People elsewhere - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

People elsewhere - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
люди в других местах
Translate

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти

- elsewhere [adverb]

adverb: где-то в другом месте, куда-нибудь в другое место



They attributed views to the people who held them and included references to studies which were published elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они приписывали свои взгляды людям, которые их придерживались, и включали ссылки на исследования, опубликованные в других изданиях.

He could certainly better afford to keep such a wife than some people can; but I should wish him to look elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, он может обеспечить такую жену лучше, чем некоторые, но мне всегда хотелось, чтобы он поискал себе другую невесту.

Elsewhere in the world, people used whatever stone was available.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других частях света люди пользовались любым доступным камнем.

Poland, moreover, had good transport links with the rest of the Continent, and people from France, Holland and elsewhere could be taken with relative ease to the east.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Польша имела хорошие транспортные связи с остальной частью континента, и людей из Франции, Голландии и других стран можно было относительно легко перевезти на восток.

If we're trying to prevent it from being cited elsewhere, I rather doubt putting it in this article's lead will stop people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы пытаемся предотвратить его цитирование в других местах, я очень сомневаюсь, что включение его в эту статью остановит людей.

The 2012 U.S. presidential campaign, as well as races for other offices, may well inspire people elsewhere in the world more than Americans themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президентская кампания 2012 года в США, а также выборы на другие посты вполне могут воодушевить людей других стран мира гораздо больше, чем самих американцев.

It still is, though the country is going through hard times economically, and many of its smartest people are seeking a future elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И продолжает там находиться, хотя экономика страны в настоящее время переживает сложный период, а многие из числа ее наиболее способных граждан пытаются устроить свое будущее где-то в другом месте.

Kalyandev established almost three hundred schools and medical facilities for the people of western Uttar Pradesh, Haryana, Punjab, Rajasthan, Delhi and elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каляндев основал почти триста школ и медицинских учреждений для жителей Западного Уттар-Прадеша, Харьяны, Пенджаба, Раджастана, Дели и других городов.

This exemption allowed people to go to Nuevo León who were legally barred from entering New Spain elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Угольного комплекса Dankuni производит сингаз, который передается для промышленных потребителей в Калькутте.

Don't take this personally, but over the past year we've been inundated with people from elsewhere making money that's supposed to go to our recovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не принимайте это на свой адрес, но за прошедший год к нам хлынули чужаки, жаждущие заработать на восстановлении.

People looking for a free Unix-style editor would have to look elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Людям, ищущим бесплатный редактор в стиле Unix, придется искать его в другом месте.

He returned convinced that a return of the Jewish people to its ancient homeland was the only possible solution to the persecution Jews suffered elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вернулся убежденным, что возвращение еврейского народа на его древнюю родину было единственным возможным решением проблемы преследований, которым подвергались евреи в других местах.

Elsewhere, many people were forced to evacuate coastal areas of Thailand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других местах многие люди были вынуждены эвакуироваться из прибрежных районов Таиланда.

People can read Fifelfoo's comments and associated discussion if they want to, in full, elsewhere on this talk page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди могут прочитать комментарии Fifelfoo и связанные с ними обсуждения, если они хотят, в полном объеме, в другом месте на этой странице обсуждения.

Discussions of people who are not white, or who white people don't consider part of their ethnic or racial group, belong elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дискуссии о людях, которые не являются белыми или которых белые люди не считают частью своей этнической или расовой группы, относятся к другому месту.

Simply put, governments can no longer afford to drain precious time and money that could be better spent elsewhere by locking up people for drug-related offenses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проще говоря, правительства больше не могут себе позволить тратить драгоценное время и деньги, которые можно было бы потратить с большей пользой на другие цели, беря под стражу людей за преступления, связанные с наркотиками.

Yeah, I mean if you wanted to, you could kind of you know do it anywhere, you know if you're on your way to work you could do it, but generally the people who practise would go to a particular spot and practise there and then and then move on elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я имею в виду, если вы хотите, вы можете как бы, знаете, делать это где угодно, знаете, если вы по пути на работу вы можете делать это, но в целом люди, которые занимаются этим отправляются в определенное место и тренируются там, и затем, а затем перемещаются в другое место.

People - individuals, not ethnic groups - from Africa and elsewhere had long since migrated into Yemen and they had mingled with Yemeni society and married into it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, отдельные люди, а не этнические группы, которые давно переселились в Йемен из Африки и других мест, смешались с йеменским обществом и влились в него.

The usage at Arlington and elsewhere in Virginia among people of Lee's station forbade such a thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычай в Арлингтоне и в других местах Виргинии среди людей со станции ли запрещал подобные вещи.

The chemical was used to kill roughly one million people in gas chambers installed in extermination camps at Auschwitz-Birkenau, Majdanek, and elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Химическое вещество было использовано для убийства примерно одного миллиона человек в газовых камерах, установленных в лагерях уничтожения в Освенциме-Биркенау, Майданеке и других местах.

And there may be some people who believe the problem lies elsewhere and they're saying that you're feckless, childish and incompetent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, возможно, есть люди, которые считают, что проблема в другом, и они говорят, что ты безответственный, инфантильный и некомпетентный.

The only people who place him elsewhere are his wife and daughter, who are no doubt terrified by the psychotic that rules their home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственные, кто видел его в другом месте - его жена и дочь, которые несомненно запуганы психом, живущим с ними в одном доме.

We brought medical supplies for the Benghazi Medical Center, where injured people from Misurata and elsewhere are being treated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы привезли медицинские средства в медицинский центр Бенгази, где проходят лечение раненые из Мисурата и других мест.

The old certainties are gone and people look for meaning elsewhere - in spiritualism, in mediums, in mesmerism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старые убеждения ушли в прошлое, и люди ищут смысл в другом месте: в спиритизме, в медиумизме, в гипнотизме.

Hunne Elsewhere in Bishkek, approximately 10,000 people held a pro-government demonstration as riot police guarded key government buildings and main roads were sealed off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunne В другом месте Бишкека, около 10000 человек устроили проправительственную демонстрацию, в то время как подразделения полиции для подавления беспорядков охраняли ключевые правительственные здания, а основные дороги были заблокированы.

Lichens are eaten by people in North America, Europe, Asia, and Africa, and perhaps elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишайники едят люди в Северной Америке, Европе, Азии и Африке, а возможно, и в других местах.

Most of this energy is used by people in wealthy northern countries, as the installation of saunas in Africa, India, and elsewhere in the tropics is negligible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть этой энергии используется людьми в богатых северных странах, так как установка саун в Африке, Индии и других местах в тропиках незначительна.

I just noticed the current wording is Kiev-specific, but the page documents 10s of 1000s of people in protests elsewhere in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что заметил, что нынешняя формулировка специфична для Киева, но страница документирует 10-е из 1000-х людей, участвующих в протестах в других частях страны.

People are going to want it and will keep adding it either in the infobox or elsewhere in the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди захотят этого и будут продолжать добавлять его либо в инфобокс, либо в другие статьи.

It was Saturday night, and most of the people belonging to the place where we were going were drinking elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был субботний вечер, и многие жители того поселка, в который мы направлялись, разошлись по харчевням.

There's no public list of this information elsewhere, so people will use these numbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других местах нет публичного списка этой информации, поэтому люди будут использовать эти номера.

From June 2012 to March 2013, an estimated 27,800 people left Myanmar and Bangladesh by boat in search of safety and stability elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с июня 2012 года по март 2013 года Мьянму и Бангладеш покинули на лодках около 27800 человек в поисках более безопасной и стабильной жизни.

Elsewhere in the world, the number of people learning Dutch is relatively small.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других странах мира число людей, изучающих голландский язык, относительно невелико.

But elsewhere, there are people you love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но где-то есть люди, которые тебя любят.

It should not have 50% of the content about the work earlier people did elsewhere in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не должен иметь 50% содержания о работе, которую раньше люди делали в других частях мира.

Decent people will have to live elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приличные люди могут только работать здесь, а жить в другом месте.

Of Moldova's 3.5 million people at the time of independence, 15% have already left the country to seek better lives elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из 3,5 миллионов жителей Молдовы на день получения независимости 15% уже уехали из страны в поисках лучшей жизни где-нибудь еще.

That mean when people can go elsewhere and get their printing and copying done... they gonna do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эт значит, что люди могут пойти куда угодно и им все отпечатают и скопируют... и они так и сделают.

I noticed this in a political discussion elsewhere and I've seen people invoke this fallacy in policy discussions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заметил это в политической дискуссии в другом месте, и я видел, как люди ссылаются на это заблуждение в политических дискуссиях.

According to studies published in 2013, the term has become less negative, and an increasing number of people now self-identify as otaku, both in Japan and elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно исследованиям, опубликованным в 2013 году, этот термин стал менее негативным, и все большее число людей теперь идентифицируют себя как отаку, как в Японии, так и в других странах.

People I answer to, upstairs and elsewhere, are, uh... eager for resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, перед которыми я отвечаю, наверху и еще кое-где, ждут ответа.

Despite the resistance of her people to Christianity, Olga built churches in Kiev, Pskov, and elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на сопротивление своего народа христианству, Ольга строила церкви в Киеве, Пскове и других местах.

Meanwhile, many people in Europe face greater economic insecurity, owing to new technologies or competition from lower-cost workers elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем, многие люди в Европе сталкиваются с растущей экономической неопределенностью, вызванной как новыми технологиями, так и конкуренцией с зарубежной низкооплачиваемой рабочей силой.

Many of the unofficial languages of the San and Khoikhoi people contain regional dialects stretching northwards into Namibia and Botswana, and elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие неофициальные языки народов Сан и Хойхой содержат региональные диалекты, распространяющиеся на север в Намибию, Ботсвану и другие страны.

The Central African Republic is a country of about five million people the size of Texas in the center of Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Население Центральноафриканской Республики насчитывает примерно 5 миллионов человек.

And so as soon as I published that, I got a lot of response from people saying, Thank you for giving voice to something I had felt all my life but there was no word for that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опубликовав это, я получил много откликов от людей, говорящих: Спасибо, что озвучили то, что мы чувствовали всю жизнь, но не находили для этого слов.

Afterwards people asked, How could you not know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого люди спрашивали: Как ты могла не знать?

And, to my surprise, what I found was so many of these young people were suffering and struggling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была очень удивлена тем фактом, как много молодых людей страдали и испытывали трудности.

And it's two things that I think are very important in that, in surrounding yourself with people and practices that nourish you, but it's equally important, maybe even more important, to have the courage to get rid of people and practices that take away your energy, including the wonderful bloggers and commentators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И две вещи, которые я считаю очень важными, — это окружать себя правильными людьми и правильными действиями, но также очень важно, может быть, даже намного важнее, иметь смелость избавляться от людей и действий, которые отнимают у вас энергию, включая замечательных блогеров и комментаторов.

Police say they've seen similar cases recently of people behaving strangely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция заявляет что видела недавно подобные случаи странного поведения людей.

A strong middle class emerged in the advanced countries, and then began to appear elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В развитых странах возник сильный средний класс, а затем он стал появляться повсеместно.

My conclusion is to desire you to seek subsistence elsewhere, not in my kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошу вас искать убежища в других краях... вне моего королевства.

I'm betting we'll find more support elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я держу пари , что мы найдем поддержку в любом другом месте.

According to Reid, the presence of pork ribs in East Texas barbecue, originated from elsewhere in the South.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Рида, присутствие свиных ребрышек в Восточно-Техасском барбекю, возникло из других мест на юге.

The 260 Patrol later received a facelift with a new grille similar to that of the Y60 series which succeeded this generation elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

260 Patrol позже получил подтяжку лица с новой решеткой, аналогичной той, что была у серии Y60, которая сменила это поколение в других местах.

The employment issues made it unattractive for others to come to Leiden, and younger members had begun leaving to find employment and adventure elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемы с трудоустройством сделали непривлекательным для других приезд в Лейден, и молодые члены клуба начали уезжать, чтобы найти работу и приключения в другом месте.

Vijnanananda accompanied Vivekananda on his trip to Rajputana and elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виджнянанда сопровождал Вивекананду в его путешествии в Раджпутану и другие места.

Elsewhere in the Americas, in the Caribbean in particular, Baptist missionaries and members took an active role in the anti-slavery movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других частях Америки, в частности в Карибском бассейне, баптистские миссионеры и члены церкви принимали активное участие в движении против рабства.

Jus soli is the predominant rule in the Americas, but it is rare elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jus soli-это господствующее правило в Америке, но оно редко встречается в других странах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «people elsewhere». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «people elsewhere» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: people, elsewhere , а также произношение и транскрипцию к «people elsewhere». Также, к фразе «people elsewhere» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information