Not registered at birth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
not fatal - не со смертельным исходом
not divisible - не делится
not yours - не ваша
not programmed - не запрограммирован
not availing - не пользующаяся
not exotic - не экзотика
not irreplaceable - не незаменимы
not informative - не информативен
not failed - не удалось
not revert - не отменяться
Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not
Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly
Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.
registered access - разрешенный доступ
be registered or applied for - регистрироваться или применяться для
officially registered address - официально зарегистрированный адрес
registered offices - зарегистрированные офисы
registered pursuant - зарегистрированные в соответствии
has been registered since - была зарегистрирована с
registered under the act - зарегистрировано в соответствии с законом
continue to be registered - продолжают регистрироваться
may be registered - может быть зарегистрировано
registered unemployed persons - зарегистрированные безработные
Синонимы к registered: submit, record, report, put on record, lodge, file, write down, note, put in writing, enter
Антонимы к registered: unregistered, deregister
Значение registered: enter or record on an official list or directory.
at gunpoint - под прицелом
at multiples - кратными
at birth - при рождении
at loss - при потере
smoke at - курить
exercise at - упражнение
assigned at - назначен на
at capitalizing - на капитализацию
female at - женщина в
at attack - при атаке
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
premature birth - преждевременные роды
low birth weight infants - дети с низким весом при рождении
concerning the birth - относительно рождения
this gives birth - это рождает
the birth of - рождение
get birth - получить рождение
gave birth to a baby - родила ребенка
on the ground of birth - на основании рождения
skilled attendance at birth - квалифицированная помощь при рождении
birth of a nation - рождение нации
Синонимы к birth: blessed/happy event, delivery, parturition, nativity, childbirth, accouchement, birthing, childbed, confinement, commencement
Антонимы к birth: death, demise, future, unborn
Значение birth: the emergence of a baby or other young from the body of its mother; the start of life as a physically separate being.
When Mary is due to give birth, she and Joseph travel from Nazareth to Joseph's ancestral home in Bethlehem to register in the census ordered by Caesar Augustus. |
Когда Мария должна родить, она и Иосиф отправляются из Назарета в дом предков Иосифа в Вифлееме, чтобы зарегистрироваться в переписи, назначенной Цезарем Августом. |
Indonesia, and Myanmar were among the countries that do not allow birth names to be registered in foreign languages, including Chinese. |
Индонезия и Мьянма были в числе стран, которые не разрешают регистрировать имена при рождении на иностранных языках, включая китайский. |
It's fairly easy to get back to 1837 when the birth, marriage, and death registers were compiled and started, most people can get back there. |
Довольно легко вернуться в 1837 год, когда свидетельства о рождении, браке и смерти были собраны и открыты, большинство людей могут вернуться туда. |
This is the profile you registered in may of '06 at adopt connect, a registry for birth parents trying to reconnect with an adoptee. |
Это анкета, которую вы заполнили на сайте усыновлений в мае 2006 года, в списке биологических родителей, пытающихся найти своих детей среди усыновленных. |
Traherne's birth and baptism are not recorded in parish registers. |
Рождение и крещение траэрна не регистрируются в приходских книгах. |
To enroll in the program, participants were required to register with the government, providing their home address, bank account info, and birth certificates. |
Претенденты должны были официально зарегистрироваться, представить данные о месте жительства, банковский счет и свидетельство о рождении. |
A person's record of birth abroad, if registered with a U.S. consulate or embassy, is proof of citizenship. |
Запись о рождении человека за границей, если она зарегистрирована в консульстве или посольстве США, является доказательством гражданства. |
I have never given birth to a child, nor raised one and I'm not registered with an ovum bank. |
Я никогда не рожала, и никого не воспитывала, и я не зарегистрирована в банке яйцеклеток. |
A person's record of birth abroad, if registered with a U.S. consulate or embassy, is proof of citizenship. |
Запись о рождении человека за границей, если она зарегистрирована в консульстве или посольстве США, является доказательством гражданства. |
Names are registered at birth and no name may be adopted unless it is unoccupied at the time. |
Они регистрируются при рождении, и человеку не дают имени, которое в данное время занято другим. |
A traditional birth attendant may have been formally educated and has chosen not to register. |
Традиционная акушерка, возможно, получила формальное образование и решила не регистрироваться. |
His first name was mistakenly spelled 'Earnest' when his birth was registered. |
При регистрации его рождения первое имя было ошибочно записано как Эрнест. |
His name was mistakenly spelt Earnest Rutherford when his birth was registered. |
Его имя было ошибочно записано Эрнест Резерфорд, когда его рождение было зарегистрировано. |
The profiles for the first three names all use the same date of birth but register different lists of companies. |
В профилях для первых трех имен используется одна и та же дата рождения, но регистрируются разные списки компаний. |
The Anglican parish register was the only legally accepted birth documentation. |
Англиканский приходской регистр был единственным юридически принятым документом о рождении. |
I'm thirty-eight and I've been gaoled, although I have my birth certificate, an extract from the parish register and my identity card.' |
Мне тридцать восемь лет, а меня посадили, хотя у меня есть свидетельство о крещении, выписка из метрической книги и свидетельство о прописке. |
This information can be used by the civil register office to register the child and issue it with a birth certificate. |
Она может быть использована отделом записи актов гражданского состояния для регистрации ребенка и выдачи ему или ей свидетельства о рождении. |
The birth is registered within a week, and your child is almost one year old. |
0 рождении положено сообщать до восьми дней. А вашему ребёнку уже почти год. |
My father was drunk when he registered Janey's birth, and he put the wrong date on the certificate. |
Мой отец был пьян, когда регистрировал рождение Дженни, и он неправильно вписал дату в свидетельство о рождении. |
If a person has not legally registered to change their gender before being incarcerated, they will be sent a prison that matches their gender assignment at birth. |
Если человек не зарегистрировался на законных основаниях, чтобы изменить свой пол до заключения в тюрьму, он будет отправлен в тюрьму, которая соответствует его гендерному назначению при рождении. |
On April 4, 1975 John's father registered his son's birth. |
4 апреля 1975 года отец Джона зарегистрировал рождение своего сына. |
Due to lacking documentation, however, there is no scientific proof of age, particularly as there are no birth registers. |
Однако из-за отсутствия документов научное подтверждение возраста невозможно, поскольку не было реестров гражданского состояния. |
Kindly sign the hotel register. Surname. Christian name. Nationality. Place of birth. Date of birth. Permanent address and your signature. |
Пожалуйста, заполните регистрационный лист. Фамилия, имя, национальность, место и дата рождения, место постоянного жительства и Ваша подпись. |
When trying to record the birth, only the biological mother was allowed to register. |
При попытке зарегистрировать рождение, только биологическая мать была допущена к регистрации. |
Also, her baby's birth was registered by the head of the hospital at a time when most black births were not. |
Кроме того, рождение ее ребенка было зарегистрировано главой больницы в то время, когда большинство черных родов не было. |
Unfortunately these procedures are registered under general surgery and are not reflected in birth spacing service delivery statistics. |
К сожалению, эти операции регистрируются как общие хирургические операции и не отражаются в статистике оказания услуг в области регулирования рождаемости. |
This view at the deli was obvious, because the cash register was right next to the security screen. |
Обзор камеры в гастрономе очевиден, потому что кассовый аппарат был рядом с экраном охраны. |
But two economies in transition register impressive reductions in the ratio of government employment to total population. |
Однако в двух странах с переходной экономикой отмечается существенное уменьшение доли сотрудников органов государственного управления в общей численности населения. |
When she went to the nearest police station to report the incident, the officers present allegedly refused to register her complaint. |
Когда она обратилась в ближайший полицейский участок с заявлением об этом инциденте, присутствовавшие там офицеры, как сообщается, отказались зарегистрировать ее жалобу. |
Show Shopping Cart For full access you have to register. |
Показать корзину Для полного доступа вам нужно зарегистрироваться. |
A system of medical genetic centres had been established which provided counselling and prenatal screening for birth defects to 70,000 families each year. |
Образована система медико-генетических учреждений, которые ежегодно оказывают консультативную помощь и услуги в области дородовой диагностики 70000 семей. |
To register a Personal Area you must open a trial, a trading or a contest account. |
Для того, чтобы зарегистрировать Личный кабинет, необходимо открыть учебный, реальный или конкурсный счет. |
Регистрация розничных продаж с помощью интеграции финансового принтера. |
|
It bore no emblem of the deceased's birth or quality, for armorial bearings were then a novelty among the Norman chivalry themselves and, were totally unknown to the Saxons. |
На этом флаге не было никаких эмблем, указывающих на происхождение и звание покойного. |
Rhys has signed up as a driver and I used the I.D. software to get on the medical register. |
Рис нанялся на работу водителем, а я использовала компьютерную программу подделки документов, чтобы попасть в медицинский реестр. |
I mean, I know she's your birth mother, and it's a sensitive... |
Я знаю, что она твоя биологическая мать, и это деликатный... |
In that case, I'm gonna need a passport, a birth certificate... social security number, diary, vaccination reports and... that pretty much wraps it up. |
В том случае, мне нужен паспорт, свидетельство о рождении... номер социального обеспечения, дневник, прививочная карта и... это в значительной степени охватывает всё. |
One child was supposedly born to a birth mother in lithuania, But I can't find any record of the birth. |
Один ребёнок, предположительно, рождён матерью в Литве, но никаких свидетельств о рождении нет. |
The tragedy of giving birth to a child-ah, she could not go through that a second time, at least under the same conditions. |
Какая это трагедия - дать жизнь ребенку... Нет, она не может пойти на это снова, во всяком случае не так опрометчиво, как в первый раз. |
I shall find a man and give birth to a god. |
Я найду человека, который породит божество. |
Have you your certificate of birth about you, Cardot went on, and Mme. de Valentin's as well? |
Имеются ли у вас акты о рождении вашем и госпожи де Валантен? - продолжал Кардо. |
And then there's Freddie, date of birth 1990. |
А ещё Фредди, родившийся в 1990 году. |
The birth mother is a known drug user, she couldn't manage the children she had. |
Биологическая мать - известная наркоманка, она не могла справиться даже с остальными детьми. |
I'm ordering the A.G.'s office to send Ryan a new birth certificate by the end of business tomorrow. |
Постановляю офису генпрокурора отправить Райану его новое свидетельство о рождении до конца завтрашнего дня. |
This work gave birth to Theatresports, at first secretly in Johnstone's workshops, and eventually in public when he moved to Canada. |
Эта работа породила театральные представления, сначала тайно в мастерских Джонстона, а затем и на публике, когда он переехал в Канаду. |
Swamp buffalo have a grey skin at birth, but become slate blue later. |
Болотные буйволы имеют серую кожу при рождении, но становятся сланцево-голубыми позже. |
The details were introduced as a gift to the world in 1839, a date generally accepted as the birth year of practical photography. |
Детали были представлены в качестве подарка миру в 1839 году, дата, общепринятая как год рождения практической фотографии. |
However, unlike Hyginus and Nonnus, Diodorus does not provide a birth narrative for this incarnation of the god. |
Однако, в отличие от Гигина и Нонна, Диодор не дает повествования о рождении для этого воплощения Бога. |
Children with normal muscle tone are expected to achieve certain physical abilities within an average timeframe after birth. |
Ожидается, что дети с нормальным мышечным тонусом достигнут определенных физических способностей в течение среднего периода после рождения. |
Таким образом, рождение Юлианы обеспечило выживание королевской семьи. |
|
Or, perhaps you are aware of a reliable published source that I couldn't find for the 1837 birth year? |
Или, возможно, Вам известен надежный опубликованный источник, который я не смог найти за 1837 год рождения? |
This is completely false, unless you are still defending as right racist remarks that Poles have national negative traits from birth. |
Это совершенно неверно, если только вы все еще не защищаете как правые расистские замечания, что поляки имеют национальные отрицательные черты от рождения. |
It was restored in 2002, and listed on the National Register of Historic Places in 2003. |
Он был восстановлен в 2002 году и внесен в Национальный реестр исторических мест в 2003 году. |
Athena's birth from the head of Zeus may be derived from the earlier Sumerian myth of Inanna's descent into and return from the Underworld. |
Рождение Афины из головы Зевса может быть выведено из более раннего шумерского мифа о нисхождении Инанны в подземный мир и возвращении из него. |
The following list consists of deceased individuals who are associated with claims of polyglotism, by date of birth. |
Следующий список состоит из умерших лиц, которые связаны с утверждениями о полиглотизме, по дате рождения. |
She took the Prince as her lover in about 1864 following her husband's death, and allegedly gave birth to his illegitimate child in 1871. |
Она взяла принца в любовники примерно в 1864 году после смерти мужа и якобы родила ему незаконнорожденного ребенка в 1871 году. |
The Australian Dictionary of Biography records his birth date as 9th May 1837 which would make him 27 years old when he died. |
Австралийский биографический словарь записывает дату его рождения как 9 мая 1837 года, что означает, что ему было 27 лет, когда он умер. |
The following year, Peggy gave birth to their daughter Jennifer. |
На следующий год Пегги родила их дочь Дженнифер. |
Maybe we should add a note to the Weiss article pointing to the Register articles instead? |
Может быть, нам следует добавить к статье Вайса заметку, указывающую на статьи регистра? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «not registered at birth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «not registered at birth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: not, registered, at, birth , а также произношение и транскрипцию к «not registered at birth». Также, к фразе «not registered at birth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.