Open ended liabilities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Though effective against traditional Nomadic armies, the Hungarian camp became a liability due to the Mongols' advanced siege equipment. |
Несмотря на свою эффективность против традиционных кочевых армий, венгерский лагерь стал помехой из-за передовой осадной техники монголов. |
Then we ended up in Cleveland slinging hash at Ralph's Bait Shop and Waffle House. |
Мы закончили путешествие работая в забегаловке находящейся между магазином Приманки Ральфа и Вафельным домиком. |
Funded liability - The accrued liability for which the Organization sets funds aside to pay benefits at a future date. |
Обеспеченные средствами обязательства - Начисленные обязательства, для покрытия которых Организация резервирует средства для выплаты в будущем соответствующих пособий. |
Thus, the liability of the defendant is based on the relationship of the defendant to the instrumentality. |
Таким образом, ответственность ответчика основана на связи ответчика с применяемыми методами. |
There was a strict system of legal liability for any instance of cruel, inhuman or degrading treatment. |
Существует строгая система судебной ответственности за любые акты жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения. |
It also caused great losses to many individuals, for which the United States bears legal liability. |
Она также причинила многим лицам большие убытки, за которые Соединенные Штаты несут правовую ответственность. |
Общий объем обязательств текущего периода. |
|
The balance was disclosed under other current liabilities until such time as donors sign the agreement. |
Эти суммы отражаются в других статьях текущей задолженности до тех пор, пока доноры не подписывают соглашение. |
Other members felt that while that alternative could not be completely excluded, any residual State liability should arise only in exceptional circumstances. |
Другие члены выразили мнение о том, что, хотя такую альтернативу нельзя полностью исключать, любая остаточная ответственность государства должна возникать лишь в исключительных обстоятельствах. |
It would be regrettable if Israel ended up an apartheid state and an international pariah, but preventing that tragedy is not a vital U.S. interest. |
Будет прискорбно, если Израиль в конечном итоге превратится в государство апартеида и в международную парию, однако предотвращение этой трагедии не относится к сфере жизненно важных американских интересов. |
He took his severance money and plowed it into digital publishing and ended up re-starting his start-up three times before it actually took off in 2011. |
Свое выходное пособие Евгений Хата вложил в создание предприятие цифровой печати. Ему пришлось трижды заново поднимать свой стартап, пока он, наконец, не встал на ноги в 2011 году. |
The system is complex, expensive to administer, and can result in double taxation because members usually do not allow full write-offs for losses and tax liabilities incurred abroad. |
Система является сложной, дорогостоящей для управления и может привести к двойному налогообложению, потому что члены обычно не разрешают осуществлять полное списание со счета за убытки и налоговые обязательства, понесенные за границей. |
On the basis of that study, it has been estimated that UNICEF liability as at 31 December 2008 for annual leave and repatriation benefits is as follows. |
По итогам этой оценки было определено, что по состоянию на 31 декабря 2008 года финансовые обязательства ЮНИСЕФ в связи с выплатами пособий по ежегодному отпуску и в связи с возвращением на родину составляют. |
Because I am gonna find out what happened here, and when I do, they are gonna shield themselves from liability and I am gonna end up coming after you instead. |
Потому что я собираюсь выяснить, что там произошло, и когда я сделаю это, они будут защищать себя от ответственности, и я закончу придя за вами взамен. |
This is the goddamned railroad, and we will do whatever we have to do to keep you freeloaders from violating our liability. |
Это проклятая железная дорога, и мы всегда будем делать всё, чтобы защититься от таких нахлебников. |
Cause you're a sluggy buttinsky who ended up becoming a waitress for her living. |
Потому что Вы мерзкая жирдяйка, которая будет официанткой до конца жизни. |
At twelve o'clock the rain began to fall, small and steady, commencing and increasing so insensibly that it was difficult to state exactly when dry weather ended or wet established itself. |
В полдень стал накрапывать дождь; мелкий, но упорный, он моросил, усиливаясь так незаметно, что трудно было сказать точно, когда пришел конец сухой погоде. |
But when Peter ended their trysts, she locked him up in a secret, underground prison experiment, which is where I caught her. |
Но когда Питер положил конец их связи, она заперла его в камере секретного, нелегального тюремного эксперимента, где я ее и поймал. |
Мы что в другую страну попали? |
|
Whitmore went through a lot of trouble to make sure it ended up in my hands. |
У Уитмора было много проблем, уверен, что он окажется в моих руках. |
I tried his cellphone a few times, but when he didn't answer or call back, I drove out to his place in Yucca to see if somehow he'd ended up back home, but he hadn't. |
Я звонил ему несколько раз, но когда он не ответил и не перезвонил, я поехал у нему домой, думая, вдруг он туда поехал. |
Only got the willies when we played West Melbourne and he ended up one on one with Baines. |
Только лишь дрожал на играх с Западным Мельбурном и закончил один на один с Бэйнсом. |
Most likely lost control, left the road there and then ended up here. |
Потерял управление, там съехал с дороги и улетел сюда. |
Now, Musaka, still using the name Tamuro, stayed on the island even after the war ended. |
Мусака, под именем Тамуро, остался на острове и после окончания войны. |
Kid wasn't the same after that, ended up going postal, killing all his fellow seminary students, all of them, and then himself. |
Малыш был уже не тем, что раньше, закончив потерей самоконтроля, убив всех своих сокурсников семинарии, всех до одного, и потом себя. |
If he still had his Command seals and his Servant, ...a Magus would remain a Master even after the holy grail War ended. |
Если у кого-то сохранились и командные заклинания и Слуга... этот Волшебник останется Мастером. |
And I know that we drifted apart for a little while and we almost ended up with other people which would've been a disaster. |
И я знаю, что мы расходились на какое-то время, и мы чуть не женились на других людях, что было бы катастрофой. |
Then I was a forest ranger, then I worked on an oil rig... then I was on a tuna boat... that ended up in Thailand where I... just hung out for a couple months and now I'm here. |
Потом был лесничим, потом работал на нефтяной вышке, потом на рыболовной лодке, потом очутился в Таиланде, где просто отдыхал пару месяцев, и теперь я здесь. |
And me and Tim ended up in his mom's Maverick. |
В итоге я оказалась с Тимом в машине его матери. |
Um, I just want you to be able to- the last time you got all noble on me, we ended up dividing our dishes. |
Ммм, я ведь просто хочу, чтобы ты - в прошлый раз, когда ты был благородным по отношению ко мне, кончился тем, что мы поделили посуду. |
I intend to lead the men in retaking the fort, having ended your tyranny over this place for good. |
Я буду вести людей на форт, заканчивая вашу тиранию этого места, раз и навсегда. |
This is in contrast to continental legal systems, which have since adopted more open systems of tortious liability. |
Это противоречит континентальным правовым системам, которые с тех пор приняли более открытые системы деликтной ответственности. |
Finding a successful defence absolves the defendant from full or partial liability for damages, which makes them valuable commodities in the court. |
Успешная защита освобождает ответчика от полной или частичной ответственности за причиненный ущерб, что делает его ценным товаром в суде. |
An intervening cause will generally absolve the tortfeasor of liability for the victim's injury only if the event is deemed a superseding cause. |
Промежуточная причина, как правило, освобождает истязателя от ответственности за причинение вреда жертве только в том случае, если событие считается заменяющей причиной. |
The Croat–Bosniak conflict ended with the signing of the Washington Agreement in 1994, and the Bosnian War ended with the Dayton Agreement in 1995. |
Хорватско-боснийский конфликт завершился подписанием Вашингтонского соглашения в 1994 году, а Боснийская война завершилась Дейтонским соглашением в 1995 году. |
Work ended in 1978 when the efforts shifted to the Buran program, while work on another small-scale spacecraft partly continued in the Bor program. |
Работа закончилась в 1978 году, когда усилия были перенесены на программу Буран, а работа над другим маломасштабным космическим аппаратом частично продолжилась в программе Бор. |
As the decade ended, Quinn allowed his age to show and began his transformation into a major character actor. |
Когда десятилетие закончилось, Куинн позволил своему возрасту проявиться и начал превращаться в главного актера. |
Following the filming, Ramis and Murray's longtime collaboration and friendship ended abruptly, without public explanation. |
После съемок давнее сотрудничество и дружба Рамиса и Мюррея резко оборвались, без каких-либо публичных объяснений. |
The Indian wars of the early 18th century, combined with the growing availability of African slaves, essentially ended the Indian Slave trade by 1750. |
Индийские войны начала XVIII века в сочетании с растущей доступностью африканских рабов, по существу, положили конец индийской работорговле к 1750 году. |
A person cannot be diagnosed unless symptoms persist after drug use has ended. |
Человек не может быть диагностирован, если симптомы не сохраняются после прекращения употребления наркотиков. |
Soto played the 2003 Pan American Games in Santo Domingo, Dominican Republic were his national team ended up in seventh place of eight teams with a 1-5 mark. |
Сото играл на Панамериканских играх 2003 года в Санто-Доминго, Доминиканская Республика, где его сборная оказалась на седьмом месте из восьми команд с отметкой 1-5. |
The United Nations ended its peacekeeping mission on 31 December 2012. |
Организация Объединенных Наций завершила свою миротворческую миссию 31 декабря 2012 года. |
For example, in general liability as of 2001 a minority of courts included emotional distress within the definition bodily injury. |
Например, в общей ответственности по состоянию на 2001 год меньшинство судов включило эмоциональное расстройство в определение телесного повреждения. |
Piquet's race ended with an engine failure in the closing laps and so fourth place went to Alboreto with Boutsen fifth and Satoru Nakajima sixth. |
Гонка пике закончилась отказом двигателя на заключительных кругах, и поэтому четвертое место досталось Альборето с Бутсеном пятым и Сатору Накадзимой шестым. |
Производство закончилось в 1961 году после того, как было построено 170. |
|
The employer is advised of their liability if they are replacing a U.S. worker. |
Работодатель уведомляется об их ответственности, если они заменяют американского работника. |
One of Marsch's suits was summarily thrown out; the other ended with Marsch having to pay Lennar $12 million in counterclaims. |
Один из исков марша был немедленно отклонен; другой закончился тем, что Маршу пришлось заплатить Леннару 12 миллионов долларов в ответных исках. |
In the United States, the majority of product liability laws are determined at the state level and vary widely from state to state. |
В Соединенных Штатах большинство законов об ответственности за продукцию определяются на уровне штатов и широко варьируются от штата к штату. |
The English Norman invasion of Ireland effectively ended the all-island kingdom's rule. |
Вторжение английских норманнов в Ирландию фактически положило конец владычеству всего островного королевства. |
That is why the default of one of the joint several liability debtors does not have any harmful consequences for the others. |
Именно поэтому неисполнение одним из должников солидарной ответственности не влечет за собой никаких вредных последствий для других. |
The doctrine is designed to protect children who are unable to appreciate the risk posed by the object, by imposing a liability on the landowner. |
Доктрина призвана защитить детей, которые не способны оценить риск, связанный с объектом, путем наложения ответственности на землевладельца. |
It was a decisive defeat for the Welsh because their leader, Llywelyn ap Gruffudd was killed, and this effectively ended the autonomy of Wales. |
Это было решительное поражение для валлийцев, потому что их лидер, Лливелин АП Граффудд был убит, и это фактически положило конец автономии Уэльса. |
It's a liability in most of her movies. |
Это обуза в большинстве ее фильмов. |
On the morning of September 26, WaMu Bank customers were informed that all deposits held by WaMu were now liabilities of JPMorgan Chase. |
Утром 26 сентября клиенты WaMu Bank были проинформированы о том, что все депозиты, принадлежащие WaMu, теперь являются пассивами JPMorgan Chase. |
The court limited liability with a narrow rule of foreseeability. |
Суд общества с ограниченной ответственностью с узкими правило предсказуемости. |
The court noted that ordinarily liability of a manufacturer for defects of a product would be limited by privity. |
Суд отметил, что обычно ответственность изготовителя за дефекты продукта ограничивается личной ответственностью. |
An investigation cleared Pierce of criminal liability. |
Следствие освободило пирса от уголовной ответственности. |
Funding needs include loan demand, share withdrawals, and the payment of liabilities and expenses. |
Потребности в финансировании включают в себя спрос на кредиты, изъятие акций, а также оплату обязательств и расходов. |
Does the liability also increase accordingly? |
Соответственно ли увеличивается и ответственность? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «open ended liabilities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «open ended liabilities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: open, ended, liabilities , а также произношение и транскрипцию к «open ended liabilities». Также, к фразе «open ended liabilities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.