Parts involved - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
parts & labor - части и труд
other parts, such as - другие части, такие как
intimate parts - интимные места
those parts - те части
heavy spare parts - тяжелые запасные части
the parts are no longer available - не части больше не доступны
spare parts of machines - запасные части машин
physical parts - физические части
any of these parts - любой из этих частей
spare parts information - Информация о запчасти
Синонимы к parts: portion, fraction, hunk, chunk, percentage, lump, wedge, proportion, fragment, slice
Антонимы к parts: branch, chapter, meet, never part
Значение parts: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
the cargo involved - груз участвует
individual involved - затронутого лица
partially involved - частично вовлечен
divisions involved - подразделения участвуют
formally involved - формально участвует
tissues involved - ткани участвуют
problem involved - проблема участие
was involved in it - участвовал в нем
there are risks involved - Есть риски
to everyone involved - для всех участников
Синонимы к involved: concerned in/with, connected with, associated with, incriminated, caught up, inculpated, mixed up, implicated, entangled, embroiled
Антонимы к involved: bring, take, make, exclude, turn, disable, remove, withdraw
Значение involved: connected or concerned with someone or something, typically on an emotional or personal level.
BA3a is involved with the sense of relative position of neighboring body parts and amount of effort being used during movement. |
BA3a связан с ощущением относительного положения соседних частей тела и количеством усилий, затрачиваемых во время движения. |
Different parts of the cerebral cortex are involved in different cognitive and behavioral functions. |
Различные части коры головного мозга участвуют в различных когнитивных и поведенческих функциях. |
Other abuse involved touching private parts and punishment for refusing sexual requests. |
Другие злоупотребления включали в себя прикосновение к интимным частям и наказание за отказ в сексуальных просьбах. |
Some foods are symbolic or act as metaphors for body parts involved in sexual relations. |
Некоторые продукты являются символическими или выступают в качестве метафор для частей тела, участвующих в сексуальных отношениях. |
By the 4th century, the sign of the cross involved other parts of the body beyond the forehead. |
К IV веку крестное знамение охватывало и другие части тела, кроме лба. |
F-16s were assembled at Fokker and at SABCA in Belgium with parts from the five countries involved. |
Истребители F-16 были собраны в Фоккере и САБКЕ в Бельгии с частями из пяти участвующих стран. |
The technical parts could be managed by a very small core, most participants wouldn't even know they were involved. |
Технические части могли бы управляться очень маленьким ядром, большинство участников даже не знали бы, что они были вовлечены. |
And should you do so, I am in a position to formally warn you that this government may enact sanctions against any part or parts of your company believed to be involved. |
И если вы вступите, я уполномочен официально предупредить вас что это правительство может ввести санкции против вашей компании или любых частей ее, которые будут в этом замешаны. |
It is involved in the systemic acquired resistance in which a pathogenic attack on one part of the plant induces resistance in other parts. |
Он участвует в системной приобретенной резистентности, при которой патогенная атака на одну часть растения индуцирует резистентность в других частях. |
Involved site radiation is when the radiation oncologists give radiation only to those parts of the person's body known to have the cancer. |
Радиация на месте поражения-это когда радиационные онкологи облучают только те части тела человека, которые, как известно, имеют рак. |
Safety precautions should be used which are appropriate for the materials, techniques and body parts involved. |
Следует применять меры предосторожности, соответствующие используемым материалам, технике и частям тела. |
Several parts of the brain are involved in maintaining directed attention, primarily those located in the frontal lobe and the parietal lobe of the brain. |
В поддержании направленного внимания участвуют несколько отделов мозга, в первую очередь те, которые расположены в лобной доле и теменной доле головного мозга. |
Anterolisthesis location includes which vertebrae are involved, and may also specify which parts of the vertebrae are affected. |
Расположение антеролистеза включает в себя, какие позвонки вовлечены, а также может указывать, какие части позвонков затронуты. |
One key difference between the Northwest and braceros in the Southwest or other parts of the United States involved the lack of Mexican government labor inspectors. |
Одно из ключевых различий между Северо-Западом и брасерос на юго-западе или в других частях Соединенных Штатов заключалось в отсутствии мексиканских правительственных инспекторов труда. |
All of these parts embedded in the AUV construction are involved in propulsion. |
Все эти части, встроенные в конструкцию AUV, участвуют в двигательной установке. |
A sensory system consists of sensory receptors, neural pathways, and parts of the brain involved in sensory perception. |
Сенсорная система состоит из сенсорных рецепторов, нервных путей и частей мозга, участвующих в сенсорном восприятии. |
She was also involved in the drama class, and was often assigned boys parts while in High School. |
Она также участвовала в драматическом классе, и ей часто поручали роли мальчиков, когда она училась в средней школе. |
Like other parts of the cerebellum, the flocculus is involved in motor control. |
Как и другие части мозжечка, флоккул участвует в управлении моторикой. |
The Aeronautical Complex and its technical personnel were involved with parts manufacture and quality control. |
Авиационный комплекс и его технический персонал занимались изготовлением деталей и контролем качества. |
This policy involved sending Russians from various parts of the Soviet Union and placing them in key positions in the Byelorussian SSR government. |
Эта политика предполагала отправку русских из разных частей Советского Союза и назначение их на ключевые посты в правительстве Белорусской ССР. |
We think the Rev might be involved in a kidnapping. |
Мы думаем, что Преподобный может быть вовлечен в похищение. |
He was cooking that junk up in his bathtub before she got involved. |
До ее появления он просто варил эту свою херню в ванне. |
Rooms in the older parts of the college have double doors, like airlocks, and like airlocks they are fiddly to open. |
Профессорские квартиры в старых университетских зданиях имели двойные двери, разделенные подобием тамбура. |
But they won't get the state police involved, so we'll have to work with the locals for now. |
Но они не хотят вмешивать полицию штата, поэтому мы должны разобраться с местными. |
In February 1989, the Presidents called upon the United Nations to become involved in the verification of those agreements. |
В феврале 1989 года президенты этих стран призвали Организацию Объединенных Наций подключиться к контролю за осуществлением указанных соглашений. |
Involved at the professional and private level with politics and practical work concerning women, foreign workers and political refugees. |
На профессиональном и частном уровне принимает участие в политической и практической деятельности, касающейся женщин, иностранных рабочих и политических беженцев. |
Such organizations should be more involved in future country programmes and their activities thereby strengthened. |
Такие организации могут принять участие в осуществлении будущих страновых программ, в результате чего повысится уровень осуществляемой ими деятельности. |
We will sternly punish and finish off those criminals involved in those operations in the name of all Koreans. |
Мы сурово накажем и покончим с преступниками, участвующими в этих операциях от имени всех корейцев. |
Just because it gives me a certain sense of meaning, or, in places that are more involved, like Wikipedia, gives me a certain set of social relations. |
Просто потому, что это придает мне некое чувство значимости, или, в местах более популярных, как Wikipedia, предоставляет мне определенный набор социальных отношений. |
Within the malware’s modular structure, Ukrenergo’s control system protocols could easily be swapped out and replaced with ones used in other parts of Europe or the US instead. |
Модульная структура этой вредоносной программы позволила с легкостью поменять протоколы системы управления «Укрэнерго» на те, которые используются в других странах Европы и в США. |
parts of it are democratic, other parts are ruled by despots. |
некоторые страны являются демократическими, в других же правят деспоты. |
It was more convenient than crying foul while Ukraine was involved in a hybrid war with Russia and struggling to implement a bailout program devised by the International Monetary Fund. |
Это было удобнее, чем поднимать шум, когда Украина была втянута в гибридную войну с Россией и изо всех сил добивалась осуществления программы антикризисных мер, разработанной Международным валютным фондом. |
But if you believe you're drinking expensive stuff, parts of the brain associated with pleasure and reward light up like a Christmas tree. |
Но если они верили, что пьют дорогой напиток, части мозга, ассоциированные с удовольствием и наградой, зажигались, как новогодняя ёлка. |
The latter has been involved in a shooting war with Russian proxies if not Russia. |
Последняя вовлечена в военный конфликт с российскими ставленниками, а, возможно, и с самой Россией. |
Moscow, though, may be showing signs of easing its punishment — at least in the more Russia-friendly parts of Moldova. |
Впрочем, Москва, судя по всему, сейчас ослабляет давление — по крайней мере, на наиболее пророссийские регионы Молдавии. |
The Commission will look for inputs from concerned citizens, public health experts, governments, and non-governmental groups from all parts of the world. |
Комиссия намеревается сотрудничать с заинтересованными гражданами, экспертами в области здравоохранения, правительствами и неправительственными организациями по всему миру. |
The girl is very endearing and I think I'd like to be involved in her future. |
Девочка очень славная, и мне бы хотелось как-то позаботиться о ее будущем. |
But Brandon wasn't involved |
Но Брандон в этом не участвовал. |
Before Nate died, he told me the men involved are from my precinct. |
Накануне смерти Нат сказал, что в деле замешаны наши люди. |
That involved an interview with Underwood. |
Это включало в себя и интервью с Андервудом. |
Are there any cases or litigation that your firm's involved in currently that might hinge on privileged information? |
В настоящее время ваша фирма связана с какими-нибудь делами или тяжбами, которые завязаны на конфиденциальной информации? |
He's eliminating everyone involved, working his way up... how long before he gets to me? |
Он устраняет каждого, кто замешан, как скоро он доберется до меня? |
Because you're emotionally involved. |
Потому что вы небеспристрастны. |
The exact same suit he wears and, in fact, must wear during certain parts, in fact, most parts of his daily activities of law enforcement. |
Такой же костюм он носит и просто вынужден носить во время некоторых, а вернее, большей части своих служебных заданий. |
And how is he involved with all this? |
Он тут при чем? |
There is a theory, not wholly without merit, that this host anatomy, the pretty one, if you will, can be repurposed, broken down into component parts to cure her cancer. |
Есть теория, не безосновательная, что этот самостоятельный организм, хорошенький, если позволишь, может быть перенацелен, разбит на компоненты для лечения ее рака. |
You are the man I am involved with, and I need to take that into consideration from now on. |
Ты - человек, с которым я встречаюсь, и теперь мне следует принимать это в расчет. |
Now, according to my research, there's a narrow angle where one can drill into the skull missing all the vital parts of the brain. |
Согласно моим расчётам, под определённым углом можно просверлить череп не задев жизненно важных отделов мозга. |
Это было, когда вмешались социальные службы? |
|
There's been speculation that I was involved in the events that occurred on the freeway and the rooftop... |
Говорят, я замешан в событиях на шоссе и на крыше... |
Гораздо легче, когда нет детей. |
|
I'm afraid one of our former officers works at this non-profit and was very involved in the case. |
К несчастью, один из наших бывших офицеров работает в этой НКО и очень тесно связан с делом. |
The fact that this Holly got involved in all this, just gives me pause. |
То, что в это депо был замешан м-р холли, заставляет меня задуматься. |
No, I don't agree with you that she's innocent, but, if there's even the slightest chance that someone else is involved, they're putting the whole company at risk, and I can't have that. |
Нет, я не согласен с тобой в том, что она не виновна. но, если есть хотя бы малейший шанс что кто-то еще причастен, и они подвергают риску всю компанию, я не могу допустить этого. |
It demonstrates her loyal love for her husband, with a desire to combine two lives into one artistically, although this life-long goal involved risks. |
Он демонстрирует ее преданную любовь к мужу, с желанием объединить две жизни в одну художественно, хотя эта цель на всю жизнь связана с риском. |
The band soon discovered that musicians were exploring similar paths in other parts of the world. |
Вскоре группа обнаружила, что музыканты исследуют подобные пути и в других частях света. |
Of those involved in the current flap, it's probably the one worth spending the most time upon. |
Из тех, кто вовлечен в текущий лоскут, это, вероятно, тот, на который стоит потратить больше всего времени. |
This struggle, which involved 2 million people is referred to as the 3.1 Movement; anarchists played a significant role in this movement. |
Эта борьба, в которой участвовали 2 миллиона человек, называется движением 3,1; анархисты сыграли значительную роль в этом движении. |
Usually a single chanter recites all the characters' parts, altering his vocal pitch and style in order to portray the various characters in a scene. |
Обычно один певец декламирует все части персонажей, изменяя свой голосовой тон и стиль, чтобы изобразить различных персонажей в сцене. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «parts involved».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «parts involved» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: parts, involved , а также произношение и транскрипцию к «parts involved». Также, к фразе «parts involved» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.