Particular health problems - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный
noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет
unreasonable in particular - необоснованным, в частности,
particular for this purpose - частности, для этой цели
particular rules - особые правила
at this particular moment in time - в данный конкретный момент времени
was of particular importance for - имеет особое значение для
was a matter of particular - был вопрос частности
in particular the members - в частности, члены
in particular for girls - в частности, для девочек
their particular circumstances - их особые обстоятельства
anything in particular - что-нибудь, в частности,
Синонимы к particular: distinct, definite, separate, certain, discrete, single, precise, specific, individual, especial
Антонимы к particular: common, usual, ordinary, general, abstract, nonspecific, same
Значение particular: used to single out an individual member of a specified group or class.
noun: здоровье, самочувствие, здравие, жизнеспособность, благосостояние, целебная сила
adjective: санитарный, гигиенический
health visitor - патронажная сестра
health database - базы данных здоровья
economical health - экономичное здоровье
personalized health - персонализированный здоровье
health discourse - здоровье дискурс
on public health - в области общественного здравоохранения
on health systems - по системам здравоохранения
emphasis on health - акцент на здоровье
health education curriculum - учебные программы медико-санитарного просвещения
health insurance claim - медицинское страхование претензии
Синонимы к health: good shape, good condition, healthiness, fine fettle, fitness, vigor, strength, well-being, wellness, physical shape
Антонимы к health: disease, illness
Значение health: the state of being free from illness or injury.
tremendous problems - огромные проблемы
i see some problems - я вижу некоторые проблемы
encounter financial problems - сталкиваются с финансовыми проблемами
early stage problems - Проблемы ранней стадии
coordination problems - проблемы координации
stability problems - проблемы стабильности
problems finding - проблемы с поиском
adaptation problems - проблемы адаптации
special economic problems - особые экономические проблемы
critical health problems - критические проблемы со здоровьем
Синонимы к problems: intricacies, dilemmas, difficulties, troubles, queries, issues, questions, complications, sums, snags
Антонимы к problems: answers, solutions, pleasures, eases, money for jam, results, snaps, advantageous position, breezes, cakes
Значение problems: plural of problem.
Mudslides from heavy rain can even cause problems in any mountainous areas, particularly in the Southwest. |
Оползни от проливных дождей могут даже вызвать проблемы в любых горных районах, особенно на юго-западе. |
Before takeoff, the engines, particularly piston engines, are routinely run up at high power to check for engine-related problems. |
Перед взлетом двигатели, особенно поршневые, обычно запускаются на большой мощности, чтобы проверить наличие проблем, связанных с двигателем. |
In the case of Hitler, psychopathography poses particular problems. |
В случае Гитлера психопатология представляет собой особую проблему. |
Neglected children are at risk of developing lifelong social, emotional and health problems, particularly if neglected before the age of two years. |
Безнадзорные дети подвержены риску развития пожизненных социальных, эмоциональных и медицинских проблем, особенно если ими пренебрегают до достижения двухлетнего возраста. |
Some schemes were likely to involve ex-servicemen teaching pupils – particularly those with behaviour problems – the importance of discipline. |
Некоторые схемы предполагают, что бывшие военнослужащие будут учить учеников – особенно тех, у кого проблемы с поведением, - важности дисциплины. |
The problems of foreign trade and, in particular of trade with Germany, oblige us . . . |
Вопросы внешней торговли и, в частности, торговли с Германией заставляют нас... |
Marshall was particularly discouraged after personally meeting with Stalin, who expressed little interest in a solution to German economic problems. |
Маршалл был особенно обескуражен после личной встречи со Сталиным, который выразил мало интереса к решению германских экономических проблем. |
What makes this all particularly sad is that in Edit Source mode you get a toolbar Templates rollbar that is truly visual, and that has none of the problems cited above. |
Что делает все это особенно печальным, так это то, что в режиме редактирования исходного кода Вы получаете панель инструментов Шаблоны rollbar, которая действительно визуальна, и которая не имеет ни одной из проблем, упомянутых выше. |
The original fairytale in general and the character of the Snow Queen in particular posed long-term problems to adapt into a feature-length production. |
Оригинальная сказка в целом и характер снежной королевы в частности создавали долгосрочные проблемы для адаптации в полнометражном производстве. |
Apart from plastics, there are particular problems with other toxins that do not disintegrate rapidly in the marine environment. |
Помимо пластмасс, существуют особые проблемы с другими токсинами, которые не распадаются быстро в морской среде. |
LiCoO2 can experience problems with runaway overheating and out-gassing, particularly in cobalt-content lithium polymer battery packs. |
LiCoO2 может испытывать проблемы с внезапным перегревом и выбросом газов, особенно в литий-полимерных аккумуляторах с кобальтовым содержанием. |
The persistence of certain religious practices and, in particular, financial problems, posed major obstacles to their solution. |
Основными препятствиями на пути к их решению являются бытующие в обществе религиозные традиции и, что еще важнее, финансовые проблемы. |
Yes, of course, but this particular patient is severely delusional, and you're an internist, not a psychiatrist, so hypothetically, why would he think that you could solve his problems? |
Да, конечно, но этот конкретный пациент тяжело галлюцинирует, а вы терапевт, а не психиатр. Так гипотетически, зачем ему думать, что вы можете решить его проблемы? |
There are no particular problems with this version that I can identify. |
Нет никаких особых проблем с этой версией, которые я могу идентифицировать. |
Pakistan and the Persian Gulf, we have no particular problems with them, nor with Afghanistan. |
Пакистан и Персидский залив-у нас нет особых проблем ни с ними, ни с Афганистаном. |
There are also many ways in which a person can run into problems while thinking of a particular object with having this function. |
Существует также много способов, с помощью которых человек может столкнуться с проблемами, думая о конкретном объекте, имеющем эту функцию. |
This is more common with those of a history of pulmonary problems or poor circulation also being intensified if arthritis is already present in that particular woman. |
Это более распространено с теми из истории легочных проблем или плохого кровообращения также усиливается, если артрит уже присутствует у этой конкретной женщины. |
However, problems can develop in the future, particularly if connections were not properly installed initially. |
Однако в будущем могут возникнуть проблемы, особенно если изначально соединения были установлены неправильно. |
However, it can be estrogenic and antiandrogenic, causing problems for prepubescent boys and pregnant women, in particular. |
Однако он может быть эстрогенным и антиандрогенным, вызывая проблемы, в частности, у мальчиков препубертатного возраста и беременных женщин. |
Reconciling some of those attributes—particularly the attributes of the God of theistic personalism—generated important philosophical problems and debates. |
Примирение некоторых из этих атрибутов-особенно атрибутов Бога теистического персонализма-породило важные философские проблемы и споры. |
The 1997 invention of the Mersenne Twister, in particular, avoided many of the problems with earlier generators. |
Изобретение в 1997 году смерча Мерсенна, в частности, позволило избежать многих проблем с более ранними генераторами. |
No unique problems, and no particular hope of redemption. |
У него нет ни особых проблем, ни особых надежд на искупление. |
Youth audiences are particularly at risk for many health and social problems in the United States, such as unwanted pregnancies, drug abuse, and obesity. |
Молодежная аудитория особенно подвержена риску возникновения многих медицинских и социальных проблем в Соединенных Штатах, таких как нежелательная беременность, злоупотребление наркотиками и ожирение. |
The Standard also lists particular locations where fuel problems may possibly occur because of cold weather conditions. |
В стандарте также перечислены конкретные места, где могут возникнуть проблемы с топливом из-за холодных погодных условий. |
A number of lasso variants have been created in order to remedy certain limitations of the original technique and to make the method more useful for particular problems. |
Ряд вариантов лассо был создан для того, чтобы устранить некоторые ограничения оригинальной техники и сделать метод более полезным для конкретных задач. |
Feature construction has long been considered a powerful tool for increasing both accuracy and understanding of structure, particularly in high-dimensional problems. |
Конструирование объектов долгое время считалось мощным инструментом для повышения точности и понимания структуры, особенно в задачах с высокой размерностью. |
This can cause breathing problems particularly during deep inhalation. |
Это может вызвать проблемы с дыханием, особенно во время глубокого вдоха. |
I think Mr. Roark had definite potentialities, particularly in problems of pure engineering. |
У него есть определённый потенциал, особенно как у инженера. |
There is evidence that mental health problems, in particular depression and traumatic stress, is linked to cardiovascular diseases. |
Существуют доказательства того, что проблемы психического здоровья, в частности депрессия и травматический стресс, связаны с сердечно-сосудистыми заболеваниями. |
Localized flooding can, however, occur anywhere, and mudslides from heavy rain can cause problems in any mountainous area, particularly the Southwest. |
Однако локальные наводнения могут происходить где угодно, а оползни от сильных дождей могут вызвать проблемы в любой горной местности, особенно на юго-западе. |
I want to share our experience in the marketplace with particular emphasis on overcoming cash-flow problems. |
Я хочу поделиться нашим опытом на рынке особое внимание на преодоление проблемы с наличностью. |
Following Thin Lizzy, Lynott increasingly suffered drug-related problems, particularly an addiction to heroin. |
Вслед за худышкой Лиззи Лайнотт все чаще страдал от проблем, связанных с наркотиками, особенно от пристрастия к героину. |
Interval scheduling is a class of problems in computer science, particularly in the area of algorithm design. |
Интервальное планирование-это класс задач в области информатики, особенно в области разработки алгоритмов. |
Franklin suffered from obesity throughout his middle-aged and later years, which resulted in multiple health problems, particularly gout, which worsened as he aged. |
Франклин страдал ожирением на протяжении всего своего среднего возраста и более поздних лет, что привело к многочисленным проблемам со здоровьем, особенно подагре, которая усугублялась с возрастом. |
I see other problems with the article, but I find that one particularly disturbing and biased. |
Я вижу и другие проблемы с этой статьей, но я нахожу ее особенно тревожной и предвзятой. |
Some schemes were likely to involve ex-servicemen teaching pupils – particularly those with behaviour problems – the importance of discipline. |
Некоторые схемы предполагают, что бывшие военнослужащие будут учить учеников – особенно тех, у кого проблемы с поведением, - важности дисциплины. |
Photographs and videos posted onto websites have caused particular problems, as they can add a person's face to an on-line profile. |
Фотографии и видео, размещенные на веб-сайтах, вызвали особые проблемы, поскольку они могут добавить лицо человека в онлайн-профиль. |
These problems were traced to a particular impurity in the final product that was required to meet quality standards. |
Эти проблемы были прослежены до определенной примеси в конечном продукте, которая должна была соответствовать стандартам качества. |
Stress produces particular hormones that induce labor and contribute to other pregnancy problems. |
Стресс производит определенные гормоны, которые вызывают роды и способствуют другим проблемам беременности. |
The last years of Oshchepkov’s life were dedicated to problems of entropy, particularly radically different ways of using energy. |
Последние годы жизни Ощепкова были посвящены проблемам энтропии, в частности радикально отличающимся способам использования энергии. |
Smart card design is an active field, and there are smart card schemes which are intended to avoid these particular problems, though so far with little security proofs. |
Дизайн смарт-карт является активной областью, и существуют схемы смарт-карт, которые призваны избежать этих конкретных проблем, хотя до сих пор с небольшими доказательствами безопасности. |
But in most circumstances Gulf state ownership of their problems — and the solutions — will lead to better outcomes than American-led efforts, particularly military intervention. |
Но в большинстве обстоятельств, если страны Персидского залива будут сами решать свои проблемы, это даст намного лучший результат, чем в случае действий под руководством Америки, особенно если эти действия предусматривают военное вмешательство. |
Problem now solved at Wikidata for this particular example, however not sorted for future similar problems. |
Проблема теперь решена в Викиданных для этого конкретного примера, однако не отсортирована для будущих подобных проблем. |
There are, however, mathematical tools that can solve particular problems and answer general questions. |
Однако существуют математические инструменты, которые могут решать частные задачи и отвечать на общие вопросы. |
Noise has been associated with important cardiovascular health problems, particularly hypertension. |
Шум был связан с важными проблемами сердечно-сосудистого здоровья, особенно гипертонией. |
Using free monads intentionally may seem impractical at first, but their formal nature is particularly well-suited for syntactic problems. |
Преднамеренное использование свободных монад может показаться на первый взгляд непрактичным, но их формальная природа особенно хорошо подходит для решения синтаксических задач. |
There are problems with this estimate, in particular with the southern borders assigned to the Bardi. |
Есть проблемы с этой оценкой, в частности с южными границами, закрепленными за Барди. |
Protein deficiency can cause many problems such as early and extreme fatigue, particularly long recovery, and poor wound healing. |
Дефицит белка может вызвать множество проблем, таких как ранняя и крайняя усталость, особенно длительное восстановление и плохое заживление ран. |
This particular approach allows for solving optimization problems that require vastly disparate definition domains for the problem parameters. |
Этот конкретный подход позволяет решать оптимизационные задачи, требующие существенно разрозненных областей определения параметров задачи. |
One of the problems he discusses for black lawyers would be how they are often forced to focus on the particular laws that disproportionately affect African Americans. |
Одна из проблем, которую он обсуждает для чернокожих юристов, заключается в том, что они часто вынуждены сосредотачиваться на конкретных законах, которые непропорционально влияют на афроамериканцев. |
And we have a lot of problems to choose from. |
А их у нас предостаточно. |
Now, wouldn't it be great if you could use some of those characteristics in future robots so that you could solve some really interesting problems? |
Было бы замечательно, если бы мы могли использовать часть этих характеристик в будущих роботах и решать разные по-настоящему интересные проблемы. |
The route of the service, giving in particular the place of departure, place of destination, stopping points, and frontier-crossing points;. |
маршрут перевозки с указанием пункта отправления, пункта назначения, остановок и пунктов пересечения границ;. |
The experience of other committees could be applied to the Committee's own particular concerns. |
Опыт других комитетов можно было бы применить к собственным конкретным заботам Комитета. |
Meanwhile something must turn up; Philip could not get away from the feeling that his position was altogether abnormal; people in his particular station did not starve. |
Придется подождать, а тем временем что-нибудь подвернется. Он не мог избавиться от ощущения, что случай с ним - исключительный: люди его круга не умирают с голоду. |
These varying problems prey on your mind, Frank, he told him, seriously. |
Все эти проблемы давят на ваш мозг, Фрэнк, -внушительно сказал он. |
The guilt was evident.Even superior to man, to his particular interests... |
Его вина была очевидна. Человек не должен думать о личных интересах... |
We ask you to hold close those who have departed, and in particular, Anna Lawson |
Просим дорожить теми, кто ушёл в мир иной, и в первую очередь, Анной Лоусон... |
From other countries' experiences we know that serious problems can only get resolved in a climate of genuine democracy. |
Из опыта других стран мы знаем, что серьезные проблемы можно получить только... в условиях подлинной демократии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «particular health problems».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «particular health problems» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: particular, health, problems , а также произношение и транскрипцию к «particular health problems». Также, к фразе «particular health problems» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.