Gave birth to a baby - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
it gave me the chance - это дало мне шанс
so i gave it a try - поэтому я дал ему попробовать
gave orders - отдал приказ
gave seminars - дал семинары
i gave you a chance to be - я дал вам шанс стать
gave me the gun - дал мне пистолет
gave him the gun - дал ему пистолет
which gave birth to - которая родила
he gave his son - он дал своему сыну
i gave a presentation - я выступил с докладом
Синонимы к gave: supply with, make over to, let someone have, award, accord, proffer, hand (over to), furnish with, donate to, grant (to)
Антонимы к gave: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение gave: freely transfer the possession of (something) to (someone); hand over to.
preterm birth - преждевременные роды
day of a birth - день рождения
birth woman - рождение женщины
calculated birth date - расчетная дата рождения
hospital birth - больница рождения
birth-assigned sex - при рождении назначается секс
low birth weight babies - дети с низким весом при рождении
immediately after birth - сразу после рождения
your birth date - дата рождения
birth registration rate - Скорость регистрации рождения
Синонимы к birth: blessed/happy event, delivery, parturition, nativity, childbirth, accouchement, birthing, childbed, confinement, commencement
Антонимы к birth: death, demise, future, unborn
Значение birth: the emergence of a baby or other young from the body of its mother; the start of life as a physically separate being.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
is forecast to continue to grow - По прогнозам, продолжит расти
i plan to go back to - я планирую вернуться к
to account to - для счета
to climb to power - чтобы подняться к власти
to correct barometer reading to sea level - для правильного чтения барометра уровня моря
i had to go to the bank - я должен был пойти в банк
in order to be able to - для того, чтобы иметь возможность
how to explain this to you - как объяснить это вам
to be able to cope - чтобы быть в состоянии справиться
continue to be subject to - по-прежнему подлежит
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a white shirt and a black tie - белая рубашка и черный галстук
a disillusionment - разочарование
becomes a - становится
delete a - Удаление
exporting a - экспорт
a party to a contract - участником договора
a tiramisu - тирамису
a character from a book - персонаж из книги
as a result of a violation - в результате нарушения
where a man and a woman - где мужчина и женщина
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: ребенок, младенец, малыш, дитя, крошка, девочка, детеныш, малютка, самый маленький
adjective: детский, младенческий, ребяческий, малый, небольшой, инфантильный
verb: баловать
baby cot - детская люлька
baby changing facility - пеленальный столик
baby step - маленький шаг
baby shower - детский душ
baby pink - ребенок розовый
tar baby - деготь ребенка
small baby - Маленький ребенок
we are not having a baby - мы не рожаем
the father of my baby - отец моего ребенка
your beautiful baby - ваш красивый ребенок
Синонимы к baby: little, midget, itty-bitty, small-scale, teensy-weensy, dwarf, little-bitty, miniature, bite-sized, teeny
Антонимы к baby: adult, giant, adolescent, grown-up, large, big
Значение baby: comparatively small or immature of its kind.
From the volcanic eruptions that gave birth to it, the island has gained mountains, and offers a variety of landscapes from its spectacular coastlines. |
Последовательные вулканические извержения, приведшие к образованию острова... (радио) рельеф острова постоянно изменяется...(радио) |
But her body shows that she already gave birth to a full-term infant. |
Но её тело говорит о том, что она произвела на свет доношенного ребёнка. |
In my opinion, this woman gave birth between a week to ten days before she died. |
По моему мнению, эта женщина родила за семь-десять дней до смерти. |
It's just... family matters always trickle down to the kids, you know, and... One of your kids I gave birth to. |
Просто... семейные проблемы всегда влияют на детей... и... одного из твоих детей родила я. |
Are your mothers so weak that they cannot send a son... to defend the land which gave them birth? |
Или ваши матери настолько бессильны, что не могут послать сыновей... защищать землю давшую им жизнь? |
But he forgot to kill Jarl Borg's wife, who subsequently gave birth to a son, and who is now my wife. |
Но он позабыл убить жену ярла Борга, которая впоследствии родила сына и теперь она моя жена. |
Only 49 per cent of illiterate women gave birth with a qualified person in attendance, compared to 94 per cent for women with secondary-level or higher education. |
Доля женщин, рожавших под медицинским наблюдением, составила среди неграмотных женщин только 49 процентов, в то время как среди женщин со средним и более высоким уровнем образования - 94 процента. |
So many that they gave birth to a business. |
Так много, что из них родился бизнес. |
Land of bear and land of eagle Land that gave us birth and blessing |
Страна медведя и орла, она дала нам жизнь и благословление. |
Ironforge, nestled in the mountains of Dun Morogh faired no better, the dwarven stronghold melting back into the magma that gave it birth. |
Не менее печальная участь постигла и Стальгорн, скрытый в горах Дун Морога: крепость дворфов расплавилась в магму, из которой некогда и родилась. |
In 1988, the second woman cosmonaut, Svetlana Savitskaya, who went into orbit twice and even worked in open space, gave birth to a son. |
В 1988 году у второй женщины-космонавта Светланы Савицкой, дважды побывавшей на орбите и даже поработавшей в открытом космосе, родился сын. |
Professor Schickedanz and I gave birth to the idea of looking beyond our own musical noses rather than stewing in our own juices. |
У нас с профессором Чикедансом родилась идея перестать вариться в собственном соку, а начать смотреть в будущее музыки. |
A woman in Chicago's 39 weeks pregnant ran the marathon Sunday and then gave birth to a daughter after she'd finished the race. |
В Чикаго женщина на 39-й неделе беременности приняла участие в воскресном марафоне, а сразу после окончания бегов - родила ребенка. |
Учитывая, что практически родила в парикмахерской. |
|
Эта свиноматка только что родила восьмерых. |
|
Only once she cried aloud, at the stinging thought of the faithlessness which gave birth to that abasing falsehood. |
Только однажды она заплакала навзрыд - ее буквально обожгла мысль о недоверии, порожденном той низкой ложью. |
I feel like I just gave birth to myself. |
Я чувствую, будто я заново родился. |
Там вы и родились, прямо на грязной барной стойке. |
|
Paganism gave birth to Christianity. Bequeathed her festivals. |
Язычество стало началом христианства, унаследовавшего его праздники. |
Смерть отца Томаса дала жизнь... какому-то злу. |
|
Since straight lines do not normally appear in nature, Schiaparelli sketches gave birth to the idea that some form of intelligent life must exist on Mars. |
Так как в природе нет прямых линий, рисунки Скьяпарелли породили идею о существовании жизни на Марсе. |
This woman gave birth seven times and we had seven funerals. |
Эта женщина семь раз рожала и семь раз хоронила. |
Хотя женщина дала жизнь замечательному уму. |
|
Ты рожала без электричества. |
|
I gave birth to our daughter Cady, and we loved her and each other. |
Я родила нашу дочь Кэди, и мы любили её и друг друга. |
So that I might never again see the atrocity I gave birth to. |
Чтобы мне никогда не видеть отродья, что я родила. |
The lore says they reproduced quickly - as in, after mating, they gave birth within 36 hours. |
В легендах говорится, что они очень быстро размножаются, дети появляются на свет спустя тридцать шесть часов после зачатия. |
Where you there when your wife gave birth to Ali? |
Ты был со своей женой, когда родился Али? |
On September seventh, these exact conditions gave birth to Hurricane Faith, currently barreling toward the Eastern seaboard of the United States. |
7 сентября в точности такие условия породили ураган Фейт, несущийся сейчас в сторону восточного побережья США. |
I gave them the name of someone but I forgot the date of birth. |
Я дал им чьё то имя но забыл дату рождения. |
A forest ranger I knew years ago told me about a mother brown bear who gave birth to three cubs. |
Лесник, которого я знала много лет назад, рассказал мне о маме-медведице, родившей трех медвежат. |
Он похитил Еву, держал её в заложниках, пока она не родила. |
|
Ты родила меня... и отдала меня этой стерве? |
|
It's more likely that an angel inseminated her, and she gave birth to a magical wizard who could rise from the dead? |
То есть версия о том, что она зачала от святого духа и дала жизнь волшебнику, который мог воскрешать из мертвых, тебе кажется более вероятной? |
Mickey gave birth to Fay's 'Mickey' L-64, who was then bred to Fay's Ernie L-1, which yielded both Fay's 'Erna' L-76 and Fay's 'Myrna' L-77. |
Микки родила Фэй Микки л-64, которая затем была скрещена с Фэй Эрни Л-1, что дало Фэй Эрну л-76 и Фэй Мирну л-77. |
So this girl who is now 16 just gave birth, and then she or whoever she's with discarded the baby? |
Итак, эта девченка, которое сейчас 16 лет только что родила а затем она или кто-то еще выбрасывают ребенка? |
She was just on the eve of her confinement; when he turned her out she gave birth to a daughter, that is, not a daughter but a son, to be sure, a little son. He was christened Volodka. |
А та была уж на сносях; как выгнали ее, она и родила дочь... то есть не дочь, а сына, именно сынишку, Володькой и окрестили. |
Отец женился снова, и его новая жена родила девочку. |
|
A lady on the block gave birth to triplets. I thought she was bitten by a Great Dane. |
Позже, женщина в нашем квартале родила тройню, я думал, ее покусал датский дог. |
My great-grandmother gave birth in a field in Maine and went right back to picking blueberries. |
Моя прабабушка родила в поле в штате Мэн и вернулась к собиранию черники. |
At length the day arrived which gave birth to my misfortune; and by an inconceivable fatality, a worthy action gave the signal. |
Наконец наступил день, положивший начало моему злосчастью, и по воле некоего непостижимого рока сигналом для него явился великодушный поступок. |
On the birth of a second son, my junior by seven years, my parents gave up entirely their wandering life and fixed themselves in their native country. |
С рождением второго сына - спустя семь лет после меня - родители мои отказались от странствий и поселились на родине. |
They gave birth on the sea ice, but with this platform now gone, they need a new place to haul out and nurse their young. |
Они родили на морском льду, но, с его уходом, нуждаются в новом месте, чтобы ухаживать и нянчить молодёжь. |
She gave birth maybe five to eight days ago, and she had an episiotomy, So maybe that will help you identify her. |
Она родила 5-8 дней назад, и ей сделали эпизиотомию, так что, может, это поможет установить её личность. |
You gave birth to a freak of nature, doesn't mean it's a good idea to treat him like one. |
Природа подарила вам уродца. Это ещё не значит, что к нему надо относиться, как к уродцу. |
A similar demographic of women in Jennie's area who gave birth at the same hospital her clients did were three times more likely to give birth to a baby below a healthy weight. |
У других женщин этого класса из района Дженни, которые рожали в той же больнице, что и её пациентки, вероятность родить ребёнка с весом ниже нормы была в три раза выше. |
It's what you gave me your third year at the convent on the date of our Virgin Mother's birth. |
Ты подарила мне это в третий год служения, на день рождения Святой Девы Марии. |
‘I gave birth to 15 naturally,’ she says, ‘and three by caesarean. |
«Я родила 15 детишек обычным образом, — рассказывает она. — Еще троих через кесарево сечение. |
This fever of conquering intelligence that fascinates itself to know it gave birth to a new field. |
Этой лихорадки завоевывающего разума, восхищающей самой по себе тем, что дала рождение новой области науки. |
Because that bombshell just gave birth to a bigger bombshell. |
Потому что она привела к ещё большей новости. |
I wish the Constitution gave me the authority to dissolve Parliament and call new elections myself. |
Жаль, что Конституция не дает мне власти распустить парламент и самой объявить новые выборы. |
Travelers on Ophion often remarked on the feeling of timelessness the river gave them. |
Путешественники по Офиону часто отмечали чувство безвременья, какое давала им река. |
She's a little self-conscious about her body since giving birth to twins. |
Она немного стесняется своего тела после рождения близняшек. |
Well, I know that I gave you a rave as a leader and as a great decider. |
Ну, я восторгался тобой как лидером и прекрасным руководителем. |
Birth certificate, medical files, school records. |
Свидетельство о рождении, медицинская карта, школьный табель. |
The speaker is saying that nature gives gifts at birth, and calls on people, giving something inhuman human-like characteristics. |
Говорящий говорит, что природа дает дары при рождении и призывает людей, наделяя их чем-то нечеловеческим, человекоподобным. |
I am considering adding a section for youth reproductive rights, particularly access to birth control through the legal system. |
Я рассматриваю возможность добавления раздела, посвященного репродуктивным правам молодежи, в частности доступу к контролю над рождаемостью через правовую систему. |
The term homunculus was later used in the discussion of conception and birth. |
Термин гомункулус позднее использовался при обсуждении зачатия и рождения. |
Her work focuses on men and women dealing with the Great Depression, World War II, the birth of the women’s movement, the Sixties counterculture and the Vietnam War. |
Ее работа сосредоточена на мужчинах и женщинах, имеющих дело с Великой депрессией, Второй мировой войной, рождением женского движения, контркультурой шестидесятых годов и войной во Вьетнаме. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gave birth to a baby».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gave birth to a baby» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gave, birth, to, a, baby , а также произношение и транскрипцию к «gave birth to a baby». Также, к фразе «gave birth to a baby» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.