Object size - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: объект, предмет, цель, вещь, дополнение, несуразный человек, нелепая вещь
verb: возражать, возразить, протестовать, не переносить, не любить, не одобрять
adjective: объектный, целевой, выходной
non null object - ненулевой объект
cue point object - объект ключевой точки
object browser - обозреватель объектов
landscape object - пейзаж объект
product object - объект продукта
test object - испытываемый объект
object achieved - объект достиг
beautiful object - красивый объект
object surface - поверхности объекта
object of the treaty - Объект договора
Синонимы к object: thingamabob, doohickey, article, doodad, entity, gadget, thing, thingy, whatchamacallit, item
Антонимы к object: subject, abstract-idea, notion, agree, approve, consent, concur, go along, accept
Значение object: a material thing that can be seen and touched.
noun: размер, формат, объем, величина, сечение, габарит, калибр, номер, клей, шлихта
verb: калибровать, шлихтовать, разделять по величине, сортировать по размеру, сортировать по величине, определять величину, классифицировать, изготовлять по размеру, доводить, проклеивать
minimum size - наименьший размер
adjust size - регулировать размер
trueness to size - точность размеров
size extension - расширение размера
average size of components - средний размер компонентов
bite size chunks - укусить размера кусков
band size - размер группы
valve size - размер клапана
size of the class - размер класса
desired family size - желаемый размер семьи
Синонимы к size: expanse, largeness, hugeness, vastness, breadth, width, magnitude, area, height, dimensions
Антонимы к size: unsized, aloofness, befoul, besmirch, break, break the deck, bring into disarray, bring into disorder, change the order, clutter
Значение size: the relative extent of something; a thing’s overall dimensions or magnitude; how big something is.
Beyond locating an object, echolocation also provides the animal with an idea on an object's shape and size, though how exactly this works is not yet understood. |
Помимо определения местоположения объекта, эхолокация также дает животному представление о форме и размере объекта, хотя как именно это работает, пока не понятно. |
They reckon about 40,000 ants, the size of an average colony, has the same amount of neurons and brain cells as one human being, so an ant colony is an intelligent object. |
Нужно около 40.000 муравьев, чтобы построить такой муравейник, со всеми нейронами и клетками головного мозга, как в одном человеческом, поэтому муравейник очень интеллектуальное место. |
If what remains after the outer atmosphere has been shed is less than 1.4 M☉, it shrinks to a relatively tiny object about the size of Earth, known as a white dwarf. |
Если то, что остается после сброса внешней атмосферы, составляет менее 1,4 м☉, оно сжимается до относительно крошечного объекта размером с Землю, известного как белый карлик. |
I read your paper on kuiper belt object size distribution. |
Читала вашу работу о распределении размера объектов в поясе Койпера. |
The overall size of the cover object also plays a factor as well. |
Общий размер объекта покрытия также играет определенную роль. |
An object, half the size of a football field, plunged down from space at around 34,000 miles per hour. And produced a stream of fiery gas behind it. |
Небесное тело размером с половину футбольного поля стремительно приближалось из космоса со скоростью 50 000 км/час, неся за собой хвост пылающего газа. |
The object will change in size by thermal expansion, which will be detected as a strain by the gauge. |
Объект будет меняться в размерах за счет теплового расширения, которое будет обнаружено в виде деформации датчиком. |
To do this, one needs to roughly recognize the size of the object. |
Для этого нужно примерно определить размер объекта. |
Typically, when an object or character is portrayed in a scene, its size is defined by its surroundings. |
Обычно, когда объект или персонаж изображается в сцене, его размер определяется его окружением. |
Observing a nearby small object without a magnifying glass or a microscope, the size of the object depends on the viewing distance. |
Наблюдая близлежащий небольшой объект без увеличительного стекла или микроскопа, размер объекта зависит от расстояния просмотра. |
The particle size of a spherical object can be unambiguously and quantitatively defined by its diameter. |
Размер частиц сферического объекта может быть однозначно и количественно определен его диаметром. |
Then the position, orientation and size of the virtual object are defined relative to the coordinate frame of the recovered model. |
Затем определяются положение, ориентация и размер виртуального объекта относительно системы координат восстановленной модели. |
The increase of size and movement is also true if the distance between the object of interference and the light source are closer. |
Увеличение размера и перемещения также верно, если расстояние между объектом интерференции и источником света ближе. |
They are identical in size and shape to the object you call the monolith. |
Они идентичны по размеру и форме объекту который вы называете Монолит. |
A standard ruler is an astronomical object for which the actual physical size is known. |
Стандартная линейка-это астрономический объект, для которого известен действительный физический размер. |
The larger the angle an object subtends, the larger the apparent size of the object. |
Чем больше угол, под которым находится объект, тем больше кажущийся размер объекта. |
Their price varied depending on size and complexity of the object's molding, ranging from a few cents to several dollars. |
Их цена варьировалась в зависимости от размера и сложности лепки объекта, колеблясь от нескольких центов до нескольких долларов. |
For example, an afflicted person may look at a larger object such as a basketball and perceive it as if it were the size of a golf ball. |
Например, страдающий человек может смотреть на более крупный объект, такой как баскетбольный мяч, и воспринимать его так, как если бы он был размером с мяч для гольфа. |
A person perceives the size of an object based on the size of the object's image on the retina. |
Человек воспринимает размер объекта на основе размера изображения объекта на сетчатке. |
Using these monocular cues in concert with angular size, the eyes can perceive the distance of an object. |
Используя эти монокулярные сигналы в сочетании с угловым размером, глаза могут воспринимать расстояние до объекта. |
For example, if a miniature falling object is 1/16 the size of the actual object, it must be photographed at 4x normal camera speed to look right. |
Например, если миниатюрный падающий объект составляет 1/16 размера реального объекта, он должен быть сфотографирован с 4-кратной нормальной скоростью камеры, чтобы выглядеть правильно. |
For example, the act of lifting an object requires sensory input, such as the size of the object and where it is located in space. |
Например, акт подъема объекта требует сенсорного ввода, такого как размер объекта и место его расположения в пространстве. |
The object size has therefore increased by two pointers, but now there is only one Animal and no ambiguity. |
Таким образом, размер объекта увеличился на два указателя, но теперь есть только одно животное и никакой двусмысленности. |
The term circle of confusion is applied more generally, to the size of the out-of-focus spot to which a lens images an object point. |
Термин круг путаницы применяется более широко, к размеру внефокусного пятна, в которое объектив помещает изображение точки объекта. |
This prevents ill-defined casts, wrong method invocations, and memory size issues when accessing an object. |
Это предотвращает неверные приведения, неправильные вызовы методов и проблемы с размером памяти при доступе к объекту. |
This approach will make all our classes work out of the box but it will increase the size of your executable (due to additional object code loaded into the application). |
При таком подходе все наши классы будут работать со стандартными настройками, но из-за этого увеличится объем исполняемого файла (поскольку в приложение загружается дополнительный объектный код). |
If we could build an object of the same size, density and consistency... |
Если бы мы смогли построить объект такого же размера, плотности и консистенции... |
Through it, a round object about the size of a person's head came bouncing, making a jingling noise as it rolled across the enclosure and came to a stop at Beeker's feet. |
Стукнувшись об пол, он подскочил, со звоном покатился по камере и остановился около ног Бикера. |
который задействует 21 целевых шаров одинаковых размеров. |
|
The transition occurs if the size of the object is gradually increased, or the viscosity of the fluid is decreased, or if the density of the fluid is increased. |
Переход происходит, если размер объекта постепенно увеличивается, или вязкость жидкости уменьшается, или если плотность жидкости увеличивается. |
This comes in contrast to conventional suction cups that are typically designed for one specific object size and geometry. |
Это происходит в отличие от обычных присосок, которые обычно предназначены для одного конкретного размера объекта и геометрии. |
The dimensional size of the object is established by preceding operations, the last of which is usually grinding. |
Размерный размер объекта устанавливается предшествующими операциями, последней из которых обычно является шлифовка. |
Please do not object for the 41k article size, there are FAs that are more than 60k that have not been objected. |
Пожалуйста, не возражайте против размера статьи 41k, есть ФАС, которые составляют более 60k, которые не были возражены. |
As the object gets closer to the mirror, the image gets larger, until reaching approximately the size of the object, when it touches the mirror. |
Когда объект приближается к зеркалу, изображение становится больше, пока не достигнет приблизительно размера объекта, когда он касается зеркала. |
Would anyone object to the font and images in the table of contents being reduced to slightly more than half their current size? |
Будет ли кто-нибудь возражать против того, чтобы шрифт и изображения в оглавлении были уменьшены до чуть более половины их текущего размера? |
OML theory is defined with the assumption that the electron Debye length is equal to or larger than the size of the object and the plasma is not flowing. |
Теория ОМЛ определяется в предположении, что длина Дебая электрона равна или больше размера объекта и плазма не течет. |
Does he ever retrieve an object the size of a gun? |
Он где-нибудь получает объект размером с пистолет? |
Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object. |
Автоматически подстраивает текстуру в соответствии с формой и размером объекта. |
He suggested that the human mind judges an object's size based on its background. |
Он предположил, что человеческий разум судит о размере объекта, основываясь на его фоне. |
Decrease in the size of an object n times results in increase of its angular velocity by the factor of n2. |
Уменьшение размера объекта в n раз приводит к увеличению его угловой скорости в N2 раз. |
More often, the size scale of the rock is larger than the object it resembles, such as a cliff profile resembling a human face. |
Чаще всего размерная шкала скалы оказывается больше, чем объект, на который она похожа, например профиль скалы, напоминающий человеческое лицо. |
Moreover, the financial benefits to developing countries are expected to be much lower than the overall size of the clean development mechanism credits. |
Кроме этого, ожидается, что финансовые выгоды для развивающихся стран будут гораздо менее значительными, чем общий объем кредитов механизма чистого развития. |
But no such nihilistic view of our existence follows from the size of our planetary home, and Russell himself was no nihilist. |
Однако такой нигилистический взгляд на наше существование не вытекает из размеров нашего планетарного дома, и сам Рассел не был нигилистом. |
To permanently remove the cropped portion and reduce your picture size, open the file in your desktop app, and see Delete cropped areas of a picture. |
Сведения о том, как окончательно удалить их, уменьшить размер рисунка и открыть файл в классическом приложении см. в разделе Удаление обрезанных областей рисунка. |
А я надеюсь, норманнский меч подровняет тебя до нужного размера! |
|
To emphasize his remarks, he pulled out a gold-sack the size of a bologna sausage and thumped it down on the bar. |
В подкрепление своих слов он выхватил из-за пояса мешочек с золотом величиной с колбасный круг и швырнул его на стойку. |
The trick is reducing the size of the bitmap to restore the original resolution, and... there he is. |
Фокус в том, чтобы уменьшить размер битовой карты, чтобы восстановить оригинальное разрешение, и... вот и он. |
Man of any size lays hands on me, he's gonna bleed out in under a minute. |
Но какого бы размера мужчина не приложил руку ко мне, он захлебнется кровью через минуту. |
Mesdames and messieurs, said Poirot, bowing as though he were a celebrity about to deliver a lecture, I have asked you to come here all together, for a certain object. |
Мадам, месье, - произнес Пуаро, низко поклонившись, как некая знаменитость перед началом публичной лекции, - я созвал вас сюда не случайно. |
Купи четыре шины, и я тебе дам полноценную запаску |
|
He was about the size of a first baseman; and he had ambiguous blue eyes like the china dog on the mantelpiece that Aunt Harriet used to play with when she was a child. |
Рост у него был гигантский, глаза синие и лицемерные, как у фарфоровой собаки на камине, с которой играла тетя Гарриет, когда была маленькой девочкой. |
A boy the size of a 10-pound bowling ball is working his way out of my body. |
Мальчик, весом 10 фунтов, скачущий как мячик, собирается вылезти из моего тела. |
Not nice as she would have wished to look nice in old days at a ball, but nice for the object which she now had in view. |
Не так хороша, как она, бывало, хотела быть хороша на бале, но хороша для той цели, которую она теперь имела в виду. |
But always not for that; always with terror and not for that object. |
Но всё не затем, всё со страхом и не для того. |
Well, you're looking for a wide, flat object with narrow sharp edges. |
Ищите широкий гранёный предмет с острыми рёбрами. |
A man must never be judged by the length of his gun, or the size of his fortune. |
Мужчину нельзя судить по длине его пистолета или размеру состояния. |
Its exact size is not known because many Macedonian Roma declare themselves as belonging to other ethnic groups or simply avoid censuses. |
Его точный размер неизвестен, поскольку многие македонские цыгане заявляют о своей принадлежности к другим этническим группам или просто избегают переписей. |
However, there are definitely cases where thumbnail size should be specified, especially for maps and diagrams that include text. |
Тем не менее, существуют определенные случаи, когда размер миниатюр должен быть указан, особенно для карт и диаграмм, содержащих текст. |
The uterus, the muscular organ that holds the developing fetus, can expand up to 20 times its normal size during pregnancy. |
Матка, мышечный орган, который удерживает развивающийся плод, может расширяться до 20 раз по сравнению с его нормальным размером во время беременности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «object size».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «object size» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: object, size , а также произношение и транскрипцию к «object size». Также, к фразе «object size» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.