One of the greatest achievements - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: один, некто, некий, кто-то, какой-то
adjective: единственный, единый, такой же, одинаковый, неопределенный, какой-то
noun: единица, одиночка, число один
in one’s own person - собственной персоной
hold one’s tongue - держать язык за зубами
have one’s fling - перебеситься
out of one’s wits - обезумевший
one does not sharpen the axes after the time they are needed - дорога ложка к обеду
one stop office - одна остановка офис
it has been one week since - она была одна неделя с тех пор
print off one copy - распечатать одну копию
in all except one - во всех, кроме одного
one april day - один день апреля
Синонимы к one: unitary, 1, matchless, unmatched, peerless, one and only, unmatchable, unrivaled, nonpareil, unity
Антонимы к one: plural, common, several, imprecise, many, none
Значение one: the lowest cardinal number; half of two; 1.
let the cat out of the bag - все прояснить
piece of money - кусок денег
crown of light - корона света
a great/good deal of - большая / хорошая сделка
stem of bananas - гроздь бананов
a basic explanation of - основное объяснение
a twist of fate - Ирония судьбы
making the most of - максимально используя
beat the (living) daylights out of - избили (живые) дневные света из
cumulation culvert of pollutants - кумуляция загрязняющих веществ
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
soften the impact of - смягчить влияние
be on the way - быть в пути
after part of the ship - кормовая часть корабля
the sphere - сфера
brush under the carpet - кисть под ковром
sidestep the issue - обойти проблему
remove the sting from - удалите жало из
turn the corner - поворачивать угол
directing aircraft to the target - наведение авиации на цель
rebuild the country - восстановление страны
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
greatest resource - большой ресурс
is among the greatest - является одним из самым большим
for the latest and greatest - для последней и наиболее
world's greatest needs - Наибольшие потребности мира
greatest quantity - наибольшее количество
greatest mistake - Самая большая ошибка
greatest improvement - наибольшее улучшение
which is the greatest - который является самым большим
were of the greatest - были самым большим
the greatest in history - самый большой в истории
Синонимы к greatest: serious, substantial, special, significant, considerable, extraordinary, appreciable, exceptional, broad, immense
Антонимы к greatest: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, minimum, tiny
Значение greatest: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.
efforts and achievements - усилия и достижения
showcase achievements - витрина достижений
achievements recorded - достижения записаны
achievements in the field of education - достижения в области образования
we are proud of our achievements - мы гордимся нашими достижениями
achievements over the past year - достижения за прошедший год
achievements of the project - Достижения проекта
key achievements and challenges - основные достижения и проблемы
achievements and future prospects - достижения и перспективы на будущее
achievements and failures - достижения и неудачи
Синонимы к achievements: performance, fulfillment, completion, realization, accomplishment, implementation, consummation, execution, close, attainment
Антонимы к achievements: defeat, failure
Значение achievements: a thing done successfully, typically by effort, courage, or skill.
When smallpox was eradicated it was the greatest humanitarian achievement of this century. |
Знаете, когда оспа была истреблена это считалось величайшим человеческим достижением века. |
Oh, and you must take care to tell the world that your greatest achievements are due, in large part, to me. |
О, ну а ты позаботишься сообщить миру о том, что величайшими своими успехами во многом обязан мне. |
The economy and industrial sector grew remarkably, but his greatest achievement was the construction of the new capital city of Brasília, inaugurated in 1960. |
Экономика и промышленный сектор страны заметно выросли, но самым большим его достижением стало строительство новой столицы-города Бразилиа, торжественно открытого в 1960 году. |
Oliver Cromwell becomes a moral monster, and the revocation of the Edict of Nantes was the greatest achievement of the second Constantine. |
Оливер Кромвель становится моральным монстром, и отмена Нантского эдикта была величайшим достижением второго Константина. |
Although not the wealthiest or the most powerful, he is undoubtedly, in the versatility of his genius and achievements, the greatest of our self-made men. |
Хотя он и не самый богатый и не самый могущественный, но, несомненно, в многогранности своего гения и достижений, величайший из наших людей, созданных самими собой. |
It became perhaps his greatest literary achievement, Savitri, an epic spiritual poem in blank verse of approximately 24,000 lines. |
Это стало, возможно, его величайшим литературным достижением, Савитри, эпическая духовная поэма в чистом стихе приблизительно 24 000 строк. |
My last and greatest achievement will also be your greatest. |
Последняя и лучшая моя работа будет лучшей и для тебя. |
One of the greatest achievements. |
Одно из величайших творений человека... |
As she moved down the LHC tunnel toward her father's lab, Vittoria realized she was about to unveil her father's greatest achievement without him there. |
Приближаясь к лаборатории, Виттория вдруг подумала, что сейчас обнародует величайшее достижение его жизни, а отец при этом присутствовать не будет. |
Only halfway through what would be a 66-year reign, Ramesses already had eclipsed all but a few of his greatest predecessors in his achievements. |
Только на середине своего 66-летнего царствования Рамсес уже затмил в своих достижениях всех своих величайших предшественников, за исключением нескольких. |
Alicia is my greatest achievement. |
Алисия – моё самое большое достижение. |
Opening this farmers market was one of my greatest achievements as city councilor. |
Открытие этого фермерского рынка было одним из моих величайших достижений в качестве городского советника. |
Mabel, you are just in time to behold our greatest achievement. |
Мейбл, ты как раз вовремя, чтобы узреть наше величайшее достижение. |
You are Rowan's greatest achievement. |
Ты – главное достижение Роуэна. |
That's my greatest achievement. |
Это мое главное достижение. |
The greatest achievement of Seti I's foreign policy was the capture of the Syrian town of Kadesh and neighboring territory of Amurru from the Hittite Empire. |
Величайшим достижением внешней политики Сети I стал захват сирийского города Кадеш и прилегающей территории Амурру у Хеттской империи. |
The symphony is regarded by many critics and musicologists as Beethoven's greatest work and one of the supreme achievements in the history of western music. |
Симфония рассматривается многими критиками и музыковедами как величайшее произведение Бетховена и одно из величайших достижений в истории западной музыки. |
Psycho turned out to be one of my greatest achievements, and Alma and I got to keep the house and the swimming pool. |
Психо стал одним из моих величайших творений, а Альма и я смогли сохранить дом и бассейн. |
In today's strife-torn world, the domestic stability and tolerance we have built stand as our greatest achievement. |
В сегодняшнем мире, раздираемом гражданской войной, внутренняя стабильность и терпимость, которых мы достигли, являются нашим самым значительным достижением. |
Hitler's greatest intellectual achievement was to unite by this means all classes and groups threatened by the steady advance of liberalism, radicalism, and socialism. |
Величайшим интеллектуальным достижением Гитлера было объединение таким образом всех классов и групп, которым угрожало неуклонное продвижение либерализма, радикализма и социализма. |
Post-war European cooperation and success is one of the greatest achievements of our time. |
Послевоенное европейское сотрудничество и успех - это одно из величайших достижений нашего времени. |
This is my greatest achievement ever! |
Это мое самое большое достижение за всю жизнь! |
You robbed me of my greatest achievement! |
Ты отнял у меня мое величайшее достижение! |
'But it's our greatest achievement, the fact that it's a free service.' |
А бесплатность - наше главное достижение. |
You know, there are those who say that the coining of that phrase is Washington's greatest achievement. |
Знаешь, некоторые говорят, что ввод в обращение этой фразы - это главное достижение Вашингтона. |
The 1960s was the decade of greatest creative energy and achievement in Adams' career. |
1960-е годы были десятилетием величайшей творческой энергии и достижений в карьере Адамса. |
Blair wants to be a princess, And your greatest achievement is owning part of a burlesque club. |
Блэр хочет быть принцессой, а твое величайшее достижение, это владение частью клуба. |
This, our country. The noblest country in the history of men. The country of greatest achievement, greatest prosperity, greatest freedom. |
Возьмите нас, нашу страну, благороднейшее из государств в человеческой истории, страну величайших достижений, благополучия и свободы. |
For instance, in most romances, Arthur's greatest military achievement - the conquest of the Roman Empire - is placed late on in the overall story. |
Например, в большинстве романов величайшее военное достижение Артура-завоевание Римской Империи - помещается в конце общей истории. |
Their achievement remains one of the greatest in recent history. |
Их достижения остаются одними из самых значительных в новейшей истории. |
And although he never fully recovered, his greatest achievements still lay ahead. |
И хотя он никогда полностью не выздоровел, его величайшие достижения все еще ждут впереди. |
Whether the protesters recognize it or not, their coming achievements will build on the decisive contributions of Russia’s greatest living statesmen, Mikhail Gorbachev. |
Признают это манифестанты или нет, но их предстоящие достижения будут основаны на решающем вкладе в дело демократии величайшего из ныне живущих государственных деятелей России Михаила Горбачева. |
From time to time, people are kind enough to ask me what I consider to be my greatest achievement in life, and I always answer the same way. |
Время от времени люди спрашивают меня, что я считаю наибольшим достижением в жизни, и я всегда отвечаю одно и то же. |
As a translator Jacob's greatest achievement was his Syriac version of the Homiliae cathedrales of Severus, the monophysite patriarch of Antioch. |
Величайшим достижением Иакова как переводчика была его сирийская версия Гомилийских соборов Севера, монофизитского патриарха Антиохии. |
What do you consider your greatest achievement in the federation? |
Что ты считаешь своим главным достижением в федерации? |
I think my greatest achievement was when I tied massive helium balloons to Stevie when she was asleep. |
Думаю, моё самое выдающееся достижение это когда я привязала огромный воздушный шар к Стиви, пока она спала. |
He presented us with a four-page printed biography telling of his life and exploits; so far as we could see his greatest achievement was to have been born a maharajah. |
Он представил нам четырехстраничную печатную биографию, рассказывающую о его жизни и подвигах; насколько мы могли видеть, его величайшим достижением было то, что он родился махараджей. |
The greatest literary achievement of our generation. |
Величайшее литературное достижение нашего поколения. |
His greatest achievement in office was the leaving of it democratically. |
Его самое большое достижение в период пребывания в должности президента состоит в том, что он покинул его демократическим путем. |
'This would become the birthplace 'of one of science's greatest achievements, the periodic table.' |
Это станет местом рождения одного из величайших научных открытий, Периодической таблицы. |
It's cosmology's greatest achievement, the discovery of how we came to be. |
Это самое большое достижение в космологии, открытие того,откуда мы появились. |
Cash received the Kennedy Center Honors in 1996 and stated that his induction into the Country Music Hall of Fame in 1980 was his greatest professional achievement. |
Кэш получил награду Кеннеди-центра в 1996 году и заявил, что его вступление в Зал славы кантри-музыки в 1980 году было его самым большим профессиональным достижением. |
And what was his first and greatest achievement? |
И что было его первым и наибольшим достижением? |
Its greatest achievement is, perhaps, that it has spared mankind the horrors of a third world war. |
Ее самое большое достижение, пожалуй, состоит в том, что человечество было избавлено от ужасов третьей мировой войны. |
Mr. President, the simple fact is that we are at a point in this war that is most dangerous to the greatest historical achievements known to man. |
М-р президент, в этой войне настал момент, когда угроза нависла над величайшими достижениями человечества. |
My greatest achievement in life... has been to have you all beside me every single day. |
Мне очень повезло в жизни. Вы находитесь рядом со мной каждый день. |
He regarded these institutions as his greatest achievement in the realm of education. |
Он считал эти учреждения своим величайшим достижением в области образования. |
Al-Hazen discovered how images are formed by light, but that was far from his greatest achievement. |
Аль-Хайсам открыл, как свет формирует изображения, но это не было его величайшим достижением. |
Modern Times is often hailed as one of Chaplin's greatest achievements, and it remains one of his most popular films. |
Современность часто называют одним из величайших достижений Чаплина, и она остается одним из самых популярных его фильмов. |
The greatest achievement of physics in the twentieth century - Rutherford, Oppenheimer, what have they given us? |
Величайшие достижения физики 20 века Резерфорд, Оппенгеймер.. что они дали нам? |
Not much space was given to other forms of achievement, such as caring for elderly parents, being a nurturing member of the community, or – how very un-Western! |
Не было уделено достаточно внимания другим формам достижений, таким как забота о престарелых родителях, умение быть членом общества, который бы выполнял воспитательные функции или – как не по «западному»! |
Джеймс на своей карбоновой модной лодке, и я на величайшем Гранд Туризме, который когда либо делали. |
|
He'll be the greatest King that ever was, a golden lion, and I'll give him sons with beautiful blond hair. |
Он будет величайшим Королем из всех, золотым львом, и я подарю ему сыновей с прекрасными светлыми волосами. |
Now who's the greatest writer of all time? |
Ну, кто теперь величайший писатель всех времен? |
Allama Iqbal, one of the greatest Urdu poets has discussed Sufism, philosophy and Islam in his English work The Reconstruction of Religious Thought in Islam. |
Аллама Икбал, один из величайших поэтов урду, обсуждал суфизм, философию и Ислам в своей английской работе реконструкция религиозной мысли в Исламе. |
The West Wing is regarded as one of the greatest and most influential television series. |
Западное крыло считается одним из самых больших и влиятельных телесериалов. |
Many critics believe that Shakespeare's greatest tragedies represent the peak of his art. |
Многие критики считают, что величайшие трагедии Шекспира представляют собой вершину его искусства. |
Thus, the greatest contribution the Arabs made, besides preserving, disseminating and building on the work of the Greeks, was the concept of practical application. |
Таким образом, самым большим вкладом арабов, помимо сохранения, распространения и развития работы греков, была концепция практического применения. |
He was decorated with the title 'Ambassador to the Emperor' for his diplomatic achievements in the relationship with France. |
За свои дипломатические успехи в отношениях с Францией он был удостоен звания Посол при императоре. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «one of the greatest achievements».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «one of the greatest achievements» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: one, of, the, greatest, achievements , а также произношение и транскрипцию к «one of the greatest achievements». Также, к фразе «one of the greatest achievements» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.