отвлечь ее от мыслей о предстоящем испытании, но у нее не хватало сил подвигнуть себя на это. |
Instead of you asking me for a handout, you should watch your backside, because you've got a missile coming straight for you. |
Вместо того, чтобы протягивать мне руку, следи за своим тылом, потому что в тебя летит бомба. |
You aren't going to believe what's coming through my listening cans, he said to his catalog assistant, handing over the headphones. |
Не поверишь, что сейчас идет в мой приемник, -не выдержав, обратился он к помощнику-каталогизатору, передавая тому наушники. |
Очень много дыма из выхлопной трубы. |
|
Mass 'Tump, you it hab mix wif water? inquired Florinda, coming forward with a tumbler about one-half full of Monongahela. |
Масса Стумп, подать вам воды, чтобы разбавить? - спросила Флоринда, появляясь со стаканом, наполовину наполненным виски. |
Scarlett sank to the stool, her breath coming so rapidly she feared the lacings of her stays would burst. |
Скарлетт, тяжело дыша, опустилась на стул; ей казалось, что шнуровка ее корсета вот-вот лопнет. |
Я что-нибудь не то сделала приехав в Сокчо? |
|
Husband and coming child have drawn attention from such events. |
Муж и будущий ребенок отвлекли мое внимание от таких событий. |
“There’s something moving out there,” Ron said. “I think people are coming aboard.” |
Там что-то движется, - сообщил Рон. - По-моему, кто-то садится в поезд... |
Appearances, though, were deceptive, for the fact that a building showed no light and emitted no noise did not mean it was deserted. |
Внешность, как известно, часто бывает обманчива: тот факт, что в каком-то строении не видно огней и изнутри не доносится шума, еще не означал, что оно покинуто. |
Я постоянно слышала шум, сердцебиение. |
|
Hold your noise! cried a terrible voice, as a man started up from among the graves at the side of the church porch. |
А ну, замолчи! - раздался грозный окрик, и среди могил, возле паперти, внезапно вырос человек. |
В последнее время Таннер вскакивает от каждого громкого звука. |
|
Oh! he muttered, the night breeze dashes them against each other, and mingles the noise of their chains with the rattle of their bones! |
О, это ночной ветер бросает их друг на друга! -пробормотал он. Стук их цепей сливается со стуком костей! |
Everything goes flying in that evidence room, it's gonna make one hell of a noise, and there goes your element of surprise. |
Там всё взлетит в этом хранилище улик, это произведет жуткий шум, И плакал твой элемент неожиданности. |
Help me get everything down and don't make a noise. |
Помоги мне все спустить и не шуми |
She listened for steps, cries, the noise of the ploughs, and she stopped short, white, and trembling more than the aspen leaves swaying overhead. |
Она прислушивалась к шагам, к голосам, к стуку повозок и внезапно останавливалась, бледная, трепещущая, как листва тополей, колыхавшихся у нее над головой. |
Her nerves must be shredded if the noise of the well windlass, bound up in her earliest memories, could frighten her. |
Должно быть, нервы у нее совсем развинтились, если скрип колодезного ворота, знакомый ей с младенческих лет, мог так ее напугать. |
I'm a Town Planning and Noise Guidance Advisor for Berkshire County Council! |
Я работаю в городском совете планирования и и контроля шума в Беркшире! |
There was the noise of a bolt shot back, and the door opened a few inches, enough to show a long snout and a pair of sleepy blinking eyes. |
Послышался звук отодвигаемого засова, дверь приоткрылась всего на несколько дюймов, как раз настолько, чтобы можно было просунуть длинную мордочку и глянуть парой заспанных глазок. |
It stood there, raging at us, the noise of it filling all that world of sand and bouncing off the sky. |
Он стоял, уставясь на нас, издавая звуки, которые заполняли всю пустыню от земли до неба. |
Капитан, он не издает шума, не беспокоит. |
|
It's not supposed to make that noise. |
Она не должна издавать этот шум. |
The phone also has an automatic Night Mode allowing the camera to take brighter pictures with reduced noise in low light environments. |
Телефон также имеет автоматический ночной режим, позволяющий камере делать более яркие снимки с уменьшенным шумом в условиях низкой освещенности. |
Their early sound touched upon noise, brooding soundscapes, samples, feedback and drone, though their mini-album Hurrah! |
Их раннее звучание затронуло шум, задумчивые звуковые ландшафты, сэмплы, обратную связь и гул, хотя их мини-альбом Ура! |
A generalization to random elements on infinite dimensional spaces, such as random fields, is the white noise measure. |
Обобщение на случайные элементы в бесконечномерных пространствах, таких как случайные поля, является мерой белого шума. |
It consists of the sender encoding a message and channeling it to the receiver in the presence of noise. |
Он состоит из отправителя, кодирующего сообщение и передающего его получателю в присутствии шума. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «noise coming from».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «noise coming from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: noise, coming, from , а также произношение и транскрипцию к «noise coming from». Также, к фразе «noise coming from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.