Occasional table - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Occasional table - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
универсальный стол
Translate

- occasional [adjective]

adjective: случайный, редкий, случающийся время от времени, случающийся иногда, сделанный для определенной цели

  • occasional visitor - случайный посетитель

  • occasional rain - временами дождь

  • area of occasional abundance - область эпизодического обилия

  • occasional showers - редкие осадки

  • occasional furniture - отдельные изделия мебели

  • occasional light - огонь по мере необходимости

  • occasional usage - нерегулярное использование

  • occasional working - временная работа

  • occasional paper - периодическое издание

  • occasional cross - случайное скрещивание

  • Синонимы к occasional: irregular, intermittent, few and far between, odd, rare, sporadic, random, sometime, infrequent, isolated

    Антонимы к occasional: frequent, regular, constant, steady, usual

    Значение occasional: occurring, appearing, or done infrequently and irregularly.

- table [noun]

noun: стол, таблица, расписание, доска, трапеза, плита, рабочий стол, табель, рольганг, скрижаль

verb: класть на стол, составлять таблицу, составлять расписание, откладывать в долгий ящик, класть под сукно, предлагать, выносить на обсуждение

  • table tennis play set - набор для настольного тенниса

  • time to accelerate a table - время разгона стола

  • equivalent table - переводная таблица

  • enclosed table - вложенная таблица

  • automatic plotting table - автоматический планшет для прокладки

  • ntp servers table - таблица серверов NTP

  • auxiliary rotary table - накладной поворотный стол

  • call prefix table - таблица префиксов вызовов

  • table slide bearing surfaces - направляющие поверхности между столом и салазками

  • crap table - стол для игры в крэпс

  • Синонимы к table: counter, workbench, bar, stand, work surface, buffet, dining table, desk, nightstand, worktable

    Антонимы к table: inaugurate, launch, open, carry on, continue, draw out, extend, proceed, prolong, renew

    Значение table: a piece of furniture with a flat top and one or more legs, providing a level surface on which objects may be placed, and that can be used for such purposes as eating, writing, working, or playing games.


side table, table, dinner table, tabletop, desk, counter, board, booth, service, bureau


They spoke in tones so low, leaning over the table with every appearance of interest, that Francis could catch no more than a word or two on an occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Занятые разговором, они наклонялись друг к другу через стол и говорили так тихо, что Френсису редко удавалось поймать несколько слов кряду.

When the bottle and glasses were on the table the gentleman began to relate the occasion of the preceding disturbance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вино и стаканы были поданы, молодой человек начал рассказывать, из-за чего произошла вся эта кутерьма.

Just the same high-performance kibble, plus the occasional table scrap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все тот же корм для активных собак, плюс иногда остатки со стола.

The trust also holds the items used on ceremonial occasions, such as the carriages, table silver, and dinner services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Траст также хранит предметы, используемые в торжественных случаях, такие как экипажи, столовое серебро и обеденные сервизы.

On occasion, there are some dishes which require additional cooking or serving at the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это исследование, проведенное Ким Дунгхун, должно было проверить основные аспекты концепций культуры высокого и низкого контекста.

The following table lists all the occasions on grave disorder has occasioned suspension or adjournment under this Standing Order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нижеследующей таблице перечислены все случаи, когда серьезные беспорядки приводили к приостановлению или отложению исполнения настоящего Регламента.

As a child, I refused to eat cabbage, yet on one occasion, my father dangled the watch in front of me at the dinner table and I ate a plateful without complaint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я была маленькая, я отказывалась есть капусту, до того случая, мой отец раскачивал часы передо мной за обеденным столом, и я съела целую тарелку без возражений.

Mr. Sherlock Holmes, who was usually very late in the mornings, save upon those not infrequent occasions when he was up all night, was seated at the breakfast table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Шерлок Холмс сидел за столом и завтракал. Обычно он вставал довольно поздно, если не считать тех нередких случаев, когда ему вовсе не приходилось ложиться.

The teachers, headed by the principal, Pavel Vasilyevich, sat at a table covered with a heavy cloth used for special occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед классной доской, увешанной географическими картами, за столом, по-парадному покрытым сукном, разместились учителя во главе с директором школы Павлом Васильевичем.

He rose from the table and paced about the rooms for a long time, occasionally standing motionless behind the cardplayers, but he returned home no earlier than usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он встал из-за стола и долго ходил по комнатам клуба, останавливаясь, как вкопанный, близ карточных игроков, но не вернулся домой раньше обыкновенного.

In many occasions, errors could be resolved by gently tapping the printed circuit board with the core array on a table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих случаях ошибки могут быть устранены путем мягкого постукивания печатной платы с массивом сердечников по столу.

As Table 1 and the accompanying discussion shows, Congress has taken this course of action on three occasions since 1935.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как видно из таблицы 1 и сопровождающего ее обсуждения, Конгресс с 1935 года трижды проводил этот курс действий.

The following table shows some occasions of a lunar standstill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующей таблице показаны некоторые случаи лунного застоя.

In the middle of a table a kitten, squatted on its haunches, was watching with astonishment and perplexity a fly drowning in a glass of water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На обеденном столе, с которого уже убрали посуду, сидит котенок и недоумевающим, растерянным взглядом следит за мухой, попавшей в стакан с водой.

Surely, I had seen exactly such eyes and such hands on a memorable occasion very lately!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну конечно же, совсем недавно, в слишком памятный для меня день, я видел точно такие же глаза и руки!

Nonsense, said I and supported my arm firmly on the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г лупости все, - сказал я и покрепче ухватился за край стола.

'Burden him with the truth!' declared Oleg confidently, pressing his palm down on the glass table-top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нагружать правдой! - Олег уверенно вдавил ладонь в настольное стекло.

All of us wore pink boas for the occasion, and Crystal, as you can see, queen for a day, wore a sparkly tiara.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этому случаю мы все надели розовые боа, а на Кристал, как видите, надета сверкающая тиара, потому что она — королева дня.

He looked at the personnel directory on the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он посмотрел на лежавший на столе справочник личного состава полиции.

I remembered the rumpled covers on her bed, the pillows propped against the headboard and glass of water on the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вспомнила ее помятую постель, подушки у изголовья и стакан с водой на тумбочке.

I carried the drink over to a small table against the wall and sat down there and lit a cigarette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взял стакан, уселся за маленький столик у стены и закурил.

I wiped his bed table clean of ash and set out the tea and pastry tray atop it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стер пепел со столика у кровати и поставил туда чай и поднос с булочками.

It was held in a small lecture theater, lit for the occasion by an arrangement of car headlamps and batteries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собрание состоялось в небольшом лектории, освещенном для такого случая автомобильными фарами.

On that occasion, the battle had been inspired by misunderstanding, a barrier that Drizzt doubted he could ever overcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том случае причиной битвы было непонимание-преграда, которую Дзирт вряд ли надеялся когда-нибудь преодолеть.

Mist slid back from the table and map she'd been studying, gestured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мгла выскользнула из-за стола, за которым изучала карту, и подала знак.

You can type print at any time in parted to display the current partition table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете в любое время набрать print в parted, чтобы просмотреть текущую таблицу разделов.

But as for guaranteeing your son a seat at the table, I can only recommend that my colleagues consider your request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается вашего сына, я могу лишь рекомендовать его моим коллегам в качестве кандидата.

Everything that you donated will be on a silent auction table at pantherama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что вы пожертвуете, будет продано с аукциона на Пантераме.

Okay, let's look at the periodic table of the elements again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятно? Хорошо, посмотрим еще раз на периодическую таблицу элементов.

The table below shows the principal public health indicators in Georgia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ниже, в виде таблиц, приводятся основные показатели, характеризующие состояние здоровья населения страны.

The authentication prompt experience that users can expect is described in the following table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В приведенной ниже таблице описываются возможные варианты приглашений проверки подлинности.

I plugged in the 3-D printer, followed a series of delightfully idiotproof instructions, and in minutes was test-printing a tiny white coffee table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я включил принтер в сеть, прочитал инструкцию для идиотов и уже спустя несколько минут печатал на пробу крошечный белый кофейный столик.

How many books are there on the table?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько книг на столе?

He crouched behind that overturned table and let them shoot him to death, with that loaded and unfired pistol in his hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он скорчился за опрокинутым столом и дал себя расстрелять - держа в руке заряженный пистолет и не выпустив ни одной пули.

All night long the table lamp cast its useless light on the geography text-book, forlornly opened at page 11.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А свет настольной электрической лампочки всю ночь бесполезно падал на учебник географии, сиротливо раскрытый на одиннадцатое странице...

While there are men going hoagie... hungry... how can I sit at this table, sandwiched, correctly used, between my children?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда люди хотят сандвич- есть как я могу сидеть за этим столом с сэндвичами - лучше сказать - с моими детьми?

He entered the sitting-room, and there sat his wife by the oblong center-table, sewing a hook and eye on one of Lillian, second's, petticoats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вошел в гостиную, где за овальным столом, стоявшим посредине комнаты, сидела миссис Каупервуд, пришивая крючок и петельку к юбочке маленькой Лилиан.

And King Ferrante's supper table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А обеденный стол короля Ферранте?

But I took him into the room I had just left, and, having set the lamp on the table, asked him as civilly as I could to explain himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все же я провел его в комнату и, поставив лампу на стол, сколько мог вежливо попросил объяснить, что ему нужно.

Evie was looking down at the dressing-table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эви смотрела на туалетный столик.

A huge epergne of gilded bronze from Thomire's studio overshadowed the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь стол занял большой прибор золоченой бронзы, вышедший из мастерской Томира.

HAND-ON-THIGH STORY-... An occasion cited by Hari Seldon as the first turning point in his search for a method to develop psychohistory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ИСТОРИЯ О РУКЕ, ПОЛОЖЕННОЙ НА БЕДРО - ... происшествие, которое упоминалось Хари Селдоном, как послужившее первым толчком на пути развития методов психоистории.

I was lying on a table in a white room and beside me was a man in a white gown and a white skullcap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лежал на столе в белой комнате, а рядом со мной стоял мужчина в белом халате и белой шапочке.

Let me explain something to you, that you, in your long life, have not yet had the occasion to understand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позволь мне кое-что объяснить. у тебя, во всей твоей жизни, еще не было возможности понять.

From this slight occasion sprang two meetings that I have now to tell of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этого незначительного обстоятельства воспоследовали две встречи, о которых я сейчас и хочу рассказать.

Something was up. And yet I couldn't believe that they would choose this occasion for a scene-especially for the rather harrowing scene that Gatsby had outlined in the garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же мне не верилось: неужели они собираются устроить сцену - и притом довольно тяжелую сцену, если все будет так, как Гэтсби рисовал мне той ночью в саду.

I wish to warn you that you may, inadvertently by indiscretion and carelessness, give the world occasion to talk about you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы предостеречь Вас от того, чтобы Вы неосторожно по неосмотрительности и беспечности давали свету повод обсуждать вас.

Just so you know, if you ever want to gab, I've got a half a box of Triscuits and some amazing prosciutto from Vespucci's for just such an occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А знаете, если захотите поболтать, у меня есть полпачки крекеров и великолепная ветчина из кафе У Веспуччи, как раз для такого случая.

When, on the present occasion, I entered the gaming-rooms (for the first time in my life), it was several moments before I could even make up my mind to play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только я вошел в игорную залу (в первый раз в жизни), я некоторое время еще не решался играть.

For these are the bears, that on occasion, do, for survival, kill and eat humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таковы уж медведи, они при случае в целях выживания убивают и съедают людей.

When I was last at Sawle Church, I had occasion to glance at the parish register.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я был в церкви Сола, то заглянул в приходские книги.

Now, before you meet my mother-in-law, I must remind you she's a little vague and can be very deaf on occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед тем как вы встретитесь с моей тёщей, я должен напомнить, что она немного рассеянна и временами глуховата.

To Berenice, his announcement of this Charing Cross control was an occasion for celebration. For was it not she who had originally suggested this London adventure?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беренис, когда он объявил ей о приобретении Чэринг-Кросс, решила отпраздновать событие: разве не она затеяла поездку в Лондон и новое начинание Каупервуда?

After all, I freely admit, you saved my life on more than one occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, я честно признаю, вы спасали мою жизнь более одного раза.

Don't you contradict when there ain't no occasion, and you won't be took in that way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не спорьте, когда это все равно ни к чему, - вот вам и не придется страдать от таких приступов.

Georg Genth's regular aircraft was a G-10, but on occasion he flew a K-4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычный самолет Георга Гента был G-10, но иногда он летал на K-4.

On an occasion such as this, we should, perhaps, start from the beginning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае нам, пожалуй, следует начать с самого начала.

These books are read aloud in the synagogue on particular occasions, the occasion listed below in parenthesis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти книги читаются вслух в синагоге по особым случаям, которые перечислены ниже в скобках.

On the occasion of the exhibition, Cattelan announced his early retirement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По случаю открытия выставки Каттелан объявил о своей досрочной отставке.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «occasional table». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «occasional table» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: occasional, table , а также произношение и транскрипцию к «occasional table». Также, к фразе «occasional table» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information