Occasional rain - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: случайный, редкий, случающийся время от времени, случающийся иногда, сделанный для определенной цели
area of occasional abundance - область эпизодического обилия
occasional offices - требы
occasional showers - редкие осадки
occasional maintenance - внеплановое техобслуживание
occasional traffic - случайный трафик
occasional usage - нерегулярное использование
occasional working - временная работа
occasional rains - редкие дожди
occasional paper - периодическое издание
occasional cross - случайное скрещивание
Синонимы к occasional: irregular, intermittent, few and far between, odd, rare, sporadic, random, sometime, infrequent, isolated
Антонимы к occasional: frequent, regular, constant, steady, usual
Значение occasional: occurring, appearing, or done infrequently and irregularly.
noun: дождь, град, поток, потоки, ручьи, капеж
adjective: дождевой
verb: литься, сыпать, лить, сыпаться
right as rain - прямо как дождь
rain out - дождь
rain clutter - дождевая помеха
rain discharge - дождевой расход
cleansing rain - дождь, очищающий атмосферу
deluge of rain - поток дождя
warm summer rain - теплый летний дождь
rain falls - дождь идет
rain delay - задержка дождя
to rain cats and dogs - дождевые кошки и собаки
Синонимы к rain: deluge, raindrops, storm, downpour, cloudburst, drizzle, precipitation, wet weather, rainstorm, rainfall
Антонимы к rain: dryness, aridity, drought
Значение rain: moisture condensed from the atmosphere that falls visibly in separate drops.
The rain had ceased and there was no sound except for the occasional drip of water from the eaves. |
Дождь перестал, и вокруг стояла тишина - только время от времени капало с карниза крыши. |
Snow is the main form of winter precipitation, but freezing rain, sleet, and occasionally rain are all possible during the winter months. |
Снег является основной формой зимних осадков, но в зимние месяцы возможны ледяные дожди, мокрый снег, а иногда и дождь. |
'Viking, North Utsire, south-easterly five to seven, rain or showers, 'good, occasionally poor. |
Викинг, Северная Утсира, юго-восток от пяти до семи баллов, дожди и ливни, сильные, местами умеренные. |
Autumn in its early stages is often mild and sunny with occasional episodes of rain. |
Осень в ее ранних стадиях часто мягкая и солнечная с редкими эпизодами дождя. |
Sunny skies characteristically dominate the weather pattern in the winter season, mixed in with the occasional rain producing weather system. |
Солнечное небо характерно доминирует над погодой в зимний сезон, смешиваясь со случайными дождями, производящими погодную систему. |
It occasionally cleared up for a while but then the rain went on again. |
Иногда небо прояснялось на какое-то время, но затем шел дождь снова. |
Freezing rain and sleet also occur most winters, and occasionally the area experiences a major damaging ice storm. |
Ледяные дожди и мокрый снег также происходят большую часть зимы, и иногда в этом районе происходит крупная разрушительная ледяная буря. |
In the spring or summer in temperate latitudes, hail may occasionally fall along with the rain. |
Весной или летом в умеренных широтах град может иногда падать вместе с дождем. |
They live in the trees of the rain forests and only occasionally go onto the land. |
Они живут на деревьях дождевых лесов и лишь изредка выходят на сушу. |
Иногда осенние бури приносят ледяной дождь или снег. |
|
The rain had stopped and only came occasionally in gusts. It was very dark, and the wind was cold. |
Дождь перестал и только изредка порывами налетал снова. |
However, the area experiences occasional cold fronts during this period, which typically fizzle out and bring little to no rain. |
Однако в этот период в этом районе периодически возникают холодные фронты, которые обычно затухают и почти не приносят дождя. |
There are occasions when it is necessary to keep silent to be able to listen to music through the noise of rain. |
Иногда нужно помолчать, чтобы услышать музыку в шуме дождя. |
On this occasion, instead of running the comb rapidly through her hair and giving her face a perfunctory dab with the puff, Julia took some trouble. |
Сегодня, вместо того чтобы провести гребнем по волосам и почти не глядя обмахнуть лицо пуховкой, Джулия не пожалела труда. |
How was it possible that a two and a half year old didn't respond to his own name, yet in the middle of the rain and fog, where I couldn't see anything, he knew the exact route? |
Как это возможно, что ребёнок двух с половиной лет, не реагировавший на собственное имя, вдруг посреди дождя и тумана, в котором я ничего не могла увидеть, смог безошибочно распознать дорогу? |
On most every occasion, Obama refused to side with the EPA's more science-based positions. |
Почти каждый раз Обама отказывается разделить научно-обоснованную позицию Агентства по охране природы. |
It was held in a small lecture theater, lit for the occasion by an arrangement of car headlamps and batteries. |
Собрание состоялось в небольшом лектории, освещенном для такого случая автомобильными фарами. |
On that occasion, the battle had been inspired by misunderstanding, a barrier that Drizzt doubted he could ever overcome. |
В том случае причиной битвы было непонимание-преграда, которую Дзирт вряд ли надеялся когда-нибудь преодолеть. |
Once again, the people and the Government of Malawi congratulate you, Mr. Secretary-General, and you, Mr. President, on this most auspicious occasion. |
Еще раз от имени народа и правительства Малави, разрешите поздравить Вас, г-н Генеральный секретарь, Вас, г-н Председатель, по этому торжественному поводу. |
Peter asked me to say that, for the last few weeks of the campaign, I'll need him full-time, so could he have a rain check on your spiritual guidance days? |
Питер просил меня передать, что в оставшиеся до выборов недели мы с ним будем нагружены работой, поэтому не могли бы вы перенести ваши духовные встречи? |
HAND-ON-THIGH STORY-... An occasion cited by Hari Seldon as the first turning point in his search for a method to develop psychohistory. |
ИСТОРИЯ О РУКЕ, ПОЛОЖЕННОЙ НА БЕДРО - ... происшествие, которое упоминалось Хари Селдоном, как послужившее первым толчком на пути развития методов психоистории. |
In the morning we would be awakened by the rain's forcing its way through the window and wetting the bed, and would get up and mop out the saloon. |
По утрам нас будил дождь. Он врывался через окно, заливал нашу постель и, проникнув в кают-компанию, обходил ее с мокрой шваброй. |
Surely, I had seen exactly such eyes and such hands on a memorable occasion very lately! |
Ну конечно же, совсем недавно, в слишком памятный для меня день, я видел точно такие же глаза и руки! |
On another occasion great indignation was aroused in the cell next door to him, whose occupant - an aged burglar - was inadvertently given Paul's ration of caviare. |
В другой раз в соседней камере разразился грандиозный скандал: ее обитателю, взломщику-рецидивисту, по оплошности выдали порцию черной икры, предназначенную для Поля. |
Let me explain something to you, that you, in your long life, have not yet had the occasion to understand. |
Позволь мне кое-что объяснить. у тебя, во всей твоей жизни, еще не было возможности понять. |
We tumbled helplessly through the long grass, and when at last we stopped there was a rain of burning timber and broken masonry, crashing to the soil about us. |
Мы беспомощно катились по высокой траве, а когда нам наконец удалось остановиться, на нас дождем посыпались горящие щепки и битые кирпичи - ими была усыпана вся почва вокруг. |
Just so you know, if you ever want to gab, I've got a half a box of Triscuits and some amazing prosciutto from Vespucci's for just such an occasion. |
А знаете, если захотите поболтать, у меня есть полпачки крекеров и великолепная ветчина из кафе У Веспуччи, как раз для такого случая. |
For these are the bears, that on occasion, do, for survival, kill and eat humans. |
Таковы уж медведи, они при случае в целях выживания убивают и съедают людей. |
His surprize was equal to that of Jones; but I conceive his pleasure was rather less on this occasion. |
Удивление его равнялось удивлению Джонса, но, я думаю, он испытал по этому случаю гораздо меньше удовольствия. |
Locusts, raisins, and napalm... that is the curse I'm gonna rain down on you. |
Саранча, язвы и напалм... вот что я наслал бы на тебя. |
Да, возможно, тебя эжто шокирует, приятель. |
|
When I was last at Sawle Church, I had occasion to glance at the parish register. |
Когда я был в церкви Сола, то заглянул в приходские книги. |
In the state of Washington, under a near constant cover of clouds and rain, there's a small town named Forks. |
В штате Вашингтон, под покровом туч и за пеленой дождя, есть городок Форкс. |
Towards evening a violent storm of rain came on, and the wind was so high that all the windows and doors in the old house shook and rattled. |
К вечеру начался ливень, и ветер так бушевал, что все окна и двери старого дома ходили ходуном. |
To Berenice, his announcement of this Charing Cross control was an occasion for celebration. For was it not she who had originally suggested this London adventure? |
Беренис, когда он объявил ей о приобретении Чэринг-Кросс, решила отпраздновать событие: разве не она затеяла поездку в Лондон и новое начинание Каупервуда? |
Ха, а демон был прав. |
|
You're gonna have a long sleep, and you'll wake up right as rain. |
У тебя будет долгий сон, а потом ты проснешься с началом дождя. |
The past few days have just been rain and cloud and rain and cloud. |
Последнюю пару дней мы видели только дожди с облаками и облака с дождями. |
The rain has stopped, and the sun is peeking out from behind the clouds. |
Дождь прекратился, и солнце выглянуло из-за туч. |
Now he walked slowly, through the streets full of rain that would not come. |
Казалось, дождь вот-вот начнётся, но на тротуар не упало ни единой капли. |
Would you say it was gonna rain? |
Как по-твоему, будет дождь? |
Да, похоже, пойдет дождь. |
|
He once told me... if you love sun, rain and wind, you have to believe in God. |
Однажды он мне сказал: Если любишь и солнце, и дождь, и ветер, то как не поверить в Бога? |
After all, I freely admit, you saved my life on more than one occasion. |
В конце концов, я честно признаю, вы спасали мою жизнь более одного раза. |
Rick and I were friends a long time, went on a lot of dives, saved each other - on more than one occasion. |
Мы с Риком дружили много лет, столько раз погружались, не раз спасали жизни друг другу. |
Don't you contradict when there ain't no occasion, and you won't be took in that way. |
Не спорьте, когда это все равно ни к чему, - вот вам и не придется страдать от таких приступов. |
Mrs Honour insisted still to have him called, saying, she was sure, instead of being angry, that he would be to the highest degree delighted when he knew the occasion. |
Миссис Г онора все же упрашивала разбудить его, уверяя, что он не только не будет недоволен, а, напротив, страшно обрадуется, когда узнает, зачем его будят. |
Водяная пыль била дождем в окно. |
|
Seyh said I would not pray for rain unless the Agha kisses my hand. |
Шейх сказал, что не будет молиться о дожде, пока... Ага не поцелует ему руку. |
His father was already out of humor with him, and would be still more so if he were the occasion of any additional coolness between his own family and the Bulstrodes. |
Отец, и без того им недовольный, рассердится еще сильнее, если из-за него между их семьей и Булстродами наступит новое охлаждение. |
To mark the occasion, the state government organised a Bharathanatyam Yajna, classical dance show under noted dancer Padma Subramaniam. |
Чтобы отметить это событие, правительство штата организовало Бхаратханатйам Ягья, классическое танцевальное шоу под руководством известного танцора Падмы Субраманиама. |
But, the Chevak Cup'ik meaning is seal-gut rain parka used with a kayak. |
Но значение Chevak Cup'IK-это дождевая куртка из тюленьей кишки, используемая с байдаркой. |
Its closest living relative is probably the lappet-faced vulture, which takes live prey on occasion. |
Его ближайшим живым родственником, вероятно, является Лапландский гриф, который иногда берет живую добычу. |
Aside from the First Test century, Morris struggled throughout the entire season, passing fifty on only one other occasion and managing only 382 runs at 31.83. |
За исключением первого тестового столетия, Моррис боролся на протяжении всего сезона, пройдя пятьдесят только в одном случае и управляя только 382 пробегами при 31.83. |
Georg Genth's regular aircraft was a G-10, but on occasion he flew a K-4. |
Обычный самолет Георга Гента был G-10, но иногда он летал на K-4. |
On an occasion such as this, we should, perhaps, start from the beginning. |
В таком случае нам, пожалуй, следует начать с самого начала. |
These books are read aloud in the synagogue on particular occasions, the occasion listed below in parenthesis. |
Эти книги читаются вслух в синагоге по особым случаям, которые перечислены ниже в скобках. |
However, this did not turn out to be correct as 2007 saw record temperatures across the south of Australia, and only patchy rain. |
Однако это не оказалось верным, поскольку в 2007 году на юге Австралии наблюдались рекордные температуры и только отдельные дожди. |
On the occasion of the exhibition, Cattelan announced his early retirement. |
По случаю открытия выставки Каттелан объявил о своей досрочной отставке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «occasional rain».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «occasional rain» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: occasional, rain , а также произношение и транскрипцию к «occasional rain». Также, к фразе «occasional rain» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.